Bresser TemeoTrend SQ Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para TemeoTrend SQ:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50
TemeoTrend SQ
art. no. 70-04400
TemeoTrend ST
art. no. 70-04401
TemeoTrend LG
art. no. 70-04402
TemeoTrend JC
art. no. 70-04404
L700X40XMSP1215BRESSER.indd 1
GB
mOde d'emplOi ................ 27
FR
Handleiding .................... 39
NL
14.12.15 13:2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bresser TemeoTrend SQ

  • Página 1: Tabla De Contenido

    TemeoTrend SQ Bedienungsanleitung ..4 art. no. 70-04400 instRuCtiOn manual ..16 TemeoTrend ST mOde d’emplOi ....27 art. no. 70-04401 Handleiding ....39 TemeoTrend LG instRuCCiOnes de usO ... 50 art. no. 70-04402 TemeoTrend JC istRuziOni peR l’usO ..62 art. no. 70-04404 L700X40XMSP1215BRESSER.indd 1...
  • Página 2 Fig. 1a Fig. 1b L700X40XMSP1215BRESSER.indd 2 14.12.15 13:2...
  • Página 3 No signal quality Weak signal quality No signal quality Weak signal quality ptable signal quality Excellent signal quality cceptable signal quality Excellent signal quality Fig. 2 MADE IN CHINA MADE IN CHINA RESET CH 1 2 3 RESET CH 1 2 3 433MHz 433MHz THERMO SENSOR...
  • Página 4: Zu Dieser Anleitung

    Zu dieser Anleitung Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Ver- Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts ätzungen führen! Vermeiden Sie den Kon- aufmerksam die Sicherheitshinweise und takt von Batteriesäure mit Haut, Augen und die Bedienungsanleitung. Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für der Säure die betroffenen Stellen sofort mit die erneute Verwendung zu einem späteren...
  • Página 5: Lieferumfang

    Lieferumfang HINWEIS! Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wetterstation, Außensensor, Bedienungsan- Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an Ih- leitung, Es werden Batterien vom Typ AA be- ren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service- nötigt (nicht im Lieferumfang enthalten). Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf.
  • Página 6 Inbetriebnahme 1# RESET Taste 1$ Schalter für die Kanalwahl 1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckun- gen der Wetterstation und des Außensen- Außensensor B (Fig. 3) sors. 1% LED-Betriebsanzeige 2. Setzen Sie neue Batterien vom Typ AA in 1^ Display die Batteriefächer der Wetterstation und des 1&...
  • Página 7 3. Setzen Sie zunächst nur die Batteriefach- Beachten Sie: Die Wetterstation kann die abdeckung der Wetterstation wieder auf. Signale von bis zu 3 Außensensoren empfan- 4. Nach dem Einsetzen der Batterien leuchten gen und die Daten anzeigen. Positionieren alle Anzeigeelemente auf. Sie Wetterstation und Außensensor innerhalb 5.
  • Página 8 SNOOZE/LIGHT Taste (Fig. 1a, 1) Sekunden gedrückt halten, um in den Alarm- Taste drücken, um Hintergrundbeleuchtung zu Einstellungsmodus zu wechseln. Taste im aktivieren. Bei Ertönen des Wecksignals Tas- Alarm-Einstellungsmodus drücken, um zum te drücken, um den Weckalarm zu unterbre- nächsten Eingabefeld zu springen. Taste im chen und Schlummerfunktion zu aktivieren.
  • Página 9: Einstellungen Und Anzeigen

