Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme
aufheben.
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Conservare il manuale per consultarlo secondo le
necessità.
Lees deze instructies voor gebruik.
Gooi ze niet weg, maar bewaar ze
zodat u ze later kunt raadplegen.
Fortishred
The World's Toughest Shredders
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
4250C/4250S
TM
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορά.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
®
loading

Resumen de contenidos para Fellowes Fortishred 4250C

  • Página 1 Fortishred 4250C/4250S The World's Toughest Shredders ® Please read these instructions before use. Läs dessa anvisningar innan du använder Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν Do not discard: keep for future reference. apparaten. χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Släng inte bort, behåll för framtida bruk. Μην...
  • Página 2 ENGLISH Models 4250C/4250S A. Safety Shield H. Control Panel and LEDs B. Paper entry 1. ON/OFF (blue) C. Disconnect switch (open door) R 2. Reverse (red) D. Door 3. Bin full (yellow) E. Basket (inside) 4. Door open (red) F. Casters 5.
  • Página 3 For more information about all of Fellowes Advanced Product Features go to www.fellowes.com SHEET CAPACITY SENSOR Eliminates frustrating jams by preventing overloads. Electronically measures paper thickness to prevent paper jams: inserted.
  • Página 4 FRANÇAIS Modèles 4250C/4250S LÉGENDE A. Panneau de sécurité H. Panneau de commande et voyants DEL B. Entrée du papier C. Interrupteur d’alimentation R 2. Marche arrière (rouge) (porte ouverte) 3. Corbeille pleine (jaune) D. Porte 4. Porte ouverte (rouge) E. Corbeille (intérieure) 5.
  • Página 5 Pour plus d’informations sur tous les fonctionnalités avancées des produits Fellowes, visitez www.fellowes.com CAPTEUR DE CAPACITÉ DE FEUILLES Élimine les bourrages frustrants en empêchant les surcharges. d’éviter les bourrages : feuilles pour le processus de destruction.
  • Página 6 ESPAÑOL Modelos 4250C / 4250S COMPONENTES H. Panel de control e indicadores LED B. Entrada del papel 1. ENCENDIDO / APAGADO (azul) C. Desconectar interruptor R 2. Retroceso (rojo) (puerta abierta) 3. Papelera llena (amarillo) D. Puerta 4. Puerta abierta (rojo) E.
  • Página 7 Si desea obtener más información acerca de todas las funciones avanzadas de los productos Fellowes, visite www.fellowes.com SENSOR DE CAPACIDAD DE HOJAS Elimina los atascos al prevenir las sobrecargas.
  • Página 8 DEUTSCH Modelle 4250C/4250S LEGENDE A. Sicherheitsabschirmung H. Bedienfeld und LEDs B. Papiereinzug R 2. Rücklauf (rot) F. Rollen 5. Sicherheitsabschirmung offen (rot) G. Siehe Sicherheitshinweise Maschinenlärminformations-Verordnung - 3.GSGV Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert (LpA) beträgt: Modellnummer im Leerlauf unter Last 4250C 54 dB(A) 59 dB(A) Gemessen nach EN ISO 7779:2001 LEISTUNGSMERKMALE...
  • Página 9 Energie verbraucht Abschirmung geöffnet wird Weitere Informationen zu allen erweiterten Zusatzfunktionen des Produkts von Fellowes finden Sie unter www.fellowes.com BLATTKAPAZITÄTSSENSOR Eliminiert frustrierende Staus, indem Überlastungen verhindert werden. Misst die Papierdicke elektronisch, um...
  • Página 10 ITALIANO Modelli 4250C/4250S LEGENDA A. Coperchio di sicurezza H. Pannello di comando e LED B. Ingresso carta C. Interruttore generale R 2. Indietro (rosso) (sportello aperto) 3. Cestello pieno (giallo) D. Sportello 4. Sportello aperto (rosso) E. Cestino (all’interno) 5. Coperchio di sicurezza aperto (rosso) F.
