Flotec E50TLT Manual Del Usuario
Flotec E50TLT Manual Del Usuario

Flotec E50TLT Manual Del Usuario

Bombas sumergibles para sumideros
Ocultar thumbs Ver también para E50TLT:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

293 Wright Street, Delavan, WI 53115
Phone: 1-800-365-6832
Fax: 1-800-526-3757
Web Site: flotecwater.com
Installation/Operation/Parts
For further operating,
installation, or maintenance
assistance:
Call 1-800-365-6832
English ....................... Pages 2-9
© 2012
E50TLT
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le 1 (800) 365-6832
Français ............... Pages 10-17
OWNER'S MANUAL
Submersible Sump Pumps
NOTICE D'UTILISATION
Pompes submersibles
pour puisard
MANUAL DEL USUARIO
Bombas sumergibles
para sumideros
6201 0410
E50VLT
E75VLT
6209 0410
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-365-6832
Español .................Paginas 18-25
FP877 (06/05/12)
loading

Resumen de contenidos para Flotec E50TLT

  • Página 1 Pompes submersibles Fax: 1-800-526-3757 pour puisard Web Site: flotecwater.com MANUAL DEL USUARIO Bombas sumergibles para sumideros 6209 0410 6201 0410 E50TLT E50VLT E75VLT Installation/Operation/Parts Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas For further operating, Pour plus de renseignements Para mayor información sobre el installation, or maintenance concernant l’utilisation,...
  • Página 2 5. Before each use, check any hoses in the system check valve so that the flow will be away from for weakness or wear. Make certain that all the pump. connections are tight. For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832...
  • Página 3 Be sure the hole is below the waterline and below the check valve. For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832...
  • Página 4 Do not cut off the round ground pin. For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832...
  • Página 5 The higher the lift, the through the pipe will also, on longer pipe runs, 6207 0410 lower the flow. reduce the flow. Pipe smaller than the pump discharge also reduces flow. For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832...
  • Página 6 Power Cord Assembly PW117-281-TSU Impeller† PS5-33P PS5-34P Vertical Float Switch Ass’y PKG208 Tethered Float Switch Ass’y FP18-15BD NOTICE If motor fails, replace entire pump. † See Page 8 for impeller replacement instructions. For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832...
  • Página 7 Remove the pump and clean out the intake screen. Check valve is installed either Be sure the check valve is installed correctly (the flow arrow backward or upside down. should point away from the pump). For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832...
  • Página 8 NOTICE: The impeller has a left-hand thread, so it loosens to the right ( operate correctly and you should not hear any sounds of scraping or dragging from the pump. For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832...
  • Página 9 You must pay all labor and shipping charges necessary to replace product covered by this warranty. This warranty does not apply to the following: (1) acts of God; (2) products which, in FLOTEC’s sole judgment, have been subject to negligence, abuse, accident, misapplication, tampering, or alteration;...
  • Página 10 à fouetter, ce qui risquerait de causer des blessures ou le sens du débit soit orientée à l’opposé de la pompe. des dommages, l’attacher avant de démarrer la pompe. Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800)365-6832...
  • Página 11 S’assurer que le trou est plus bas que la ligne démarrer ou de s’arrêter. d’eau et que le clapet antiretour. Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800)365-6832...
  • Página 12 à la terre ou un système de fils de mise à la terre. Ne jamais couper la broche ronde de mise à la terre. Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800)365-6832...
  • Página 13 Un 6207 0410 haut, moins la pompe débite. tuyau de diamètre inférieur à celui du refoulement de la pompe diminuera également le débit. Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800)365-6832...
  • Página 14 AVIS Si le moteur tombe en panne, remplacer toute la pompe. † Se reporter à la page 16 pour le remplacement de l’impulseur. Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800)365-6832...
  • Página 15 Clapet antiretour installé à l’envers. il faut (la flèche indiquant le sens du débit doit être orientée à l’opposé de la pompe). Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800)365-6832...
  • Página 16 à droite ( ) pour le dévisser. fonctionner correctement et on ne doit pas entendre de bruit de frottement provenant de la pompe. Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800)365-6832...
  • Página 17 Cette garantie est valable pendant douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine. Si, dans les douze (12) mois suivant la date d’achat d’origine, un produit se révèle défectueux, il doit être réparé ou remplacé, à la discrétion de FLOTEC, selon les modalités énoncées aux présentes.
  • Página 18 Antes de cada uso, verifique que las mangueras en el sistema no estén débiles ni gastadas. Verifique que todas las conexiones estén firmes. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832...
  • Página 19 Verifique que el orificio se encuentre debajo de la línea de agua y por debajo de la válvula de retención. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832...
  • Página 20 No corte la punta redonda de conexión a tierra. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832...
  • Página 21 Cuanto más alto sea el levante, menor será el flujo. largos de tubería. De igual manera, una tubería con un diámetro inferior al de la tubería de descarga de la bomba reducirá el flujo. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832...
  • Página 22 FP18-15BD flotador anclado AVISO: Si falla el motor, reemplace toda la bomba. † Consulte la página 24 para obtener las instrucciones sobre cómo reemplazar el impulsor. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832...
  • Página 23 Verifique que la válvula de retención se haya Válvula de retención instalada al instalado correctamente (la flecha del flujo debe revés o boca abajo. apuntar en dirección contraria a la bomba). Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832...
  • Página 24 ( Deberá funcionar correctamente y no se deberán escuchar chirridos ni sonidos de arrastre desde la bomba. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832...
  • Página 25 (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor, Será reparado o reemplazado a opción de la FLOTEC, sujeto a los términos y condiciones establecidos en la presente. Tome nota de que esta garantía limitada cubre defectos de manufactura solamente y no el desgaste común.

Este manual también es adecuado para:

E50vltE75vlt