    °C/°F Schalter (Fig. 1, 6) Schalter für die Kanalwahl Schalter auf Position °C oder °F bewegen, (Fig. 2, 14/ Fig. 3, 19) um zwischen Temperaturanzeige in °C oder Schieben Sie den Schalter auf die Position 1, °F zu wechseln. 2 oder 3. SENSOR Taste (Fig.
  • Página 10 Manuelles Einstellen der Uhrzeit Kein Empfang Empfängt die Station das Zeitsignal nicht Schlechter Empfang automatisch, kann die Uhrzeit manuell einge- stellt werden. Wird wieder ein Signal empfan- Akzeptabler Empfang gen, wird die eingestellte Uhrzeit automatisch Guter Empfang synchronisiert. 1. Halten Sie die DISPLAY SET (TIME SET) Wurde das Zeitsignal erfolgreich empfangen, Taste (Fig.
  • Página 11 Beachten Sie: Weicht ihre aktuelle Uhrzeit MEM- (Fig. 1, 4) drücken, um den gewünsch- von der Uhrzeit ab, welche die Station au- ten Wert einzustellen. tomatisch empfängt, können Sie die Zeit- 5. Taste ALARM SET erneut drücken, um die abweichung bzw. abweichende Zeitzone Einstellungen zu speichern und den Einstel- einstellen.
  • Página 12 Beachten Sie: Bei der automatischen Kanal- Wettervorhersage Wechselanzeigen wechselt die Anzeige alle 4 Sekunden automatisch zwischen den drei (Nicht für TemeoTrend SQ/ Art. No. 70-04400) Das eingebaute Barometer zeichnet den atmo- Kanälen. sphärischen Luftdruck auf. Basierend auf die- sen Werten wird eine Prognose der Wetterlage Anzeige der aktuellen Innen- und Außen-...
  • Página 13 Beachten Sie: 2. MEM/- Taste ca. 3 Sekunden gedrückt Wurde ein Kanal einem Außensensor zu- halten, um die gespeicherten Min.-/Max.- geordnet, muss nach einer Änderung des Temperaturwerte zu löschen. Kanals am Sensor die RESET Taste (Fig. 2, 13/ Fig. 3, 18) gedrückt werden. Kann für Beachten Sie: Beim Zurücksetzen der Ein- einen Kanal kein Signal empfangen werden, stellungen (Reset) oder Entnahme der Batte-...
  • Página 14: Wartung / Reinigung

    ENTSORGUNG Den Betrachtungswinkel einstellen Entsorgen Sie die Verpackungsmateria- (Nur TemeoTrend JC/ Art. No. 70-04404) Benutzen Sie den < / > Schiebeschalter lien sortenrein. Informationen zur ord- (21) um einen besseren Betrachtungswinkel nungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie für das LCD Display einzustellen. beim kommunalen Entsorgungsdienstleister Wenn die Uhr mit dem Tischstandfuß...
  • Página 15: Eg-Konformitätserklärung

    „Pb“ steht für Blei. und beginnt am Tag des Kaufs. Um von einer verlängerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf EG-Konformitätserklärung dem Geschenkkarton angegeben zu profitie- Hiermit erklärt Bresser GmbH, ren, ist eine Registrierung auf unserer Websi- dass sich dieses Gerät: te erforderlich. TemeoTrend SQ Art.Nr.: 70-04400...
  • Página 16: Instruction Manual

    About this Instruction Manual membranes. In the event of contact, rinse the These operating instructions are to be affected region immediately with a plenty of considered a component of the device. water and seek medical attention. Please read the safety instructions and the operating instructions carefully before use.
  • Página 17 Outdoor sensor A (Fig. 2) to explosion during the charging process. The manufacturer is not liable for damage 1) LED-operation display related to improperly installed batteries. 1! Wall mounting assembly 1@ Battery compartment Scope of delivery 1# RESET button Weather station, outdoor sensor, operating 1$ Switch for channel selection instructions, AA batteries required (not Outdoor sensor B (Fig.
  • Página 18: Initial Operation