  • Página 11 Per ulteriori informazioni su tutte le caratteristiche avanzate di Fellowes andare a www.fellowes.com SENSORE CAPACITÀ CARTA Elimina gli inceppamenti prevenendo i sovraccarichi. Misura elettronicamente lo spessore della carta per prevenire gli inceppamenti: Inversione automatica della carta.
  • Página 12 NEDERLANDS Modellen 4250C/4250S LEGENDA A. Veiligheidsklep B. Papierinvoer R 2. Achteruit (rood) D. Deur 3. Afvalbak vol (geel) E. Papierbak (aan binnenkant) 4. Deur open (rood) F. Rolletjes 5. Veiligheidsklep open (rood) MOGELIJKHEDEN Vernietigt: Maximum: invoerbreedte ....................310 mm Vernietigt geen: kleefetiketten, transparanten dekbladen, kranten, karton, kunststofplaten, mappen, röntgenopnamen of plastic anders dan bovengenoemd * A4-papier (70 g) bij 120 V/50 Hz/3.2 A;...
  • Página 13 Voor meer informatie over alle geavanceerde productfuncties van Fellowes gaat u naar www.fellowes.com SENSOR INVOERCAPACITEIT Maakt een eind aan frustrerend vastlopen van papier door overbelading te voorkomen.
  • Página 14 SVENSKA Modellerna 4250C/4250S TANGENT B. Pappersinmatning 1. PÅ/AV (blått) C. Stoppknapp (öppna lucka) D. Lucka 3. Full behållare (gult) 4. Öppen dörr (rött) F. Hjul EGENSKAPER Förstör: Maximal kapacitet: Inmatningsbredd för papper .................310 mm Strimlar inte: * A4 papper (70 g) vid 120 V, 50 Hz, 3.2 A, kapaciteten reduceras av tjockare papper, fukt Skärbredd: Strimlor ......................4 mm * För att fungera optimalt måste dokumentförstöraren anslutas till ett specialuttag för...
  • Página 15 Gå till www.fellowes.com för mer information om Fellowes samtliga avancerade produktegenskaper SENSOR FÖR ARK-KAPACITET Eliminerar frustrerande trassel genom att förebygga överbelastning. förhindra papperstrassel: Automatisk reversering av papper.
  • Página 16 DANSK Modeller 4250C/4250S OVERSIGT B. Papirindførsel C. Afbryderkontakt (åben dør) D. Dør 3. Beholderen fuld (gul) 4. Dør åben (rød) G. Se sikkerhedsvejledningerne EGENSKABER Vil makulere: Maksimum: reklamer Papirindføringsbredde ..................310 mm Vil ikke makulere: end angivet kan reducere kapaciteten. Papir makuleringsstørrelse: * For at kunne yde ved fuld kapacitet skal maskinen være sat til en dedikeret vægkontakt Strimmelmakulering ..................4 mm med 15 A, 230 V.
  • Página 17 åbnes, for afbrydelser pga. støj under makuleringen ekstra sikkerhed der ikke er noget strømforbrug For yderligere information om alle Fellowes avancerede produktegenskaber, gå ind på www.fellowes.com KAPACITETSSENSOR Undgår frustrerende blokeringer ved at hindre overbelastning. Måler papirtykkelsen elektronisk for at undgå papirblokering: bakkes automatisk ud.
  • Página 18 SUOMI Mallit 4250C/4250S SELITYKSET H. Ohjauspaneeli ja LED-merkkivalot B. Paperin syöttöaukko C. Virtakatkaisija (ovi auki) D. Ovi 4. Ovi auki (punainen) OMINAISUUDET Silppuaa: Paperit, muoviset luottokortit, CD-/DVD-levyt, niitit, paperiliittimet ja roskapostit Enimmäismäärät: Paperinsyöttöleveys ..................310 mm Ei silppua: Paperisilppukoko: Suikaleleikkuu ....................4 mm * Tämän suorituskyvyn saavuttamiseksi silppuri on kytkettävä...
