Hendi 150603 Manual Del Usuario
Hendi 150603 Manual Del Usuario

Hendi 150603 Manual Del Usuario

Barbacoa de carbón resto

Enlaces rápidos

CHARCOAL
BARBECUE
English .............................................................. 6
GB: User manual
Deutsch .............................................................. 7
DE: Benutzerhandbuch
Nederlands ........................................................ 9
NL: Gebruikershandleiding
PL: Instrukcja obsługi
Polski ................................................................. 10
FR: Manuel de l'utilisateur
Français ............................................................. 12
IT: Manuale utente
Italiano ............................................................... 13
RO: Manual de utilizare
Română .............................................................. 15
Ελληνικά ............................................................. 16
GR: Εγχειρίδιο χρήστη
Hrvatski .............................................................. 18
HR: Korisnički priručnik
CZ: Uživatelská příručka
Čeština .............................................................. 19
HU: Felhasználói kézikönyv
Magyar ............................................................... 20
UA: Посібник користувача
Український ....................................................... 22
EE: Kasutusjuhend
Eesti keel ........................................................... 23
150603, 150801
LV: Lietotāja rokasgrāmata
Latviski ............................................................... 25
LT: Naudojimo instrukcija
Lietuvių .............................................................. 26
PT: Manual do utilizador
Português .......................................................... 27
ES: Manual del usuario
Español .............................................................. 29
SK: Používateľská príručka
Slovenský ........................................................... 30
Dansk ................................................................. 32
DK: Brugervejledning
FI: Käyttöopas
Suomalainen ...................................................... 33
NO: Brukerhåndbok
Norsk ................................................................. 34
SI: Navodila za uporabo
Slovenščina ........................................................ 36
SE: Användarhandbok
Svenska .............................................................. 37
BG: Ръководство за потребителя
български ......................................................... 38
RU: Руководство пользователя
Русский .............................................................. 40
CHARCOAL BARBECUE
RESTO
HOLZKOHLEGRILL RESTO
HOUTSKOOLBARBECUE
RESTO
GRILL NA WĘGIEL
DRZEWNY RESTO
BARBECUE À CHARBON DE
BOIS RESTO
BARBECUE A CARBONELLA
RESTO
GRĂTAR CĂRBUNI RESTO
ΒARBECUE ΜΕ ΚΆΡΒΟΥΝΆ
RESTO
ROŠTILJ NA DRVNI UGLJEN
RESTO
GRIL NA DŘEVĚNÉ UHLÍ
RESTO
FASZENES GRILL RESTO
ГРИЛЬ НА ДЕРЕВНОМУ
ВУГІЛЛІ RESTO
GRILL RESTO
OGĻU GRILS RESTO
GRILIS RESTO
CHURRASQUEIRA A CARVÃO
RESTO
BARBACOA DE CARBÓN
RESTO
GRIL NA DREVENÉ UHLIE
RESTO"
GRILLMAD MED TRÆKUL
HIILIGRILLI RESTO
KULLGRILL RESTO
OGLJIKOV ŽAR RESTO
GRILLAD KOLRESTO
БАРБЕКЮ НА ДЪРВЕНИ
ВЪГЛИЩА RESTO
ГРИЛЬ RESTO
GB
DE
NL
PL
FR
IT
RO
GR
HR
CZ
HU
UA
EE
LV
LT
PT
ES
SK
DK
FI
NO
SI
SE
BG
RU
loading

Resumen de contenidos para Hendi 150603

  • Página 1 GRILL NA WĘGIEL DRZEWNY RESTO CHARCOAL BARBECUE À CHARBON DE BOIS RESTO BARBECUE BARBECUE A CARBONELLA RESTO GRĂTAR CĂRBUNI RESTO 150603, 150801 ΒARBECUE ΜΕ ΚΆΡΒΟΥΝΆ RESTO ROŠTILJ NA DRVNI UGLJEN RESTO GRIL NA DŘEVĚNÉ UHLÍ RESTO FASZENES GRILL RESTO ГРИЛЬ НА ДЕРЕВНОМУ...