    4. In confined spaces such as airports, The manufacturer also assumes no liability for basements, high-rise buildings or production damage due to mechanical stress caused by halls, flawless functionality is not guaranteed. the use of an inappropriate power supply! Initial operation 3.
  • Página 19 read the „Manually setting the time and date“ TemeoTrend LG (Type. No. 70-04402) section. and TemeoTrend JC (Type. No. 70-04404) models additionally display the relative Pay attention: The weather station can receive humidity. the signals from up to 3 outdoor sensors and display the data.
  • Página 20 ALARM SET button (Fig. 1, 2) button for about 2 seconds in max/min mode Press the button in the display mode to switch to clear the max/min values. Press the button the alarm on/off. Press the button in the alarm in the setting mode to reduce the value of a mode to switch the alarm on/off.
  • Página 21 Outdoor sensors (Fig. 2/ Fig. 3) Display of the signal strength The signal strength indication is organized LED-operation display into 4 levels. If the symbol flashes, the (Fig. 2, 10/ Fig. 3, 15) time signal is received. The strength of the Flashes when transmitting information at the received signal can be subdivided into 4 weather station.
  • Página 22 Automatic time setting (DST) 6. Press the DISPLAY SET button again to The integrated clock is programmed so that save the settings and exit the setting mode. it will automatically switch to summer or Pay attention: If your current time deviates winter time.
  • Página 23 Pay attention: The alarm time is set and the alarm call will automatically follow at the Weather forecast set time, if the corresponding symbol (Not applicable to TemeoTrend SQ/ Type. No. displayed in the display. 70-04400) The integrated barometer registers the Activate the alarm atmospheric air pressure.
  • Página 24 3. Press the CH+ button once again to return change the position of the weather station or to normal display mode. the outdoor sensor. Ensure that both devices are located in the optimum operating range Pay attention: With the automatic channel- of about 50 meters to each other.
  • Página 25 F) is reached, the symbol appears in the device. To avoid damaging the electronics, display and flashes permanently. do not use any cleaning fluid. Protect the 2. The symbol is no longer visible if the device from dust and moisture. The batteries outside temperature range lies above the limit should be removed from the unit if it has not values.
  • Página 26: Ec Declaration Of Conformity

    Battery Directive. required. EC Declaration of Conformity You can consult the full guarantee terms as Bresser GmbH declares that the well as information on extending the gua- device: rantee period and details of our services at www.bresser.de/warranty_terms.
  • Página 27: Mode D'emploi

    A propos de ce manuel tion de l’appareil doit se faire exclusivement Le présent mode d‘emploi doit être comme décrit dans ce manuel, faute de quoi considéré comme faisant partie un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exis- intégrante de l’appareil. Avant d’utiliser ter! L’écoulement de l‘électrolyte d’une batte- l’appareil, veuillez lire attentivement les rie peut entraîner des blessures par brûlure...
  • Página 28 Aperçu des pièces (Fig. 1a) spécialisé. Celui-ci prendra contact avec le service client pour, éventuellement, envoyer b touche SNOOZE/LIGHT l’appareil en réparation. Ne pas exposer l’ap- c touche ALARM SET pareil aux chocs! N‘utilisez que les batteries d touche CH + conseillées.
  • Página 29 Capteur extérieur B (fig. 3) 2. Insérez de nouvelles piles de type AA dans 1% témoin de fonctionnement LED le compartiment à piles de la station météo 1^ écran et dans celui du capteur extérieur. Lorsque 1& support mural vous insérez les piles dans les compartiments 1* touche RESET à...
  • Página 30: Station Météo