  • Página 19 Arkkikapasiteetin tunnistin Turvasuojus SilentShred™- ilmoittamalla suorituskyvyn silppuamisen aikana energiankulutuksen lopettamiseksi turvallisuuden parantamiseksi Lisätietoja kaikista Fellowesin edistyksellisistä tuotepiirteistä saat sivustolta www.fellowes.com ARKKIKAPASITEETIN TUNNISTIN Estää ylikuormittumisen ja turhauttavien tukosten syntymisen. Mittaa paperin paksuutta elektronisesti tukosten saavutettu. silppuamisen aikana. TUOTTEEN HUOLTO AUTOMAATTISEN KÄYNNISTYKSEN INFRAPUNA-ANTUREIDEN...
  • Página 20 NORSK Modeller 4250C/4250S FORKLARING A. Sikkerhetsskjerm B. Papirinngang 1. PÅ/AV (blå) C. Frakoblingsbryter (åpne dør) R 2. Revers (rød) D. Dør E. Papirkurv (innvendig) 4 Døren er åpen (rød) F. Hjul 5 Sikkerhetsskjermen er åpen (rød) G. Se sikkerhetsanvisningene KAPASITET Makulerer: Papir, stifter, binders, plast kredittkort, CD-er/DVD-er og søppelpost Maks.: Innføringsbredde ..................310 mm...
  • Página 21 åpnes, for avansert sikkerhet Mer informasjon om alle avanserte produktfunksjoner fra Fellowes kan du finne på www.fellowes.com ARKKAPASITETSENSOR Eliminerer frustrerende fastkjøringer ved å hindre overbelastning. Makulatoren måler papirtykkelsen elektronisk for å...
  • Página 22 POLSKI Modele 4250C/4250S ELEMENTY URZĄDZENIA A. Osłona zabezpieczająca H. Panel sterowania i diody LED B. Szczelina wejściowa na papier 1. WŁ./WYŁ. (niebieska) R 2. Cofanie (czerwona) C. Przełącznik rozłączający (otwarte drzwiczki) 3. Kosz pełny (żółta) D. Drzwiczki 4. Otwarte drzwiczki (czerwona) E.
  • Página 23 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Kosz pełny: Świecenie tej lampki oznacza, że kosz niszczarki jest pełny i wymaga opróżnienia. Używać worków na ścinki Fellowes 3604101. Osłona zabezpieczająca: Kiedy miga na zmianę z lampką Wł./Wył. ( ), osłona zabezpieczająca jest otwarta, co powoduje przerwanie niszczenia. Aby wznowić niszczenie, należy starannie zamknąć...
  • Página 24 F. Ролики G. См. правила техники безопасности УПАКОВКА СОДЕРЖИТ 1 x Уничтожитель документов Fellowes 1 x Руководство пользователя 1 x Образец масла для смазки ножей уничтожителя документов (только для модели с перекрестной резкой) 1 уп. x Образец мешков для отходов...
  • Página 25 посредством которого уничтожитель при вашу работу уровень производительности уничтожения открытии экрана отключается Для получения более подробной информации обо всех дополнительных возможностях устройства Fellowes посетите www.fellowes.com ДАТЧИК ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ УНИЧТОЖЕНИЯ Упреждает образование раздражающих заторов бумаги за счет предотвращения перегрузок. Автоматически определяет плотность бумаги во...
  • Página 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλα 4250C/4250S ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ A. Προστατευτικό κάλυμμα H. Πίνακας ελέγχου και λυχνίες LED B. Είσοδος χαρτιού 1. ΑΝΟΙΧΤΟ/ΚΛΕΙΣΤΟ (μπλε) R 2. Αναστροφή (κόκκινο) C. Διακόπτης αποσύνδεσης (ανοιχτή θύρα) 3. Γεμάτο δοχείο (κίτρινο) D. Θύρα 4. Ανοιχτή θύρα (κόκκινο) E. Καλάθι (εσωτερικό) 5.
