Enlaces rápidos

MWH MD20
INSTRUCTION MANUAL MICROWAVE OVEN
MANUALE DI ISTRUZIONI FORNO A MICROONDE
BEDIENUNGSANLEITUNG MIKROWELLE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
UPUTSTVO ZA UPOTREBU MIKROTALASNA RERNA
MANUAL DE USO HORNO DE MICROONDAS
MANUAL DE INSTRUÇÕES FORNO DE MICRO-ONDAS
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ
NAVODILA ZA UPORABO MIKROVALOVNA PEČICA
UPUTE ZA UPORABU MIKROVALNA PEĆNICA
UPUTSTVO ZA UPOTREBU MIKROTALASNA RERNA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА
MANUALE I PERDORUESIT FURRA MIKROVALORE
GBR
ITA
DEU
RUS
SRB
ESP
PRT
GRC
SVN
HRV
BIH
MNE
MKD
ALB
loading

Resumen de contenidos para VOX electronics MWH MD20

  • Página 1 MWH MD20 INSTRUCTION MANUAL MICROWAVE OVEN MANUALE DI ISTRUZIONI FORNO A MICROONDE BEDIENUNGSANLEITUNG MIKROWELLE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ UPUTSTVO ZA UPOTREBU MIKROTALASNA RERNA MANUAL DE USO HORNO DE MICROONDAS MANUAL DE INSTRUÇÕES FORNO DE MICRO-ONDAS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ...
  • Página 2 Microwave Oven INSTRUCTION MANUAL MWH MD20 Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY...
  • Página 3 If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation. Specifications MWH MD20 Model: Rated Voltage: 230V~50Hz Rated Input Power(Microwave):...
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
  • Página 5 6. WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. 7. WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
  • Página 6 17.Only use the temperature probe recommended for this oven.(for ovens provided with a facility to use a temperature-sensing probe.) 18.The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in a cabinet. 19.The microwave oven must be operated with the decorative door open.
  • Página 7 To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation DANGER Consult a qualified electrician or serviceman Electric Shock Hazard if the grounding instructions Touching some of the are not completely internal components can understood or if doubt exists cause serious personal as to whether the appliance injury or death.
  • Página 8 CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
  • Página 9 Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Browning dish Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped dishes.
  • Página 10 SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray Turntable ring assembly Instruction Manual A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window...
  • Página 11 Countertop Installation Remove all packing material and accessories. Cabinet: Remove any protective film found Examine the oven for any damage such as on the microwave oven cabinet surface. dents or broken door. Do not install if oven is Do not remove the light brown Mica cover damaged.
  • Página 12 OPERATION INSTRUCTION This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking. 1.Clock Setting When the microwave oven is electrified,the oven will display "0:00", buzzer will ring once. " CLOCK/PRE-SET ", the hour figure flash; (1) Press (2) Turn "...
  • Página 13 3. Speedy Cooking START/+30SEC./CONFIRM " key to cook with 100% power level (1) In waiting state, press " for 30 seconds . Each press on the same key can increase 30 seconds. The maximum cooking time is 95 minutes. START/+30SEC./CONFIRM "...
  • Página 14 Example: if you want to defrost the food for 5 minutes, then to cook with 80% microwave power for 7 minutes. The steps are as following: W.T./TIME DEFROST (1) Press " " twice, the screen will display "dEF2"; (2) Turn " "...
  • Página 15 8. Auto Menu (1) In waiting states, turn " " right to choose the menu from "A-1" to "A-8"; START/+30SEC./CONFIRM " to confirm the menu you choose; (2) Press " (3) Turn " " to choose th food weight; START/+30SEC./CONFIRM " to start cooking; (4) Press "...
  • Página 16 9. Lock-out Function for Children Lock: In waiting state, press " STOP/CLEAR " for 3 seconds, there will be a long "beep" denoting entering the children-lock state and screen will display " ". Lock quitting: In locked state, press " STOP/CLEAR " for 3 seconds, there will be a long "beep" denoting that the lock is released.