    3. Commencez par remettre en place unique- Remarque: La station météo peut capter ment le couvercle du compartiment à piles de jusqu’à des signaux de 3 capteurs extérieurs la station météo. et en afficher les données. Placez la station 4. Une fois les piles insérées, tous les élé- météo et le capteur extérieur à...
  • Página 31 Touche SNOOZE/LIGHT (fig. 1a, 1) puyez sur la touche pendant env. 2 secondes Appuyez sur la touche afin d’activer le rétroé- afin de passer en mode de configuration de clairage. Lorsque le réveil sonne, appuyez sur l’alarme. Une fois en mode de configuration la touche afin de l’arrêter et d’activer la fonc- de l’alarme, appuyez sur la touche afin de tion rappel d’alarme.
  • Página 32 pendant env. 2 secondes afin d’effacer les Capteurs extérieurs (fig. 2/ fig. 3) valeurs max./min. En mode de configuration, appuyez sur la touche afin de diminuer la va- Témoin de fonctionnement LED (fig. 2, 10/ fig. 3, 15) leur d’un champ clignotant. Clignote lors de la transmission d’informa- Interrupteur °C/°F (fig.
  • Página 33 né en 4 niveaux. Si le symbole clignote, Changement d’heure automatique (DST) c’est que le signal horaire est capté. L’inten- La montre intégrée est programmée de façon sité du signal capté comprend 4 niveaux : à passer automatiquement à l’horaire d’été ou l’horaire d’hiver.
  • Página 34 > heures > minutes > secondes > décalage 3. Appuyez sur la touche CH+ (fig. 1, 3) ou horaire. MEM- (fig. 1, 4) afin de régler la valeur souhaitée. 6. Appuyez à nouveau sur la touche DISPLAY 4. Appuyez à nouveau sur la touche ALARM SET afin de sauvegarder les réglages et de SET afin de passer à...
  • Página 35 Prévisions météorologiques changement de canal automatique, l’affichage alterne toutes les 4 secondes entre les trois (Pas pour TemeoTrend SQ/ n° d’art. 70-04400) Le baromètre intégré enregistre la pression canaux. atmosphérique. C’est en se fondant sur ces données que le pronostic météorologique Affichage des températures intérieure et...
  • Página 36 2. La température intérieure est toujours Afficher et effacer les températures min./ affichée à l’écran. La température extérieure max. peut être indiquée pour les capteurs extérieurs 1. En mode affichage, appuyez sur la touche connectés, soit chacun individuellement, soit MEM- (fig. 1, 4) afin d’afficher pendant env. automatiquement (pour en savoir plus, lisez le 5 secondes les valeurs min./max.
  • Página 37 Utilisation du rétroéclairage de l’appareil lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utilisé un certain temps. (Pas pour TemeoTrend JC/ n° d’art. 70-04404) Appuyez sur la touche SNOOZE/ LIGHT ELIMINATION (fig. 1a, 1) afin d’activer pendant env. 5 secondes le rétroéclairage. Eliminez l’emballage en triant les matériaux.
  • Página 38: Déclaration De Conformité Ce

    Hg » = mercure, « Pb » = plomb. mations concernant la prolongation de la garantie et les prestations de service sur DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE www.bresser.de/warranty_terms. Bresser GmbHdéclare que l’appareil: TemeoTrend SQ Art.Nr.: 70-04400 TemeoTrend ST Art.Nr.: 70-04401 TemeoTrend LG Art.Nr.: 70-04402...
  • Página 39: Handleiding

    Over deze handleiding zuur kan tot corrosieve brandwonden leiden! Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit Vermijd contact van het batterijzuur met de van het apparaat. Lees vóór het eerste huid, ogen en slijmvliezen. Spoel de getrof- gebruik van het apparaat de veiligheidsinstruc- fen lichaamsdelen bij contact met het zuur ties en de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
  • Página 40 Overzicht onderdelen (Fig. 1b) Gebruik geen batterijen van verschillende 2! Visual hoek schuifschakelaar merken, types of capaciteiten samen. Ver- 2@ Muurbevestiging wijder de batterijen uit het toestel wanneer 2# Tafelstandaard deze langere tijd niet gebruikt wordt! Laad 2$ Batterijvak in geen geval normale, niet weer oplaadbare batterijen op! Deze kunnen bij het opladen Buitensensor A (Fig.
  • Página 41: Inbedrijfstelling

    2. Zet het apparaat nooit in de directe omge- Dit apparaat kan niet gelijktijdig werken ving van mogelijke storingsbronnen zoals een op batterijen en een adapter. Gelijktijdige televisie, computer etc. toepassing leidt tot onherstelbare schade 3. Vermijd plaatsing in de buurt van metalen aan het toestel, waarvoor de producent niet voorwerpen.
  • Página 42 9. Doe nu het deksel van het batterijvak van LG (Art. No. 70-04402) en TemeoTrend JC de buitensensor weer dicht. (Art. No. 70-04404) geven bovendien de 10. Lees alstublieft de paragraaf “Handmatig weersvoorspelling aan. TemeoTrend LG (Art. instellen van de tijd en de datum” om de tijd- No.
  • Página 43 ALARM SET knop (Fig. 1, 2) MEM/- toets (Fig. 1, 4) Druk op de knop in de weergavemodus om Druk op de knop om gedurende ca. 5 se- het alarm in of uit te schakelen. Druk de knop conden de maximale/minimale waarden voor in alarm modus in om het alarm in of uit te binnen- en buitentemperatuur weer te laten schakelen.
  • Página 44: Instellingen En Weergave