  • Página 2 GB: Read user manual and keep this with the appliance. EE: Lugege kasutusjuhendit ja hoidke seda koos seadmega. DE: Lesen Sie das Benutzerhandbuch und bewahren Sie es LV: Izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet to kopā ar zusammen mit dem Gerät auf. ierīci.
  • Página 3 150603 B x 2 A x 1 F x 4 E x 4 G x 4 C x 2 D x 2...
  • Página 4 150801 B x 3 A x 1 C x 2 F x 4 E x 4 G x 4 D x 3...
  • Página 5 / PT: Especificações técnicas / ES: Especificaciones técnicas / SK: Technické špecifikácie / DK: Technical specifications / FI: Tekniset tiedot / NO: Tekniske spesifikasjoner / SI: Tehnične specifikacije / SE: Tekniska specifikationer / BG: Технически спецификации / RU: Технические данные 150603 150801 ± 4.2kg ±...
  • Página 6 Dear Customer, Remark: The content of this manual applies for all listed items Thank you for purchasing this HENDI appliance. Read this unless specified otherwise. The appearance may vary from the user manual carefully, paying particular attention to the safe- shown illustrations.
  • Página 7 DEUTSCH nur Feuerzeuge gemäß EN 1860-3! Hauptteile des Produkts Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie dieses HENDI Gerät gekauft haben. Le- (Abb. 1 auf Seite 3-4) sen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch und achten A: Körper Sie dabei besonders auf die unten aufgeführten Sicherheits- B: Obere Raster vorschriften, bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal installie-...
  • Página 8 Montage Reinigung und Wartung • AUFMERKSAMKEIT! Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung • Entfernen Sie die Schutzfolienverpackung. • Wenden Sie sich bei Schäden oder Unvollständigkeiten an oder Lagerung vollständig abkühlen. den Lieferanten und verwenden Sie das Gerät nicht. • Wischen Sie die Oberflächen mit einem milden Reinigungs- •...
  • Página 9 Hoofdonderdelen van het product NEDERLANDS (Afb. 1 op pagina 3-4) Geachte klant, A: Lichaam Bedankt voor de aankoop van dit HENDI-apparaat. Lees deze B: Bovenste rasters gebruikershandleiding zorgvuldig door en let vooral op de C: Benen hieronder beschreven veiligheidsvoorschriften voordat u dit D: Onderste roosters apparaat voor het eerst installeert en gebruikt.
  • Página 10 (niet meegeleverd) bij het uitvoeren van dit onderdeel. Szanowny Kliencie, VOORZICHTIGHEID! Kook niet voordat de houtskool/briketten Dziękujemy za zakup tego urządzenia HENDI. Przed zainsta- een ascoating hebben. lowaniem i pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zwracając szczególną...
  • Página 11 Główne części produktu UWAGA! Podczas wykonywania tej części należy nosić rękawice odporne na ciepło (niedołączone do zestawu) w razie potrzeby. (Rys. 1 na stronie 3-4) UWAGA! Nie gotować, zanim węgiel drzewny/brykiet nie po- A: Ciało włoczy popiołu. B: Górne siatki C: Nogi Czyszczenie i konserwacja D: Dolne siatki...
  • Página 12 Principales parties du produit FRANÇAIS (Fig. 1 à la page 3-4) Cher client, A  : Corps Merci d’avoir acheté cet appareil HENDI. Lisez attentivement B  : Grilles supérieures ce manuel d’utilisation, en accordant une attention particu- C  : Jambes lière aux réglementations de sécurité décrites ci-dessous, D  : Grilles inférieures...
  • Página 13 à l’aide de pinces à barbecue qui sont équipées Gentile cliente, de longues poignées résistantes à la chaleur. Grazie per aver acquistato questo elettrodomestico HENDI. REMARQUE    ! Porter des gants résistants à la chaleur (non Prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la fournis) lors de la réalisation de cette pièce si nécessaire.
