Trisa electronics 1039.53 Instrucciones De Uso página 16

Gebrauchen |
Utiliser
| Uso |
Use
Použití přístroje |
A készülék használata
Эксплуатация |
Użycie
| Kullanımı |
Einstecken
Insérer
Inserire
Plug in
Enchufar
Připojení přístroje
Dugja be
Uključiti
Vtaknite
Pripojiť k sieti
Подключить вилку
Wsadzić do gniazdka
Fişi prize takınız
Conectarea la priza
Включване
Nach dem Gebrauch |
Après l'utilisation
| Dopo l'uso |
After use
Po použití |
Használat után
| Nakon uporabe |
Po uporabi
После использования |
Po użyciu
| Kullandıktan sonra |
3 s
Ausschalten
Eteindre
Estrarre
Switch off
Apagar
Vypnutí
Kikapcsolás
Isključite
Izklop
Vypnúť
Выключение
Wyłączanie
Kapatınız
Declanşare
Изключване
30
| Uso
| Uporaba aparata |
Uporaba naprave
Modul de utilizare
| Използване
3 s
Einschalten
Die Heizplatten heizen sofort auf.
Allumer
Les plaques chauffent immédiatement.
Accendere
La piastra per capelli si scalda immediatamente.
Turn on
The heaters heat up immediately.
Encender
Las placas se calientan de inmediato.
Zapněte
Přístroj je připraven k provozu.
Bekapcsolás
A készülék üzemkész.
Uključiti
Naprava je pripravljena za uporabo.
Vklopite
Uređaj je pripremljen za pogon.
Zapnúť
Ohrievacie platne sa ihneď zahrievajú.
Включение
Пластины сразу начнут нагреваться.
Włączyć
Płytki grzejne nagrzewają się natychmiast.
Açmak
Isıtma plâkaları derhal ısınır.
Porniţi aparatul
Plăcile calde se încălzesc imediat.
Включете
Нагревателните плочи се нагорещяват веднага.
| Tras el uso
| Po použití
După folosire
| След употреба
Ausstecken
Gerät gut abkühlen lassen.
Débrancher
Laisser refroidir l'appareil.
Scollegare
Lasciar rafreddare bene l'apparecchio.
Unplug
Allow appliance to cool properly.
Desenchufar
Dejar enfriar bien el aparato.
Odpojení přístroje
Přístroj nechte řádně vychládnout.
Dugót húzza ki
Hagyja a készüléket jól lehűlni.
Isključiti
Ostavite aparat da se dobro ohladi.
Izvlecite vtič
Pustite aparat da se ohladi.
Nechajte prístroj vychladnúť.
Odpojte od siete
Выньте вилку из розетки
Прибор должен полностью остыть.
Wyłączyć z gniazdka
Poczekać aż urządzenia dobrze się ochłodzi.
Çıkartınız
Cihazın iyice soğumasını bekleyiniz.
Deconectati / Scoateti din priza
Lasati aparatul sa se raceasca bine.
Изключване от щепсела
Уредът се оставя да изстине.
| Použitie prístroja
Temperatur einstellen
Régler la température
Impostare la temperatura
Adjust temperature
Ajustar la temperatura
Nastavte teplotu
Hőfok beállítás
Namjestiti temperaturu
Nastavite temperaturo
Nastavte požadovanú teplotu
Установка температуры
Nastawić temperaturę
Isıyı ayarlarınız
Reglarea temperaturii
Настройване на температурата
Heizt auf
Chauffe
Riscaldato
Heats up
Se calienta
Probíhá ohřev
Olaj melegszik
Zagrijava
Segreva
Vyhrieva sa
Нагревается до
Podgrzewa
İsıtır
Încălzit la
Нагрява
Temperatur OK
Température OK
Temperatura OK
Temperatur OK
Temperatura OK
Teplota OK
Hőmérséklet megfelelő
Temperatura OK
Temperatura OK
Teplota o.k.
Температура в норме
Temperatura w porządku
Isı derecesi OK
Temperatura OK (în regulă)
Температура ОК
je nach Bedarf
selon les besoins
~ 5 c m
a seconda delle necessità
según las necesidades
podle potřeby
szükség szerint
podľa potreby
с учетом необходимости
w zależności od potrzeby
gereksinime göre
dupa cum este nevoie
според нуждата
Strähne einklemmen / durchziehen
Attraper / tirer la mèche
Schiacciare / passare su una ciocca
Fix in hair strands / pull through
Coger / Pasar mechones
Pramen vlasů sevřete / protáhněte
A tincseket fogja be / húzza át a lapok között