    Instellingen en weergave RESET knop (Fig. 1, 9) Druk als er zich een storing voordoet met een Automatisch instellen van tijd en datum. dun metaalstaafje op deze knop om de instel- Weergave van de signaalsterkte lingen van het apparaat te resetten. De weergave van de signaalsterkte heeft 4 Buitensensoren (Fig.
  • Página 45 rekening houden met een aanmerkelijk hoger 4) knop om de gewenste waarde in te stellen. stroomverbruik dat invloed heeft op de le- 5. De overige instellingen kunt u zoals hierbo- vensduur van de batterijen. ven beschreven in deze volgorde uitvoeren: voor de tijdsignalen DCF (Duitsland) en MSF Automatische tijdsomschakeling (DST) (Verenigd Koninkrijk): 12/24 uur >...
  • Página 46 Wekker zetten Weersvoorspelling 1. Stel de wektijd in zoals hierboven beschre- (niet voor de TemeoTrend SQ/ Art. No. 70- ven. 04400) 2. Druk in de weergavemodus één keer op de De ingebouwde barometer registreert de atmo- ALARM SET knop (Fig.
  • Página 47 Let op: De nauwkeurigheid van deze weers- 2. De binnentemperatuur wordt constant voorspelling is ca. 70-75 %. De weerprog- weergegeven op de display. De buitentem- nose is altijd geldig voor de komende 12-24 peratuur kan apart voor ieder van de aange- uur en houdt niet specifiek rekening met de sloten buitensensoren of automatisch weer- actuele weersituatie.
  • Página 48 Stel de kijkhoek voor de binnen- en buitentemperatuur, even- als de instellingen van de datum en de tijd ge- (alleen TemeoTrend JC/ Art. No. 70-04404) durende ca. 5 seconden weer te geven. Gebruik de < / > schuifschakelaar (21) 2. Houd de MEM/- knop ca. 3 seconden om een betere kijkhoek voor het vloeibare ingedrukt om de opgeslagen Min./Max.
  • Página 49: Eg-Conformiteitsverklaring

    De volledige garantievoorwaarden en infor- en “Pb” voor Lood. matie over de verlenging van de garantiepe- riode en servicediensten kunt u bekijken op EG-CONFORMITEITSVERKLARING www.bresser.de/warranty_terms. Hierbij verklaard Bresser GmbH, dat dit apparaat: TemeoTrend SQ Art.Nr.: 70-04400 L700X40XMSP1215BRESSER.indd 49 14.12.15 13:2...
  • Página 50: Sobre Este Manual

    Sobre este manual ELÉCTRICA. Si se derrama el ácido de las pi- El presente manual de instrucciones se las, este puede provocar abrasiones Evite el debe considerar parte integrante del apa- contacto del ácido de las baterías con la piel, rato.
  • Página 51: Contenido De La Entrega

    Componentes (Fig. 1b) las pilas agotadas o muy usadas por un juego completo de pilas nuevas con plena capaci- 2! Interruptor deslizante Ángulo visual dad. No utilice pilas de marcas o modelos 2@ Fijación a la pared distintos ni de distinto nivel de capacidad. 2# Tabla soporte ¡Hay que retirar las pilas del aparato si no se 2$ Compartimento de las pilas...
  • Página 52: Advertencias Importantes Sobre Las Funciones

    Advertencias importantes sobre las Advertencia: En cuanto el indicador de la funciones estación meteorológica sea tenue cambie las 1. La señal horaria se sincroniza diariamen- pilas de la estación. te y automáticamente a las 2:00 (AM), 8:00 Si aparece el símbolo en la pantalla indi- (AM), 14:00 (2:00 PM) y a las 20:00 (8:00 ca que la capacidad de carga de las pilas del...
  • Página 53: Funciones