  • Página 14 Parti principali del prodotto lunghe e resistenti al calore. NOTA! Indossare guanti resistenti al calore (non forniti) quando (Fig. 1 a pagina 3-4) si esegue questa parte, se necessario. A: Corpo ATTENZIONE! Non cucinare prima che il carbone/le briquette B: Griglie superiori abbiano un rivestimento di cenere.
  • Página 15 Stimate client, A: Corp Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui aparat electrocasnic B: Grile superioare HENDI. Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, acordând o C: Picioare atenţie deosebită reglementărilor de siguranţă evidenţiate mai D: Grile inferioare jos, înainte de a instala şi utiliza acest aparat pentru prima dată.
  • Página 16 și rezistente la căldură. Αγαπητέ πελάτη, NOTĂ! Purtați mănuși rezistente la căldură (nefurnizate) atunci Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή HENDI. Δια- când efectuați această piesă, dacă este necesar. βάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, δίνοντας ιδιαίτε- PRECAUȚIE! Nu gătiți înainte ca cărbunele/brichetele să...
  • Página 17 ζίνη για φωτισμό ή αναπάντεχο φωτισμό! Χρησιμοποιείτε μόνο με τις οδηγίες του κατασκευαστή. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ εκκι- πυροσβέστες που συμμορφώνονται με το πρότυπο EN 1860-3! νητή καμινάδας σε συνδυασμό με υγρό φωτισμού μπάρμπεκιου. • Αφήστε αρκετό χρόνο για να ζεσταθούν οι ξυλάνθρακες/μπρικέ- Κύρια...
  • Página 18 Izgled se može razli- Poštovani korisniče, kovati od prikazanih ilustracija. Hvala vam što ste kupili ovaj HENDI uređaj. Pažljivo pročitajte ovaj priručnik za uporabu i pritom obratite posebnu pozornost Skupština na niže navedene sigurnosne propise, prije prve ugradnje i •...
  • Página 19 G: Hlavy šroubů Vážený zákazníku, Poznámka: Obsah této příručky se vztahuje na všechny uvede- Děkujeme vám za zakoupení tohoto spotřebiče HENDI. Před né položky, pokud není uvedeno jinak. Vzhled se může lišit od první instalací a použitím tohoto spotřebiče si pozorně přečtě- zobrazených ilustrací.
  • Página 20 Tisztelt Ügyfelünk! toho, pokud se jedná o ohnivzdorné nebo grilovací osvětlení. Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a HENDI készüléket. A UPOZORNĚNÍ! Vždy je používejte v souladu s pokyny výrobce. készülék első üzembe helyezése és használata előtt figyel- Nikdy nepoužívejte komínový...
  • Página 21 • MEGJEGYZÉS! A grillezőt fel kell melegíteni, és a szén/brikett ad számukra a készülék használatára vonatkozóan. • Csak akkor használja a készüléket, ha teljesen össze van pirosan forró marad legalább 30 percig az első sütés előtt. szerelve, és az összes alkatrész megfelelően van rögzítve és Világítási eljárások meg van húzva.
  • Página 22 УКРАЇНСЬКИЙ лише вогнепальні ліхтарики, що відповідають вимогам стандарту EN 1860-3! Шановний клієнте! Дякуємо, що придбали цей прилад HENDI. Уважно прочи- Основні частини продукту тайте цей посібник користувача, звертаючи особливу увагу (Рис. 1 на стор. 3-4) на правила техніки безпеки, описані нижче, перед першим...
  • Página 23 розподіліть їх на рівномірний шар в корпусі барбекю за Lugupeetud klient! допомогою щипців барбекю, оснащених довгими та жаро- Täname, et ostsite selle HENDI seadme. Lugege käesolev ka- стійкими ручками. sutusjuhend tähelepanelikult läbi, pöörates erilist tähelepanu ПРИМІТКА! Під час виконання цієї частини одягайте тер- allpool toodud ohutusnõuetele, enne kui seadme esmakord-...
