• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. INSTRUCCIONES • Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a...
Página 62
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
Página 63
Índice Notas sobre la utilización de la cámara ............ 7 Preparativos ................9 Comprobación de los accesorios suministrados........9 Identificación de las partes ..............10 Carga de la batería ................. 11 Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo” (se vende por separado)................. 13 Puesta en hora del reloj................
Página 64
Borrado de imágenes ..............38 Borrado de imágenes ................38 Eliminación de todas las imágenes (Formatear) ........39 Conexión a otros dispositivos ..........40 Visionado de imágenes en un televisor........... 40 Impresión de imágenes fijas..............41 Utilización de la cámara con un ordenador ..........43 Cambio de los ajustes de la cámara ........
Notas sobre la utilización de la cámara Cambio del ajuste de idioma La utilización de la cámara en lugares • arenosos o polvorientos podrá ocasionar un El idioma de pantalla se puede cambiar si es mal funcionamiento. necesario. Si se produce condensación de humedad, •...
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
Preparativos Comprobación de los accesorios suministrados Cargador de batería BC-CSGD/BC-CSGE Utilización de la correa de • muñeca La cámara se suministra con una correa de muñeca. Coloque la correa y pase la mano a través del lazo para evitar que pueda caérsele la cámara y dañarse.
Identificación de las partes J Para tomar imagen: Botón W/T (Zoom) Para visionado: Botón (Zoom de reproducción)/Botón (Índice) K Dial de modo L Gancho para correa de muñeca M Botón (Reproducción) N Botón de control Menú activado: v/V/b/B/z Menú desactivado: DISP/ / / O Botón (Eliminar) P Botón MENU...
Carga de la batería Inserte la batería en el cargador de batería. Puede cargar la batería incluso cuando • esté parcialmente cargada. Batería Conecte el cargador Para clientes en EE.UU. y Canadá de batería a la toma Clavija de corriente de la pared.
Cuando finalice la carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared, y extraiga la batería del cargador de batería. Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería de la marca Sony genuina. •...
Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo” (se vende por separado) Abra la tapa. Inserte el “Memory Stick Duo” (se vende por separado). Con el lado del terminal orientado hacia la pantalla LCD, inserte el “Memory Stick Duo” hasta que produzca un chasquido al encajar en su sitio.
“Memory Stick” que puede Cuando no hay insertado un utilizar “Memory Stick Duo” “Memory Stick Duo” Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 11 MB) Para copiar imágenes de la memoria interna a un “Memory Stick Duo”, También puede utilizar un “Memory Stick inserte el “Memory Stick Duo”...
Página 73
Notas La aparición del indicador de carga restante • correcto lleva aproximadamente un min (minuto). Es posible que el indicador de carga restante • no sea correcto en ciertas circunstancias. • Si utiliza la batería NP-FG1 (se vende por separado), también se mostrará la visualización de los min (minuto) después del indicador de carga restante.
Puesta en hora del reloj Pulse el botón ON/OFF (Alimentación). La cámara se enciende. Es posible que lleve algún tiempo en • conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones. Botón ON/OFF (Alimentación) Seleccione un ajuste con v/ V del botón de control, después pulse z.
Siga las instrucciones de la pantalla. Seleccione el área deseada con b/B del botón de control, después pulse z. Seleccione [OK], y después pulse z. Nota La cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Utilizando “PMB” del CD- •...
Toma/visionado de imágenes Toma de imágenes Ajuste el dial de modo a (Ajuste automát. inteligente), después pulse el botón ON/OFF (Alimentación). Para tomar películas, ajuste el dial de modo (Modo película) (página 33). Botón ON/OFF (Alimentación) Dial de modo Sujete la cámara sin Botón W/T (Zoom) moverla como se muestra en la...
Visualización de imágenes Pulse el botón (Reproducción). Cuando imágenes de un “Memory Stick • Duo” grabadas con otras cámaras no se puedan reproducir en esta cámara, pulse el botón MENU, y después seleccione [Modo visualización] t [Ver carpetas] para ver las imágenes. Botón (Reproducción) Botón MENU...
Utilización de las funciones de toma de imagen Visualización de los indicadores mínimos (Toma fácil) Este modo le permite tomar imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones necesarias. Aumenta el tamaño del texto y los indicadores resultan más fáciles de ver. Ajuste el dial de modo a (Toma fácil).