    Funciones 7. Tras verificarse el canal (5 minutos aprox.) la estación meteorológica recibe automáti- camente la radioseñal del sensor exterior y Estación meteorológica muestra los datos actuales. 8. Con la radiotransmisión se sincroniza la Pantalla LED hora actual y la fecha de manera automáti- Muestra la hora actual, la hora del desperta- ca mediante la señal horaria para Alemania dor así...
  • Página 54 Botón DISPLAY SET (TIME SET) (Fig. 1, 5) segundos para activar el cambio automático Mantenga el botón presionado unos 2 segun- de canal. Vuelva a presionar el botón para re- dos para cambiar el modo de visualización gresar al modo normal de visualización. Pulse de las horas.
  • Página 55 gundos para activar o desactivar la recepción Botón RESET (Fig. 2, 13/ Fig. 3, 18) automática de la señal horaria. En caso de un funcionamiento erróneo pulse el botón con una barrita fina de metal para Botón RESET (Fig. 1, 9) reiniciar la configuración del dispositivo.
  • Página 56 Tenga en cuenta: si pulsa el botón RCC 2. Pulse el botón CH+(Fig. 1, 3) o MEM- (Fig. (Fig. 1, 8) pueden iniciar la sincronización 1, 4) para cambiar entre los modos 12 o 24 de la señal horaria manualmente. Este modo horas.
  • Página 57 Configurar la alarma Activar la alarma 1. Pulse el botón ALARM SET (Fig. 1, 2) en 1. Configure la hora del despertador como se modo visualización para escoger el modo de ha descrito anteriormente. 2. Pulse una vez el botón ALARM SET (Fig. despertador.
  • Página 58 Previsión meteorológica Tenga en cuenta: en el modo de cambio de canal automático, la visualización cambia de (no en los modelos TemeoTrend SQ/ Nr. 70-04400) El barómetro incorporado muestra la presión manera automática cada 4 segundos entre atmosférica. Basándose en estos valores se los 3 canales.
  • Página 59: Ajuste Del Ángulo De Visión

    en la distancia de recepción óptima que es 2. El símbolo desaparece cuando la de máx. 50 metros. En caso de que varios temperatura exterior se encuentra por encima intentos resulten fallidos extraiga las pilas de de estos valores. ambos dispositivos y reinícielos. Compruebe en que lugar la estación meteorológica recibe Uso de la iluminación de fondo la mejor señal.
  • Página 60: Eliminación

    Unión Europea (CE) electrónicos usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos Por la presente Bresser GmbH, usados se deben recoger por separado y declara que esta unidad (Estación conducir a un reciclaje que no perjudique al Meteorológica:...
  • Página 61 Las condiciones de garantía completas así como informaciones relativas a la ampliación de la garantía y los servicios pueden encon- trarse en www.bresser.de/warranty_terms. L700X40XMSP1215BRESSER.indd 61 14.12.15 13:2...
  • Página 62: Informazioni Sul Presente Manuale