  • Página 17 Trouble shooting It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous. According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this product please do NOT dispose of this product with household waste.
  • Página 18 Forno a microonde MANUALE DI ISTRUZIONI MWH MD20 Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il forno a microonde e conservarlo con cura. Se segue le istruzioni, il Suo forno Le fornirà molti anni di buon servizio. SALVA QUESTE ISTRUZIONI...
  • Página 19 Dati tecnici Modello: MWH MD20 230V~50Hz Tensione normale: Potenza nominale di ingresso: 1050W Potenza nominale di uscita: 700W Capacità del forno: Diametro del piatto girevole: 255mm...
  • Página 20 IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Per ridurre il pericolo di incendi, scosse elettriche, infortuni o eccessiva esposizione all’energia del forno microonde durante l’uso dell’elettrodomestico, attenersi alle precauzioni fondamentali riportate di seguito: 1. Leggere e seguire "PRECAUZIONI PER EVITARE LA POSSIBILE ESPOSIZIONE A UN'ECCESSIVA ENERGIA DELLE MICROONDE"...
  • Página 21 5. AVVERTENZA: assicurarsi che l'apparecchio sia spento prima di sostituire la lampada per evitare la possibilità di scosse elettriche. 6. AVVERTENZA: È pericoloso per chiunque non sia una persona esperta di procedere a qualsiasi servizio o operazione di manutenzione, che implica la rimozione di qualsiasi copertura che fornisce protezione contro l'esposizione delle microonde magnetiche.
  • Página 22 pulite può comportare deterioramento della superficie che può influire negativamente sulla vita dell'apparecchio e provocare una situazione pericolosa. 16. L'apparecchio non deve essere installato dietro una porta decorativa evitare surriscaldamento. (Questo non è applicabile per apparecchi con porta decorativa.) 17. Utilizzare solo la sonda di temperatura consigliata per questo forno.
  • Página 23 25. La superficie posteriore degli apparecchi deve essere posizionata contro una parete. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER IL FUTURO RIFERIMENTO...
  • Página 24 PER RIDURRE IL RISCHIO DI LESIONI FISICHE COLLEGARE A TERRA L'INSTALLAZIONE PERICOLO Rivolgersi ad un elettricista Rischio di scosse elettriche qualificato o un manutentore esperto se le istruzioni di Il contatto con alcuni messa a terra non sono componenti interni può sufficientemente chiare o in caso dubbi...
  • Página 25 PULIZIA Assicurarsi di staccare la spina dalla presa di corrente. 1. Pulire la cavità del forno dopo l'uso con un panno leggermente umido. 2. Pulire gli accessori abitualmente in acqua saponata. 3. Il telaio della porta, il sigillo e le parti vicine devono essere puliti accuratamente con un panno umido quando sono sporchi.
  • Página 26 MATERIALI CHE SI POSSONO UTILIZZARE NEL FORNO A MICROONDE Utensili Note Piastra per Seguire le istruzioni del produttore. La base della piastra per doratura doratura deve rimanere sollevata di almeno 5 mm (3/16 pollici) sul piatto girevole. Un uso improprio può provocare la rottura del piatto girevole. Solo per microonde.
  • Página 27 IMPOSTAZIONE DEL FORNO Nomi delle parti e degli accessori del forno Rimuovere il forno e tutti i materiali dal cartone e dalla cavità del forno. Il forno viene fornito con i seguenti accessori: Vassoio di vetro Anello di supporto del piatto girevole 1 Manuale di istruzioni A) Pannello dei comandi B) Albero del piatto girevole...
  • Página 28 Installazione da banco Armadio: rimuovere eventuali pellicole Rimuovere tutto il materiale di imballaggio protettive presenti sulla superficie e gli accessori. Esaminare il forno per dell'armadio del forno a microonde. eventuali danni come ammaccature o Non rimuovere il coperchio in mica porta rotta.
  • Página 29 ISTRUZIONI Questo forno a microonde utilizza un moderno controllo elettronico per regolare i parametri di cottura per soddisfare meglio le Sue esigenze di cottura. Impostazione dell'orologio Una volta collegato all'alimentazione elettrica, sul display del forno a microonde verrà visualizzato "0:00" e l'avvisatore acustico suonerà una volta. Premere "...
