Dover VSG Ravaglioli J17X Manual De Instrucciones página 49

3
3
of the hydraulic pump (fig.
jack and if necessary, top up as follows:
- fully lower the jack;
- remove the cap (the oil must be level with the edge of the
sump);
- if necessary, top up with oil type
or equivalent.
Hydrauliksteuerpumpe (Abb.
und ggf. folgendermassen nachfüllen:
- Den Heber komplett einfahren.
- Den Stopfen (der Ölstand muss mit dem Tankrand
übereinstimmen) entfernen
- Falls nötig mit
gleichwertigem Öl nachfüllen.
à l’intérieur du réservoir de la pompe hydraulique (fig.
commande de la traverse et, si nécessaire, rajouter de l’huile en
procédant comme suit :
- baisser complètement la traverse ;
- enlever le bouchon (le niveau de l’huile doit coïncider ave
le bord du réservoir) ;
- si nécessaire, remplir en utilisant de l’huile type
ou toute autre huile équivalente.
interior del tanque de la bomba hidráulica (Fig.
del travesaño y eventualmente restablecerlo de la siguiente
manera:
- bajar completamente el travesaño
- quitar la tapa 3, el nivel del aceite tiene que coincidir con el
borde del tanque.
- si es necesario, llenar, utilizando el aceite tipo
(
) equivalente.
6
inside the sump
) which controls the wheel free
im Tank der
) des Hebers kontrollieren
oder
en el
) de mando
o equivalente). Per il cambio olio richiedere l'interven-
to dell'assistenza tecnica autorizzata.
3
3
o equivalente o equivalente). Per il cambio olio
richiedere l'intervento dell'assistenza tecnica autorizzata.
or equivalent). Contact the authorised technical
support to change oil.
IMPORTANT! ELIMINATE WASTE OIL THROUGH AUTHORISED
CHANNELS IN ACCORDANCE WITH THE LAWS OF YOUR COUN-
TRY.
3
(oil type
or equivalent). Contact the authorised technical support to
change oil.
Ölwechsel den Eingriff des autorisierten technischen
Kundendienstes anfordern.
3
) de
l’huile, demander l’intervention du service d’assistance
technique agréé.
3
vidange de l’huile, demander l’intervention du service
d’assistance technique agréé.
o equivalente). Para el cambio de aceite, pedir la
intervención de la asistencia técnica autorizada.
3
o equivalente). Para el cambio de aceite, pedir
la intervención de la asistencia técnica autorizada.
(olio tipo
(olio tipo
(oil type
(Öl Typ
oder gleichwertig). Für den
(Öl Typ
oder gleichwertig). Für den Ölwechsel
(huile de type
ou équivalente). Pour la vidange de
(huile de type
ou équivalente). Pour la
) (aceite tipo
) (aceite tipo
o
loading