Pramen ukliještiti / provući
Pramene spnite / jih povlecite skozi
Vložte prameň vlasov / a pretiahnite ho
Зажать прядь / протянуть
Kosmyk zacisnąć / przeciągnąć
Bir tutam saçı alınız / plakalar arasına sıkıştırıp aşağıya doğru yavaşça çekiniz
A prinde şuviţa de păr / a se trage
Прищипване / прекарване на кичури
Nie länger als 2 Sekunden an einer Stelle verweilen, Haare nach dem Glätten gut abkühlen lassen.
Ne jamais rester plus de 2 secondes au même endroit, bien laisser refroidir les cheveux après le lissage.
Non insistere mai più di 2 secondi sullo stesso punto, lasciar raffreddare bene i capelli dopo averli lisciati.
Never let appliance remain longer than 2 seconds in the same section of your hair, after smoothing hair, allow to cool properly.
No permanecer más de 2 segundos en un lugar, dejar que el pelo se enfríe bien tras el alisado.
Na jednom místě nezůstávejte déle než 2 sekundy. Po vyžehlení nechte vlasy dobře vychladnout.
A készüléket egy helyen 2 másodpercnél tovább ne tartsa. Simítás után hagyja a hajat lehűlni.
Nikada ne ostajati dulje od 2 sekunde na jednom mjestu. Pustiti da se kosa ohladi nakon ravnanja.
Nikoli ne ostanite dalj kot 2 sekundi na enem mestu. Lase ohladite po glajenju.
Nezostaňte na žiadnom mieste dlhšie ako 2 sekundy. Po žehlení nechajte vlasy dobre vychladnúť.
Не задерживайтесь на одном месте дольше 2 секунд. Дайте как следует остыть волосам после выпрямления.
Nie zatrzymywać się nigdy w jednym miejscu dłużej niż 2 sekundy. Po wyprostowaniu włosy dobrze ochłodzić.
Cihazı 2 saniyeden fazla aynı yerde tutmayınız. Düzleştirdikten sonra saçların iyice soğumasını bekleyiniz.
Nu rămâne mai mult de 2 secunde pe acelaşi loc. A se lăsa să se răcească (usuce) bine părul după netezire.
Не оставяйте пресата повече от 2 секунди на едно място. След изглаждането косата се оставя да изстине.
Haare müssen gewaschen sein (siehe Kapitel «Hinweise»). Für trockenes oder leicht feuchtes Haar.
Les cheveux doivent être lavés (voir chapitre «Remarques»). Pour cheveux secs ou légèrement humides.
I capelli devono essere lavati (vedere capitolo «Indicazioni»). Per capelli asciutti o leggermente umidi.
Hair must be clean (see «Advice»). For dry or slightly damp hair.
El pelo debe estar limpio (véase el capítulo «Indicaciones»). Para cabello seco o ligeramente húmedo.
Vlasy musí být umyté (viz kapitola „Upozornění"). Pro suché nebo mírně vlhké vlasy.
A haj legyen megmosva (lásd „Mészkőmentesítés" fejezet). Száraz vagy gyengén nedves hajhoz.
Kosa mora biti oprana (vidi poglavlje „Uklanjanje vapnenca"). Za suhu i lagano navlaženu kosu.
Lasje morajo biti umiti (glejte poglavje „Razapnjevanje"). Za suhe ali rahlo vlažne lase.
Vlasy musia byť umyté (pozri kapitolu „Upozornenia"). Vhodný pre suché alebo trochu vlhké vlasy.
Волосы должны быть вымыты (см. главу „Указания"). Для сухих или слегка влажных волос.
Włosy muszą być umyte (patrz rozdział „Wskazówki"). Do suchych lub lekko wilgotnych włosów.
Saçlar yıkanmış olmalıdır („Açıklamalar" bölümüne bakın). Kuru veya hafif nemli saçlar için.
Părul trebuie să fie spălat înainte (vă rugăm consultaţi secţiunea „Indicaţii"). Pentru părul uscat sau pentru părul umezit uşor.
Косата трябва да е измит (виж глава „Указания"). За суха или леко влажна коса.
3 s
as required
po potrebi
ga po potrebi
Verstellsicherung
Verrouillage
Bloccaggio
Locking
Bloqueo
Uzamykání
Zár
Blokiranje
Zaklepanje
Zamykanie
Блокировка
Blokowanie
Kilitleme
Blocare
Заключване
31
loading

Este manual también es adecuado para:

1307.53