  • Página 30 0--1 min : 5 secondi 1-- 5 min : 10 secondi 5—10 min : 30 secondi 10---30 min : 1 minuto 30---95 min : 5 minuti Grafico della potenza delle microonde Potenza microonde 100% Schermo P100 Avvio rapido In stato di attesa, premere " START/+30SEC./CONFIRM " per cottura con potenza microonde di 100% per 30 secondi.
  • Página 31 Cottura multifase È possibile impostare al massimo 2 fasi per la cottura. Nella cottura multifase, se una fase si sta scongelando, lo scongelamento deve essere posizionato nella prima fase. L’avvisatore acustico suonerà una volta sopo ogni fase e la fase successiva inizierà.
  • Página 32 Ruotare la manopola " " per regolare il tempo, intervallo è tra le cifre 0--23. Premere " CLOCK/PRE-SET ", le cifre dei minuti lameggiano. Ruotare la manopola " " per regolare i minuti, , intervallo è tra le cifre 0--59. Premere "...
  • Página 33 Menu Automatico Menu Peso Schermo Potenza 200g 400g 100% RISCALDAMENTO 600g AUTOMATICO 200g 300g 100% VERDURA 400g 250g PESCE 350g 450g 250g 350g 100% CARNE 450g 50g(con acqua 450 g) PASTA 100g(con acqua 800 g) 200g 400g 100% PATATE 600g 200g 100% PIZZA...
  • Página 34 Funzione indagatrice Nello stato di cottura a microonde, selezionare " Microwave" e la potenza corrente verrà visualizzata per 3 secondi. In stato preimpostato, selezionare "CLOCK / PRE-SET" per verificare il tempo di avvio ritardato della cottura. Il tempo preimpostato lampeggerà per 3 secondi, quindi il forno tornerà al display dell'orologio.
  • Página 35 Risoluzione dei problemi Normale La ricezione della radio e della TV può essere Forno a microonde che disturbata quando il microonde è in funzione. Questo interferisce con la fenomeno è simile all'interferenza delle piccole ricezione TV apparecchiature elettriche, quali adesempio mixer, aspirapolvere ed elettroventilatore.
  • Página 36 Mikrowelle BEDIENUNGSANLEITUNG MWH MD20 Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihre Mikrowelle benutzen, und bewahren Sie sie für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie die Anweisungen befolgen, wird Ihre Mikrowelle Ihnen viele Jahre lang gute Dienste leisten. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG...
  • Página 37 Wenn Sie das Gerät nicht in einem sauberen Zustand halten, kann sich die Oberfläche abnutzen, was sich negativ auf die Lebensdauer des Gerätes auswirken und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führen kann. Technische Daten MWH MD20 Modell: 230V~50Hz Nennspannung: 1050W Nennausgangsleistung:...
  • Página 38 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUN Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag, Verletzungen und Aussetzung übermäßiger Mikrowellenenergie reduzieren, einschließlich der folgenden: Lesen befolgen Abschnitt „Sicherheitsmaßnahmen zur vermeidung einer möglichen Aussetzung übermäßiger Mikrowellenenergie“ 2.
  • Página 39 5.WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe im Inneren ersetzen, da ansonsten Stromschlaggefahr besteht. 6.WARNUNG: Versuchen Sie keinesfalls, das Gerät selbst zu reparieren oder Schutzabdeckung Mikrowelle abzuschrauben, sondern wenden Sie sich hierfür an den Kundendienst oder eine in ähnlicher Weise qualifizierte Person, um Sachund/oder Personenschäden zu vermeiden.
  • Página 40 14. Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt und Essensrückstände entfernt werden. 15. Sollten Sie versäumen, das Gerät in einem sauberen Zustand erhalten, kann dies einem Verschleiß Geräteoberflächen führen, was die Lebensdauer des Geräts vermindern und zu gefährlichen Situationen führen kann. 16. Das Gerät darf nicht hinter einer Ziertür installiert werden, um ein Überhitzen zu vermeiden (Dies gilt nicht für Geräte mit Ziertür).
