Página 1
Pompes submersibles Fax: 1-800-526-3757 pour puisard Web Site: flotecwater.com MANUAL DEL USUARIO Bombas sumergibles para sumideros 6209 0410 6201 0410 E50TLT E50VLT E75VLT Installation/Operation/Parts Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas For further operating, Pour plus de renseignements Para mayor información sobre el installation, or maintenance concernant l’utilisation,...
Página 2
5. Before each use, check any hoses in the system check valve so that the flow will be away from for weakness or wear. Make certain that all the pump. connections are tight. For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832...
Página 3
Be sure the hole is below the waterline and below the check valve. For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832...
Página 4
Do not cut off the round ground pin. For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832...
Página 5
The higher the lift, the through the pipe will also, on longer pipe runs, 6207 0410 lower the flow. reduce the flow. Pipe smaller than the pump discharge also reduces flow. For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832...
Página 6
Power Cord Assembly PW117-281-TSU Impeller† PS5-33P PS5-34P Vertical Float Switch Ass’y PKG208 Tethered Float Switch Ass’y FP18-15BD NOTICE If motor fails, replace entire pump. † See Page 8 for impeller replacement instructions. For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832...
Página 7
Remove the pump and clean out the intake screen. Check valve is installed either Be sure the check valve is installed correctly (the flow arrow backward or upside down. should point away from the pump). For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832...
Página 8
NOTICE: The impeller has a left-hand thread, so it loosens to the right ( operate correctly and you should not hear any sounds of scraping or dragging from the pump. For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832...
Página 9
You must pay all labor and shipping charges necessary to replace product covered by this warranty. This warranty does not apply to the following: (1) acts of God; (2) products which, in FLOTEC’s sole judgment, have been subject to negligence, abuse, accident, misapplication, tampering, or alteration;...
Página 10
à fouetter, ce qui risquerait de causer des blessures ou le sens du débit soit orientée à l’opposé de la pompe. des dommages, l’attacher avant de démarrer la pompe. Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800)365-6832...
Página 11
S’assurer que le trou est plus bas que la ligne démarrer ou de s’arrêter. d’eau et que le clapet antiretour. Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800)365-6832...
Página 12
à la terre ou un système de fils de mise à la terre. Ne jamais couper la broche ronde de mise à la terre. Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800)365-6832...
Página 13
Un 6207 0410 haut, moins la pompe débite. tuyau de diamètre inférieur à celui du refoulement de la pompe diminuera également le débit. Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800)365-6832...
Página 14
AVIS Si le moteur tombe en panne, remplacer toute la pompe. † Se reporter à la page 16 pour le remplacement de l’impulseur. Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800)365-6832...
Página 15
Clapet antiretour installé à l’envers. il faut (la flèche indiquant le sens du débit doit être orientée à l’opposé de la pompe). Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800)365-6832...
Página 16
à droite ( ) pour le dévisser. fonctionner correctement et on ne doit pas entendre de bruit de frottement provenant de la pompe. Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800)365-6832...
Página 17
Cette garantie est valable pendant douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine. Si, dans les douze (12) mois suivant la date d’achat d’origine, un produit se révèle défectueux, il doit être réparé ou remplacé, à la discrétion de FLOTEC, selon les modalités énoncées aux présentes.
Página 18
Antes de cada uso, verifique que las mangueras en el sistema no estén débiles ni gastadas. Verifique que todas las conexiones estén firmes. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832...
Página 19
Verifique que el orificio se encuentre debajo de la línea de agua y por debajo de la válvula de retención. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832...
Página 20
No corte la punta redonda de conexión a tierra. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832...
Página 21
Cuanto más alto sea el levante, menor será el flujo. largos de tubería. De igual manera, una tubería con un diámetro inferior al de la tubería de descarga de la bomba reducirá el flujo. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832...
Página 22
FP18-15BD flotador anclado AVISO: Si falla el motor, reemplace toda la bomba. † Consulte la página 24 para obtener las instrucciones sobre cómo reemplazar el impulsor. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832...
Página 23
Verifique que la válvula de retención se haya Válvula de retención instalada al instalado correctamente (la flecha del flujo debe revés o boca abajo. apuntar en dirección contraria a la bomba). Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832...
Página 24
( Deberá funcionar correctamente y no se deberán escuchar chirridos ni sonidos de arrastre desde la bomba. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832...
Página 25
(12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor, Será reparado o reemplazado a opción de la FLOTEC, sujeto a los términos y condiciones establecidos en la presente. Tome nota de que esta garantía limitada cubre defectos de manufactura solamente y no el desgaste común.