  • Página 24 ETTEVAATUST! Kasutage neid alati tootja juhiste kohaselt. • Ärge jätke valgustatud seadet järelevalveta. Hoidke lapsed ja lemmikloomad alati eemal. Kasutamise ajal jälgige alati Ärge kunagi kasutage korstnast starterit koos grilli valgus- seadet. tusvedelikuga. • Kogu puhastamine ja hooldus tuleb läbi viia siis, kui seade •...
  • Página 25 F: Zvaigž u skrūves Cienījamais klient, G: Skrūves galvi as Pateicamies, ka iegādājāties šo HENDI ierīci. Pirms ierīces Piezīme: Šīs rokasgrāmatas saturs attiecas uz visiem uzskaitī- pirmās uzstādīšanas un lietošanas reizes uzmanīgi izlasiet tajiem vienumiem, ja nav norādīts citādi. Izskats var atšķirties šo lietotāja rokasgrāmatu, īpašu uzmanību pievēršot drošības...
  • Página 26 F: Žvaigždžių varžtai G: Varžto galvutės Gerb. kliente, Pastaba: Šio vadovo turinys taikomas visiems išvardytiems Dėkojame, kad įsigijote šį „HENDI“ prietaisą. Prieš montuo- elementams, nebent nurodyta kitaip. Išvaizda gali skirtis nuo dami ir naudodami šį prietaisą pirmą kartą, atidžiai perskai- rodomų iliustracijų.
  • Página 27 • Chimney starteriai, elektriniai starteriai ar kiti daiktai, tinkami Caro Cliente, anglies apšvietimui, gali būti naudojami kepsninei apšviesti, Obrigado por adquirir este aparelho HENDI. Leia atentamente jei žibintuvėliai ar kepsninės apšvietimo skystis. este manual do utilizador, prestando especial atenção aos re- PERSPĖJIMAS! Visada naudokite tezes pagal gamintojo ins-...
  • Página 28 • Não utilize o aparelho a não ser que esteja completamente mantidos quentes durante pelo menos 30 minutos antes da montado e todas as peças estejam bem apertadas e aper- primeira cozedura. tadas. Procedimentos de iluminação • Não utilize gasolina, querosene ou álcool para iluminação. •...
  • Página 29 A: Cuerpo B: Rejillas superiores Estimado cliente: C: Piernas Gracias por comprar este electrodoméstico HENDI. Lea aten- D: Rejillas inferiores tamente este manual del usuario, prestando especial aten- E: Pies antideslizantes ción a las normativas de seguridad descritas a continuación, F: Pernos de estrella antes de instalar y utilizar este aparato por primera vez.
  • Página 30 Vážený zákazník, extiéndalos en una capa uniforme en el cuerpo de la barba- Ďakujeme, že ste si zakúpili tento spotrebič HENDI. Pred in- coa con la ayuda de pinzas para barbacoa que están equipa- štaláciou a prvým použitím spotrebiča si pozorne prečítajte das con mangos largos y resistentes al calor.
  • Página 31 UPOZORNENIE! Vždy ich používajte v súlade s pokynmi vý- studený a s popolom by sa malo riadne zlikvidovať. • Počas varenia by mali byť hasiace materiály ľahko prístupné. robcu. Nikdy nepoužívajte komínový štartér v kombinácii s V prípade požiaru olejom/mastnotou použite suchý chemický barbecue osvetľovacou kvapalinou.
  • Página 32 Udseendet kan Kære kunde variere fra de viste illustrationer. Tak, fordi du købte dette HENDI-apparat. Læs denne bru- Samling gervejledning omhyggeligt, og vær især opmærksom på de sikkerhedsbestemmelser, der er beskrevet nedenfor, før du •...
