Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATING INSTRUCTIONS FOR
HG-SERIES
HOT WATER PRESSURE WASHERS
- NATURAL GAS
- L.P. - GAS (VAPOR ONLY)
PARTS LIST
®
C
US
201473
CAUTION
RISK OF INJURY!
READ MANUAL BEFORE OPERATING!
This manual is an important part of the
pressure washer and must
remain with the unit when you sell it!
Operator's Manual
1
©Copyright 2006, Mi-T-M Corporation®
#37-0749-E/F/S-110322
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mi-T-M Corporation HG Serie

  • Página 64: Nota

    NOTA Manuel de l’utilisateur...
  • Página 65 NOTA Manual del operator...
  • Página 66 TABLA DE CONTENIDO INTRODUCCIÓN ................................67 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ..........................68 RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO ......................68 RIESGO DE ASFIXIA ............................68 RIESGO DE ELECTROCUCIÓN O CHOQUE ELÉCTRICO ................69 RIESGO DE INYECCIÓN O LESIÓN SEVERA POR CORTADURA GRAVE ............70 RIESGO DE QUEMADURAS ...........................70 RIESGO DE EXPLOSIÓN ..........................70 RIESGO POR PARTES EN MOVIMIENTO ......................71 RIESGO DE LESIONES ...........................71...
  • Página 67: Introducción

    INTRODUCCIÓN Felicitaciones por haber adquirido su nueva lavadora de presión de la SERIE HG. Puede estar seguro de que su lavadora de presión fue construida y diseñada pensando en la calidad y la eficacia de funcionamiento. Cada compo- nente ha sido probado rigurosamente para asegurar el nivel más alto de confiabilidad. Este manual del operador fue preparado para su beneficio.
  • Página 68: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO Pueden ocurrir lesiones graves o fatales debido a una instalación inadecuada. En la instalación de esta unidad, incluyendo toda la tubería de gas, deben cumplirse todos los códigos y reglamentos locales, estatales y nacionales (entre las normas a seguir está...
  • Página 69: Riesgo De Electrocución O Choque Eléctrico

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD como monóxido de carbono. Tenga cuidado en áreas de ventilación escasa, o áreas con ventiladores de extracción que no realicen intercambio de aire adec- uado. Si hay olor de gas, parar el suministro de gas al aparato, extinguir algunas llamas abiertas, y examinar todas conexiónes con un solución de jabón.
  • Página 70: Riesgo De Inyección O Lesión Severa Por Cortadura Grave

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD RIESGO DE INYECCIÓN O LESIÓN SEVERA POR CORTADURA GRAVE Hay riesgo de una lesión grave o fatal por penetración de la piel al rociar líquido a alta presión. Manténgase apartado de la boquilla y del líquido rociado. Nunca ponga la mano, los dedos o el cuerpo directamente enfrente de la boquilla de rocío.
  • Página 71: Riesgo Por Partes En Movimiento

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Nunca permita que las mangueras hagan contacto con el intercambiador de calor, para prevenir la posibilidad de que revienten. No arrastre las manguer- as sobre superficies abrasivas como el cemento. Use solamente repuestos recomendados por el fabricante para su lavadora de presión.
  • Página 72 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Las superficies mojadas pueden ser resbalosas, por lo tanto debe usar calzado resistente y mantener una buena posición y equilibrio en todo mo- mento. NUNCA apriete el gatillo mientras esté parado en una escalera o en un techo.
  • Página 73 Manual del operator...
  • Página 74: Características De La Serie Hg

    CARACTERÍSTICAS DE LA SERIE HG Manual del operator...
  • Página 75: Lista De Componentes

    LISTA DE COMPONENTES 1. Tomacorriente del exhosto 2. Desviador del corriente del aire 3. Intercambiador de calor 4. Interruptor de presión 5. Descargadora de toques de presión 6. Válvula de descarga témica 7. Bomba de presión alta 8. Válvula para parar gas 9.
  • Página 76: Instalación

    INSTALACIÓN LUBICACIÓN DE LA UNIDAD: PELIGRO ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO! NO PONGA LA UNIDAD EN LUGARES DONDE PUEDAN EXISTIR GASES O VAPORES INFLAMABLES. ¡UNA CHISPA PODRÍA CAUSAR UNA EXPLOSIÓN O UN INCENDIO! PELIGRO ¡RIESGO DE ESTALLIDO DE LA UNIDAD! ¡NO PONGA LA UNIDAD EN LUGARES DONDE PUEDA CONGELARSE! 1.
  • Página 77: Tubería De Gas