Detección de las condiciones de la toma de imagen automáticamente (Reconocimiento de escena) Ajuste el dial de modo a (Ajuste automát. inteligente). Oriente la cámara hacia el motivo. Cuando la cámara reconoce una escena, se visualizan un icono de Reconocimiento de escena y una guía, (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo),...
Página 80
Toma de dos imágenes con ajustes diferentes y selección de la que más le guste Pulse el botón MENU, después seleccione (Reconocimiento de escena) (Avanzado) con v/V/b/B del botón de control. Cuando la cámara reconozca una escena difícil de tomar ( (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo),...
Toma de imágenes panorámicas (Barrido panorámico) Toma múltiples imágenes y le permite crear una imagen panorámica de las imágenes que ha compuesto mientras desplaza panorámicamente la cámara. Las imágenes panorámicas también se pueden reproducir con el software suministrado “PMB”. Ajuste el dial de modo a (Barrido panorámico).
Tamaño de imagen El tamaño de imagen determina el tamaño del archivo de imagen que se graba cuando toma una imagen. (Estándar) Toma imágenes utilizando el tamaño estándar. (Dirección vertical: 3 424×1 920) (Dirección horizontal: 4 912×1 080) (Ancho) Toma imágenes utilizando el tamaño ancho. (Dirección vertical: 4 912×1 920) (Dirección horizontal: 7 152×1 080) Número de imágenes fijas que se pueden grabar...
Toma de imagen con desenfoque reducido (Anti movimiento) (Crepúsculo manual) Se toma una serie de imágenes con ráfaga, y se aplica un procesamiento de imagen para reducir el temblor de la cámara, el desenfoque y el ruido. Ajuste el dial de modo a (Anti movimiento) o (Crepúsculo manual).
Enfoque de la cara del motivo (Detección de cara) La cámara detecta la cara del motivo y la enfoca. Puede seleccionar qué motivo tendrá prioridad al enfocar. Pulse el botón MENU. Botón MENU Seleccione (Detección de cara) con v/V/b/B del botón de control t modo deseado t z.
Detección de sonrisas y toma automática (Captador de sonrisas) Pulse (Sonrisa) del botón de control. Espere mientras se detecta una sonrisa. Cuando el nivel de sonrisa excede el punto b del indicador, la cámara graba imágenes automáticamente. Cuando pulse (Sonrisa) del botón de control otra vez, finalizará...
Selección del tamaño de imagen para coincidir con la utilización El tamaño de imagen determina el tamaño del archivo de imagen que se graba cuando toma una imagen. Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando la imagen sea impresa en papel de formato grande.
Nota Cuando imprima imágenes tomadas con relación de aspecto 16:9, es posible que ambos bordes • sean recortados. Número de imágenes fijas que se pueden grabar (Unidades: Imágenes) Capacidad Memoria “Memory Stick Duo” formateado con esta cámara interna Aprox. 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB...
Pulse el botón del disparador. La lámpara del autodisparador parpadea y suena un pitido hasta que se acciona el obturador. Selección de un modo de flash Pulse (Flash) del botón de control, después seleccione el modo deseado con b/B t z. (Auto): El flash funciona automáticamente en lugares oscuros o cuando hay contraluz.
Ajustes de histograma y brillo Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. El gráfico visualizado indicará una imagen brillante cuando se desvíe hacia el lado derecho, y una imagen oscura cuando se desvíe hacia el lado izquierdo. Si ve imágenes en luz diurna brillante, aumente el brillo de la pantalla.
Página 90
(Gourmet): Toma (Alta sensibilidad): arreglos de comidas en Toma imágenes sin flash deliciosos colores. incluso con poca iluminación. (Mascota): Toma imágenes de su mascota con los mejores ajustes. (Instantánea suave): (Playa): Toma escenas Toma imágenes con un de costas y riberas de lagos ambiente más suave para con el azul del agua retratos de personas, flores,...
Toma de películas Ajuste el dial de modo a (Modo película). Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la grabación. Pulse el botón del disparador a fondo otra vez para detener la grabación. Nota Es posible que el sonido de operación del objetivo se grabe mientras toma película. •...
Tiempo de grabación máximo La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente. (Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo)) Capacidad Memoria “Memory Stick Duo”...
Utilización de las funciones de visionado Visionado de una imagen ampliada (Zoom de reproducción) Pulse el botón (Reproducción) para visualizar una imagen, después pulse el botón (Zoom de reproducción). La imagen se amplía al doble del tamaño, con el centro de la imagen. Ajuste la escala del zoom y la posición.