  • Página 27 Fellowes 35250 ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Δείκτης γεμάτου δοχείου: Όταν ανάψει, το δοχείο απορριμμάτων του καταστροφέα είναι γεμάτο και πρέπει να το αδειάσετε. Χρησιμοποιήστε τη σακούλα απορριμμάτων της Fellowes με κωδικό 3604101. Δείκτης προστατευτικού καλύμματος: Όταν αναβοσβήνει εναλλασσόμενα η λυχνία LED Ανοικτό/Κλειστό ( ), το προστατευτικό κάλυμμα είναι ανοιχτό και η καταστροφή θα σταματήσει. Για να...
  • Página 28 TÜRKÇE Model 4250C/4250S ANAHTAR A. Güvenlik Siperi H. Kumanda Paneli ve LED'ler B. Kağıt girişi 1. AÇIK/KAPALI (mavi) R 2. Geri (kırmızı) C. Güç kesme anahtarı (açık kapı) D. Kapı 3. Hazne dolu (sarı) E. Sepet (içinde) 4. Kapı açık (kırmızı) F.
  • Página 29 ARIZA GİDERME Hazne Dolu Göstergesi: Yandığında, öğütücünün atık bölmesi dolmuş olup boşaltılmalıdır. Fellowes çöp torbası 3604101 kullanın. Güvenlik Siperi Göstergesi: Açık/Kapalı ( ) LED ışığıyla birlikte sırayla yanıp söndüğünde güvenlik siperi açıktır ve öğütme işlemi duracaktır. Öğütmeye devam etmek için güvenlik siperinin kapatıldığından emin olun.
  • Página 30 ČESKY Modely 4250C/4250S TLAČÍTKO A. Ochranný kryt H. Řídicí panel a kontrolky LED B. Otvor pro papír 1. ZAPNUTO/VYPNUTO (modrá) R 2. Zpětný chod (červená) C. Bezpečnostní vypínač (otevřená dvířka) 3. Plná nádoba (žlutá) D. Dvířka 4. Otevřená dvířka (červená) E. Koš (uvnitř) 5.
  • Página 31 ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Indikační kontrolka plné nádoby: Plná nádoba: Pokud se rozsvítí tato kontrolka, znamená to, že nádoba na odpadní materiál je plná a musíte ji vyprázdnit. Používejte vak značky Fellowes 3604101. Kontrolka ochranného krytu: Pokud bliká střídavě s kontrolkou Zapnuto/Vypnuto ( ), ochranný kryt je otevřen a skartovací zařízení se zastaví. Pokud chcete, aby skartování pokračovalo, přesvědčte se, že je ochranný...
  • Página 32 SLOVENČINA Modely 4250C/4250S LEGENDA A. Bezpečnostný štít H. Ovládací panel a indikátory LED B. Vstup pre papier 1. ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ (modrá) R 2. Spätný chod (červená) C. Bezpečnostný vypínač (aktivovaný otvorením dvierok) 3. Plná odpadová nádoba (žltá) D. Dvierka 4. Otvorený kryt (červená farba) E.
  • Página 33 ODSTRAŇOVANIE PORÚCH Indikátor plnej odpadovej nádoby: Rosvietený indikátor signalizuje plnú odpadovú nádobu skartovača, ktorú je potrebné vyprázdniť. Použite vak na odpad Fellowes 3604101. Indikátor bezpečnostného štítu: Indikátor blikajúci striedavo s indikátorom LED vypínač ( ) signalizuje otvorený bezpečnostný štít. Skartovanie sa zastaví. Ak chcete pokračovať v skartovaní, musíte zavrieť...