    INSTALACIÓN TUBERÍA DE GAS: 1. La instalación de esta unidad debe realizarla un técnico capacitado y toda la tubería de gas debe cumplir con los códigos y reglamentos locales, estatales y nacionales, incluyendo el código nacional de gas combustible ANSI Z223.1/NFPA No.54. En Canada; Refiera al código de instalación de gas - numero CSA B149.1.
  • Página 78: Ventilation

    INSTALACIÓN VENTILATION: 1. La instalación de esta unidad en interiores o en áreas cerradas debe ser realizada por un técnico capacitado y todos los medios de ventilación deben cumplir con todos los códigos o reglamentos locales, estatales y nacionales, incluyendo el código nacional de gas combustible ANSI Z223.1/ NFPA No.54.
  • Página 79: Conexión De Alta Presión

    INSTALACIÓN a. La presión del agua debe estar entre un mínimo de 20 PSI y un máximo de 65 PSI. b. El flujo de entrada en GPM debe ser aproximadamente un galón más que el flujo de salida especificado en GPM en la placa de la lavadora de presión.
  • Página 80 INSTALACIÓN i. Apague la unidad y la válvula manual de cierre, quite el manómetro o tubo de prueba y vuelva a poner el tapón. 3. El ajuste del regulador de gas en la válvula normalmente NO ES necesario, ya que viene preajustado de fábrica. Sin embargo, si llega a ser necesario, Tornillo de ajuste siga las instrucciones siguientes: a.
  • Página 81: Lubicación

    INSTALACIÓN LISTA DE VERIFICACIÓN PREOPERATIVA: Antes de encender la unidad, conteste las preguntas de esta lista: PREGUNTAS CÓDIGOS: SÍ 1. ¿Cumple la instalación eléctrica con los códigos respectivos? 2. ¿Cumple la instalación de gas con los códigos respectivos? 3. ¿Cumple el sistema de ventilación con los códigos respectivos? LUBICACIÓN: 1.
  • Página 82: Preparación

    PREPARACIÓN VESTIMENTA: Es esencial usar ropa adecuada para su seguridad. Se recomienda utilizar los medios necesarios para proteger ojos, oídos y piel. Puede requerirse equipo de seguridad adicional (como mascarilla respiratoria) cuando se usan detergentes limpiadores con esta lavadora de presión. PELIGRO ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO! TRATE DE PERCIBIR OLOR A GAS ANTES DE ENCENDER LA UNIDAD.
  • Página 83: Conexión De La Boquilla

    PREPARACIÓN 2. La boquilla de 15° (AMARILLA): Esta es una boquilla de cincelar. El rociado debe dirigirse a un ángulo de 45° a la superficie para usarse como raspador y remover pintura, grasa y suciedad. Usos: preparación de superficies (eliminación de manchas de moho y pintura descascarada), limpieza de desagües y tubos de drenaje.
  • Página 84: Inspección De Seguridad Antes Del Encendido

    PREPARACIÓN INSPECCIÓN DE SEGURIDAD ANTES DEL ENCENDIDO: 1. Antes de encender la unidad, siga los siguientes pasos de inspección: a. Busque olor de gas. Si detecta olor de gas, ¡NO ENCIENDA EL APARATO! Vea la sección de advertencias de “Riesgo de explosión o incendio”...
  • Página 85 ADVERTENCIA LAS SIGUIENTES PÁGINAS CONTIENEN INSTRUCCIONES SOBRE LA OPERACIÓN Y EL MANTENIMIENTO. NO INTENTE OPERAR ESTA LAVADORA A PRESIÓN HASTA QUE HAYA LEÍDO Y COMPRENDIDO TODAS LAS PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEÑALADAS EN ESTE MANUAL. SIGA INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO QUE ESPECIFICAR EN ESTA MANUAL.
  • Página 86: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Una vez que un técnico capacitado haya instalado el aparato y usted haya completado la lista de verificación preoperativa, ya está listo para la oper- ación. Los siguientes pasos le ayudarán a operar su máquina con seguridad. ENJUAGUE DEL SISTEMA: PRECAUCIÓN RIESGO DE DAÑO A LA UNIDAD ASEGÚRESE QUE NO ESTÉN CONECTADAS LA MANGUERA, LA PISTOLA O LA...
  • Página 87: Operación Con Agua Caliente

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN del empaque de la bomba, resultando en una reparación costosa a la misma. 9. Su lavadora de presión puede ofrecerle rociado a alta presión y una gran variedad de patrones de rociado con agua fría. Si desea usar agua caliente o detergentes limpiadores, vea en la página 87 los procedimientos correctos.
  • Página 88: Apagado