  • Página 33 G: Pulttien päät Hyvä asiakas, Huomautus: Tämän oppaan sisältö koskee kaikkia lueteltuja koh- Kiitos, että ostit tämän HENDI-laitteen. Lue tämä käyttöopas teita, ellei toisin mainita. Ulkonäkö voi poiketa esitetyistä kuvista. huolellisesti ja kiinnitä erityistä huomiota alla oleviin turval- lisuusmääräyksiin ennen laitteen ensimmäistä asennusta ja Kokoonpano käyttöä.
  • Página 34 Kjære kunde, jos kyseessä on sytytin tai grillin valaistusneste. Takk for at du kjøpte dette HENDI-produktet. Les denne HUOMIO! Käytä näitä aina valmistajan ohjeiden mukaisesti. bruksanvisningen nøye, og vær spesielt oppmerksom på sik- Älä...
  • Página 35 • Under matlaging skal brannslukningsmaterialer være lett lag i grillkroppen ved hjelp av grilltenger som er utstyrt med tilgjengelige. Ved olje-/fettbrann, bruk tørr kjemisk brann- lange og varmebestandige håndtak. MERK! Bruk varmebestandige hansker (følger ikke med) når slukningsapparat eller kvel med skitt, sand eller natron. Ikke forsøk å...
  • Página 36 D: Spodnje mreže E: Stopala brez drsenja Spoštovana stranka, F: Zvezdni vijaki Zahvaljujemo se vam za nakup naprave HENDI. Pred prvo na- G: Glave vijakov mestitvijo in uporabo naprave natančno preberite ta navodila Opombe: Vsebina tega priročnika velja za vse navedene ele- za uporabo, pri tem pa bodite še posebej pozorni na spodaj...
  • Página 37 Bästa kund, Anmärkning: Innehållet i denna handbok gäller för alla listade Tack för att du köper denna apparat från HENDI. Läs denna artiklar om inget annat anges. Utseendet kan skilja sig från de bruksanvisning noggrant och var särskilt uppmärksam på de illustrationer som visas.
  • Página 38 Använd aldrig skorstensstartare i kombination med Уважаеми клиенти, grillbelysningsvätska. Благодарим Ви, че закупихте този уред HENDI. Прочетете • Avsätt tillräckligt med tid för att kol/briketter ska värmas upp внимателно това ръководство за потребителя, като обърне- och vänta tills alla brandmän som har använts har bränts upp те...
  • Página 39 възможности или липса на опит и познания, освен ако не Изхвърлете пепелта на подходящо място. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Повърхността на външната част може са били под наблюдение или инструктирани относно из- ползването на уреда от лице, отговорно за тяхната безо- да стане много гореща. Дръжте децата далеч от барбекюто. •...
  • Página 40 РУССКИЙ для освещения или повторного освещения! Используйте только пожарные, соответствующие стандарту EN 1860-3! Уважаемый клиент! Благодарим вас за покупку этого прибора HENDI. Вни- Основные части продукта мательно прочитайте данное руководство пользователя, (Рис. 1 на стр. 3-4) уделяя особое внимание приведенным ниже правилам тех- A: Тело...
  • Página 41 Гарантия • Нет необходимости смазывать прибор, продукты отпустят- ся сами, для рыбных продуктов мы советуем вам смазывать Любые дефекты, влияющие на функциональность прибо- прибор. ра, которые становятся очевидными в течение одного года • После использования дайте углю полностью погаснуть. после покупки, будут устранены путем бесплатного ремонта Утилизируйте...
  • Página 44 HU: Változások, nyomtatási és beállítási hibák fenntartva. BG: Запазени са промени, печат и типови грешки. UA: Помилки в друку та друку збережено. RU: Изменения, печати и верстки ошибки защищены. EE: Muudatused, printimine ja kirjavead reserveeritud. © 2023 HENDI B.V. De Klomp - The Netherlands Ver: 08-06-2023...

Este manual también es adecuado para:

150801