Búsqueda de una imagen (Índice de imágenes) Pulse el botón (Reproducción) para visualizar una imagen, después pulse el botón (Índice). Pulse el botón (Índice) otra vez • para visualizar una pantalla de índice con incluso más imágenes. Cuando [Modo visualización] está ajustado a [Ver fecha], pulse el botón •...
Visionado de imágenes fijas con música (Diapositivas) Pulse el botón (Reproducción) para visualizar una imagen fija, después pulse el botón MENU. Botón MENU Seleccione (Diapositivas) [Diapositivas con música] con v/ V/b/B del botón de control, después pulse z. Seleccione [Inicio] con v del botón de control, después pulse Comienza el pase de diapositivas.
Borrado de imágenes Borrado de imágenes Pulse el botón (Reproducción) para visualizar una imagen, después pulse el botón (Eliminar). Botón (Eliminar) Pulse v/V del botón de control para seleccionar el ajuste deseado. Todas imágs de rango fecha/Todo En Esta Carpeta: Botón MENU Puede eliminar todas las imágenes del rango de fecha o carpeta visualizado.
Eliminación de todas las imágenes (Formatear) Puede eliminar todos los datos almacenados en el “Memory Stick Duo” o la memoria interna. Si hay insertado un “Memory Stick Duo”, se eliminarán todos los datos almacenados en el “Memory Stick Duo”. Si no hay insertado un “Memory Stick Duo”, se eliminarán todos los datos almacenados en la memoria interna.
Conexión a otros dispositivos Visionado de imágenes en un televisor Conecte la cámara al televisor con el cable para terminal de usos múltiples (suministrado). A las tomas de Al conector múltiple entrada de audio/vídeo Cable para terminal de usos múltiples Visionado de imágenes en un televisor de HD (Alta definición) Puede ver imágenes grabadas en la cámara conectando la cámara a un televisor HD (Alta •...
Impresión de imágenes fijas Si tiene una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir imágenes mediante el procedimiento siguiente. Conecte la cámara a la impresora, con el cable para terminal de usos múltiples (suministrado). Encienda la cámara y la impresora. Después de hacer la conexión, aparece el indicador Pulse MENU t (Imprimir) con v/V/b/B del botón de control t...
Página 100
Superposición de fechas en las imágenes Esta cámara no incluye una función para superponer una fecha en una imagen. La razón de ello es para evitar que la fecha se duplique durante la impresión. Impresión en un establecimiento: Puede pedir que impriman las imágenes con la fecha superpuesta. Para más detalles, consulte con el establecimiento de impresión de fotos.
Utilización de la cámara con un ordenador Utilización del “PMB (Picture Motion Browser)” Puede disfrutar de las imágenes grabadas más que nunca aprovechando las ventajas del software, y “PMB” incluidos en el CD-ROM (suministrado). Hay más funciones, además de las de la lista de abajo, para disfrutar de las imágenes. Para más detalles, consulte la “Guía de PMB”...
Etapa 1: Instalación de “PMB” (suministrado) Puede instalar el software (suministrado) utilizando el procedimiento siguiente. Cuando instale “PMB”, también se instalará “Music Transfer”. Inicie la sesión como Administrador. • Compruebe el entorno de su ordenador. Entorno recomendado para utilizar “PMB” y “Music Transfer”, y cuando importe imágenes SO (preinstalado): Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista*...
Haga doble clic en el icono (Guía de PMB) del escritorio. Para acceder a la “Guía de PMB” desde el • menú de inicio: Haga clic en [Inicio] [Todos los programas] [Sony Picture Utility] [Ayuda] [Guía de PMB]. Notas •...
Utilización de la cámara con su ordenador Macintosh Puede copiar imágenes a su ordenador Macintosh. Sin embargo, “PMB” no compatible. Cuando las imágenes sean exportadas al “Memory Stick Duo”, véalas en [Ver carpetas]. Puede instalar “Music Transfer” en su ordenador Macintosh. Entorno de ordenador recomendado Para un ordenador conectado a la cámara se recomienda el entorno siguiente.
Cambio de los ajustes de la cámara Cambio de los sonidos de operación Selecciona o desactiva el sonido de pitido. Pulse el botón MENU. Botón MENU (Ajustes) con V Seleccione del botón de control, después pulse z. Seleccione (Ajustes principales) con v/V/b/B del botón de control, después pulse [Pitido] t modo deseado t z.