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN limpiar y avance hacia arriba, dando pasadas largas traslapadas. Rocíe del fondo hacia arriba para evitar franjas. Permita que se remoje brevemente. No trabaje sobre superficies calientes ni bajo la luz directa del sol para así reducir al mínimo la posibilidad que se seque el detergente, lo cual puede resultar en daños a la superficie.
  • Página 89 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN AUTO - ENCENDIDO / PARAR La opción de auto encendido / parar provee un apagado automático ajust- able y un interruptor de presión para encender una otra vez automática- mente la unidad cuando ha apretado el gatillo dde la pistola. La fabrica preprogramar los intervalos de apagado del encendido retardado en dos un medio minutos.
  • Página 90: Plc Instrucciones De Operación

    PLC INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Una vez que un técnico capacitado haya instalado el aparato y usted haya completado la lista de verificación preoperativa, ya está listo para la oper- ación. Los siguientes pasos le ayudarán a operar su máquina con seguridad. ENJUAGUE DEL SISTEMA: PRECAUCIÓN RIESGO DE DAÑO A LA UNIDAD ASEGÚRESE QUE NO ESTÉN CONECTADAS LA MANGUERA, LA PISTOLA O LA...
  • Página 91: Operación Con Agua Caliente

    PLC INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN manos o los dedos en frente de la boquilla ni mire directamente hacia la boquilla! ¡El agua a alta presión crea un riesgo de lesiones graves! 9. No permita que la unidad funcione en un modo de derivación (con el gatillo cerrado) por más de tres minutos sin accionar el gatillo de la pistola.
  • Página 92: Apagado

    PLC INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 3. Sumerja completamente en la solución de detergente el extremo del colador de la manguera transparente de vinilo para detergente. 4. Presione “UP” (arriba) en el interruptor del detergente para colocar la unidad en modo detergente. Ajuste la cantidad de detergente deseado girando la perilla reguladora de flujo hasta la regulación deseada.
  • Página 93 PLC INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN la unidad se reinicie repetidamente durante todo el día cuando el sistema tenga una pequeña fuga, tal como una pequeña fuga en el sistema de pisto- las . Cuando la unidad entra en modo bloqueo de temporizador, la luz del In- terruptor de la Bomba se apagará.
  • Página 94: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO PREVENTIVO: FUGAS: Elimine con prontitud cualquier fuga que encuentre en el sistema de bombeo removiendo las piezas sospechosas y aplicando sellador en las roscas antes de reinstalar. CONECTOR RÁPIDO 25-0123 PARA MANGUERA NOTA: Si usa cinta de teflón, asegúrese que no entre cinta a la tubería TAMAÑO REAL para prevenir la posibilidad de taponamientos en las boquillas.
  • Página 95: Acondicionamiento Para Bajas Temperaturas

    MANTENIMIENTO 5. Si no está correcta la tensión, repita los pasos 6 y 7 hasta lograr la alineación y la tensión correctas. Apriete los cuatro tornillos de montaje (A) al terminar. 6. Afloje la tuerca B2, apriete el tornillo B2 y luego apriete aquélla. 7.
  • Página 96: Solución Anticongelante

    MANTENIMIENTO SOLUCIÓN ANTICONGELANTE: 1. Vierta una mezcla de agua y anticongelante al 50/50 en el tanque de flotador. 2. Coloque el colador del detergente en una solución de anticongelante al 100%. 3. Ponga el interruptor en la posición "Pump" (bomba). Permita que el anticongelante se introduzca en el sistema hasta que salga solución de anticongelante por la salida.
  • Página 97: Diagnóstico Y Solución De Fallas

    DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE FALLAS SEÑAL DE FALLA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN El motor no funciona Sobrecarga del circuito. Determine si está encendida de voltaje. Si no está encendida, revise el disyuntor o fusible. Sobrecarga del circuito secundario. Revise los fusibles primarios y secundarios del transformador.
  • Página 98 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE FALLAS SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY El quemador no enci- El interruptor del quemador no está en Verifique la posición del interruptor. ende. la posición de encendido (ON). La perilla del termostato está en la Verifique la posición de la perilla del termostato. posición cerrada (OFF).
  • Página 99: Declaración De Garantía

    DECLARACIÓN DE GARANTÍA El manufacturar garantiza todas las piezas (excepto las piezas a las cuales se hace ref- erencia más abajo) de su nueva lavadora de presión contra defectos en sus materiales o su manufactura durante los períodos siguientes: Para un curso de la vida contra congelar y agrietarse: Colector de bomba Por siete (7) años a partir de la fecha original de compra: La bomba de alta presión...
  • Página 100 Manufactured by Mi-T-M 50 Mi-T-M Drive, Peosta IA 52068 563-556-7484/ Fax 563-556-1235 Manual del operator...

Este manual también es adecuado para:

Hg-3004-3460Hg-3004-1208Hg-3004-1230Hg-3004-3230Hg-3004-3208

Tabla de contenido