  • Página 34 MAGYAR 4250C/4250S modell JELMAGYARÁZAT A. Védőburkolat H. Vezérlőpanel és LED-ek B. Papíradagoló nyílás 1. BE/KI (kék) R 2. Visszamenet (vörös) C. Megszakító kapcsoló (ajtónyitás) D. Ajtó 3. A tartály megtelt (sárga E. Gyűjtőkosár (belül) 4. Ajtó nyitva (piros) F. Önbeálló kerekek 5.
  • Página 35 HIBAELHÁRÍTÁS A tele tartály jelzőfénye: Ha világít, az iratmegsemmisítő hulladéktartálya tele van, és ki kell üríteni. Használja a 3604101-es cikkszámú Fellowes hulladéktasakot. A védőburkolat jelzőfénye: Ha a Be/Ki ( ) LED felváltva villog, a védőburkolat nyitva van, és az iratmegsemmisítés leáll. A működés folytatása előtt ellenőrizze, hogy a védőburkolat be van-e csukva.
  • Página 36 PORTUGUÊS Modelos 4250C/4250S TECLA A. Anteparo de segurança H. Painel de comando e indicadores luminosos B. Entrada para papel 1. LIGADO/DESLIGADO (azul) C. Desconectar interruptor R 2. Reverso (vermelho) (porta aberta) 3. Cesto cheio (amarelo) D. Porta 4. Porta aberta (vermelho) E.
  • Página 37 Para obter mais informações sobre todas as funções avançadas de produtos Fellowes visite o www.fellowes.com SENSOR DE CAPACIDADE DA FOLHA Elimina atolamentos frustrantes, evitando sobrecargas. Mede electronicamente a espessura do papel...
  • Página 38 LIMITED PRODUCT WARRANTY additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free from defects in material and workmanship for 30 years from the date of purchase by the original consumer.
  • Página 39 Deze garantie verleent u reparatie of vervanging van het defecte onderdeel, dit naar keuze en op kosten van Fellowes. specifieke wettelijke rechten. De duur, bepalingen en voorwaarden van deze garantie zijn...
  • Página 40 μεταπωλητή. ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΥΠΟΝΟΟΥΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ Ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ, ΠΕΡΙΟΡΙΖΕΤΑΙ ΔΙΑ ΤΟΥ για 2 έτη από την ημερομηνία αγοράς από τον αρχικό αγοραστή. Η εταιρία Fellowes εγγυάται ότι οι λεπίδες κοπής του μηχανήματος δεν θα παρουσιάσουν ελαττώματα σε υλικά και εργατικά για...
  • Página 41 Tato záruka vám přiznává určená zákonná práva. Doba trvání, nápravy oprava nebo výměna vadné části podle volby a na náklady společnosti Fellowes. Tato záruka náležitosti a podmínky týkající se této záruky platí celosvětově, kromě případů, kde místní zákony se nevztahuje na případy zneužití...
  • Página 42 W.E.E.E. English treatment, recovery and recycling, please take this product to a designated collection point. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. French davantage d’informations concernant votre point de collecte désigné le plus proche. Spanish sobre el punto de recogida designado más cercano.
  • Página 43 Greek Αυτό το προϊόν είναι ταξινομημένο ως Ηλεκτρικός και Ηλεκτρονικός Εξοπλισμός. Όταν έρθει η ώρα για την απόρριψη του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν θα απορριφθεί με τα γενικά οικιακά απορρίμματα. Για τη σωστή επεξεργασία, ανάκτηση και ανακύκλωση, παραδώστε το προϊόν σε ένα κατάλληλο κέντρο συλλογής. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την αρμόδια τοπική αρχή για περαιτέρω...
  • Página 44 EMC Standard: EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:2015 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Year Affixed: 19 Itasca, Illinois, USA John Fellowes President & CEO January 1, 2019 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 1-800-955-0959 www.fellowes.com B r a n d s © 2019 Fellowes, Inc. | Part #411313...

Este manual también es adecuado para:

Fortishred 4250s