Utilización de los elementos de MENU Visualiza funciones disponibles para ajustarlas fácilmente cuando la cámara está en modo de toma de imagen o reproducción. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles para cada modo. Seleccione (Ajustes) [Ajustes principales] [Inicializar] para inicializar los ajustes a sus valores predeterminados.
Página 107
Elemento Descripción Ráfaga Establece los ajustes de toma con ráfaga. Desactivar/ Alto/ Medio/ Bajo/ Variación) Ajusta la exposición manualmente. (–2,0EV a +2,0EV) Selecciona una sensibilidad luminosa. (Auto/ISO 160 a ISO 3200) Balance Blanco Ajusta los tonos de color en función de las condiciones de la luz ambiental.
MENU en modo de visionado Elemento Descripción (Diapositivas) Reproduce imágenes sucesivamente. Repr. continua/ Diapositivas con música) (Modo visualización) Cambia los modos de visualización. Ver fecha/ Ver carpetas) (Visualiza grupo de Selecciona cómo visualizar las imágenes de ráfaga en la pantalla. ráfaga) Visualiza sólo imag.principal/ Visualiza todo)
Utilización de los elementos de (Ajustes) Puede cambiar los ajustes predeterminados. (Ajustes de toma) se visualizan solamente cuando los ajustes han sido introducidos en modo de toma de imagen. Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de Menú. Botón MENU Seleccione (Ajustes) con V del botón de control, después...
Página 110
Categoría Elemento Descripción (Ajustes Pitido Selecciona o desactiva el sonido producido cuando utiliza la cámara. principales) Language Setting Selecciona el idioma a utilizar en los elementos de menú, avisos y mensajes. Guía funciones Selecciona si quiere o no visualizar la guía de funciones cuando utiliza la cámara.
Otros Lista de iconos visualizados en la pantalla Los iconos se visualizan en la pantalla para indicar el estado de la cámara. Puede cambiar la visualización en pantalla utilizando DISP (Ajustes de visualización en pantalla) del botón de control (página 30). Cuando se toman imágenes fijas Visualización Indicación...
Página 112
Visualización Indicación Relación del zoom Visualización Indicación Carpeta de grabación Conexión PictBridge Carpeta de reproducción Proteger Número de imágenes que se pueden grabar Orden de impresión (DPOF) 12/12 Número de imagen/Número de imágenes grabadas en la Zoom de reproducción carpeta seleccionada Visualiza grupo de ráfaga 100 Min (minuto) Tiempo que se puede grabar...
Página 113
Visualización Indicación Autodisparador C:32:00 Visualización de autodiagnóstico Destino Aviso de recalentamiento Detección de cara Ráfaga/Variación Archivo de base de datos lleno Ajustes de Variación Cuadro del visor de rango Cruz filial de la medición de punto +2,0EV Valor de exposición Velocidad de obturación F3,5 Valor de abertura...
Para saber más sobre la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) La “Guía práctica de Cyber-shot”, que explica cómo utilizar la cámara en detalle, está incluida en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. •...
3 Inicialice los ajustes (página 51). 4 Consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Al reparar cámaras que incluyan memoria interna o función de archivos de música, los datos almacenados en la cámara podrán ser comprobados en lo mínimo necesario para...
El indicador de carga restante es incorrecto. Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío. • Surgió una discrepancia entre el indicador de carga restante y la carga de batería restante real. • Descargue completamente la batería una vez, y después cárguela para corregir la indicación. •...
Precauciones No utilice o almacene la cámara en Acerca de la temperatura de los siguientes lugares funcionamiento En un lugar muy caluroso, frío o húmedo Su cámara está diseñada para ser utilizada a • En lugares tales como en un automóvil temperaturas de entre 0°C y 40°C aparcado al sol, es posible que el cuerpo de No se recomienda tomar imágenes en lugares...
Dimensiones: Aprox. 10,2 Megapíxeles 90,5 × 51,8 × 19,8 mm (An/Al/Pr, excluyendo Objetivo: Objetivo zoom G 5× de Sony los salientes) f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – 120 mm Peso (incluyendo la batería NP-BG1, y “Memory (equivalente a película de 35 mm))
Marcas comerciales Las marcas siguientes son marcas • comerciales de Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick PRO-HG Duo”, , “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, “PhotoTV HD”, “Info LITHIUM”...
Página 120
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website. En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.