    Informazioni sul presente manuale La fuoriuscita dell’acido della batteria può Questo manuale d’uso va considerato causare corrosione! Evitare che l’acido del- parte integrante dell’apparecchio. la batteria entri in contatto con pelle, occhi Prima di usare l’apparecchio, leggere con at- e mucose. In caso di contatto con l’acido, tenzione le indicazioni di sicurezza e il manuale sciacquare immediatamente le parti interes- d’uso.
  • Página 63 Elenco delle parti componenti (Fig. 1a) NOTA! Non smontare l’apparecchio! In caso di gua- b Tasto SNOOZE/LIGHT sto, rivolgersi al proprio rivenditore specializ- c Tasto ALARM SET zato. Egli provvederà a contattare il centro di d Tasto CH + assistenza e se necessario a spedire l’appa- e Tasto MEM - recchio in riparazione.
  • Página 64 Sensore esterno B (fig. 3) Messa in funzione 1% Indicatore dello stato di funzionamento 1. Rimuovere i coperchi dei vani batterie a LED della stazione meteorologica e del sensore 1^ Display esterno. 1& Fissaggio per parete 2. Inserire delle nuove pile di tipo AA nei vani 1* Tasto RESET batterie della stazione meteorologica e del 1( Interruttore per la selezione del canale...
  • Página 65 alcuna responsabilità in caso di danni da ten- rio in formato 12 ore o in formato 24 ore, sione causati dall’utilizzo di un alimentatore di leggere il capitolo “Impostazione manuale rete non adatto. dell’orario e della data”. 3. Per prima cosa richiudere solo il vano batte- Attenzione: la stazione meteorologica può...
  • Página 66 TemeoTrend LG (cod. art. 70-04402) e Te- Tasto ALARM SET (fig. 1, 2) meoTrend JC (cod. art. 70-04404) visualizza- Premere il tasto nella modalità di visualizzazio- no inoltre anche le umiditá relativa. ne, per attivare o disattivare la sveglia. Preme- re il tasto nella modalità...
  • Página 67 Tasto MEM/- (fig. 1, 4) Tasto RESET (fig. 1, 9) Premere il tasto, per visualizzare i valori max./ Premere il tasto con una sottile asticella di min. della temperatura interna e di quella metallo in caso di malfunzionamento, per esterna per circa 5 secondi. Tenere premu- ripristinare allo stato iniziale le impostazioni to il tasto per circa 2 secondi nella modalità...
  • Página 68 Fissaggio per parete Attenzione: Premendo il tasto RCC (fig. 1, (fig. 2, 11/ fig. 3, 17) 8) è possibile avviare manualmente la sincro- Per fissare il sensore a un opportuno gancio nizzazione del segnale orario. Questa moda- da parete. lità di ricezione si disattiva automaticamente dopo 6-15 minuti.
  • Página 69 mato a 12/24 ore non prende a lampeggiare. zione visualizza l’orario ricevuto in considera- 2. Premere il tasto CH+ (fig. 1, 3) oppure zione della differenza di orario impostata. MEM- (fig. 1, 4), per passare dalla modalità Impostazione della sveglia di visualizzazione a 12 o a 24 ore.
  • Página 70 Previsioni del tempo (Non per TemeoTrend SQ/ cod. art. 70-04400) Attivazione della sveglia Il barometro integrato registra la pressione 1. Impostare l’orario della sveglia come de- atmosferica dell’aria. Sulla base di questi valori viene formulata una previsione sulle scritto in precedenza.
  • Página 71 3. Premere nuovamente il tasto CH+, per tor- canale non è ricevibile, sul display appare il nare alla modalità di visualizzazione normale. simbolo “—-”. In caso di problemi di ricezio- ne, si consiglia di cambiare la posizione della Attenzione: Quando è attiva la funzione di vi- stazione meteorologica o del sensore ester- sualizzazione automatica alternata dei canali, no.
  • Página 72: Smaltimento

    Attenzione: Quando si ripristinano le impos- re la posizione < > Se l‘orologio è montato tazioni (Reset) o si rimuovono le pile, tutte le sulla parete, scegliere la posizione < > . impostazioni memorizzate vengono cancel- NOTE per la pulizia late! Prima di procedere con la pulizia, stacca- Avviso di gelate...
  • Página 73: Dichiarazione Di Conformità Ce

    „Hg“ sta per mercurio e „Pb“ i servizi di assistenza sono visibili al sito per il piombo. www.bresser.de/warranty_terms. Dichiarazione di conformità CE Per la presente Bresser GmbH, afferma che questa unità: TemeoTrend SQ Art.Nr.: 70-04400 TemeoTrend ST Art.Nr.: 70-04401...
  • Página 74 L700X40XMSP1215BRESSER.indd 74 14.12.15 13:2...
  • Página 75 L700X40XMSP1215BRESSER.indd 75 14.12.15 13:2...
  • Página 76 Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede Germany www.bresser.de · [email protected] L700X40XMSP1215BRESSER.indd 76 14.12.15 13:2...

Tabla de contenido