  • Página 41 23. Dampfreiniger sind für die Reinigung des Geräts nicht geeignet und dürfen nicht verwendet werden. 24. Das Gerät ist für den freistehenden Gebrauch vorgesehen. 25. Die Rückseite des Gerätes sollte gegen eine Wand positioniert werden. LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR DIE WEITERE NUTZUNG AUF...
  • Página 42 Um die Gefahr von Körperverletzungen zu reduzieren Erdung GEFAHR Wenn die Verwendung eine Verlängerungsleitung Gefahr eines Stromschlags! Die erforderlich sein sollte, Berührung einiger der Innenteile verwenden Sie ausschließlich kann zu schweren oder tödlichen ein 3-adriges Kabel. Körperverletzungen führen. WARNUNG 1. Es ist eine kurze Gefahr eines Stromschlags! Anschlussleitung am Gerät Eine unsachgemäße...
  • Página 43 REINIGUNG Achten Sie darauf, das Gerät von der Stromversorgung zu trennen. 1. Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes nach der Verwendung mit einem leicht angefeuchteten Tuch. 2. Reinigen Sie die Zubehörteile mit Seifenwasser. 3. Der Türrahmen und die Dichtung müssen ebenso wie die umliegenden Teile sorgfältig mit einem feuchten Tuch gereinigt werden, wenn sie verschmutzt sind.
  • Página 44 MATERIALIEN, DIE IN DER MIKROWELLE VERWENDET WERDEN KÖNNEN Zubehör Anmerkungen Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. Der Boden des Bräters Bräter muss sich mindestens 5 mm oberhalb der Drehplatte befinden. Bei unsachgemäßer Verwendung kann die Drehplatte zerbrechen. Nur mikrowellengeeignete Artikel. Befolgen Sie die Anweisungen des Essgeschirr Herstellers.
  • Página 45 AUFSTELLEN DES GERÄTS Inhalt Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und Zubehör. Die Verpackung enthält die folgenden Teile: Glasteller Drehplatten-Ringelement Bedienungsanleitung Bedienfeld Drehplatten-Achse Drehplatten-Ringelement Glasteller Sichtfenster Türelement Sicherheits-Sperrsystem Drehplatte einsetzen Drehplatte einsetzen Drehpunkt a. Positionieren Sie den Glasteller nicht mit der (Unterseite) Oberseite nach unten.
  • Página 46 Installation auf einer Arbeitsfläche Entfernen Sie das gesamte Gehäuse: Entfernen Sie die gesamte Verpackungsmaterial und Zubehör. Schutzfolie von der Gehäuseoberfläche Überprüfen Sie das Gerät auf Schäden wie der Mikrowelle. Entfernen Sie nicht die etwa Dellen oder Beschädigungen an der hellbraune Wellenleiterabdeckung, die am Tür.
  • Página 47 BEDIENUNGSANLEITUNG Diese Mikrowelle verwendet eine moderne elektronische Steuerung, um die Kochparameter so einzustellen, dass sie Ihren Bedürfnissen beim Kochen besser entsprechen. 1. Die Uhrzeit einstellen Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird, wird im Display automatisch „00:00“, angezeigt, der Signalton ertönt einmal. (1) Drücken Sie "...
  • Página 48 HINWEIS: Die Gardauereinstellung ist in folgenden Zeitintervallen möglich: 0- 1 min : 5 Sekunden 1- 5 Minuten : 10 Sekunden 5-10 Minuten : 30 Sekunden 10---30 min : 1 Minute 30---95 min : 5 Minuten Mikrowellen-Leistungsdiagramm Mikrowellenleistung 100% 80% 80% 50% 50% 30% 30% 10% Anzeige P100 P80 P50 P30 P10 Schnellgaren (1) Beim Schnellgaren wird 30 Sekunden lang mit Höchstleistung gegart.
  • Página 49 (3) Drücken Sie die Taste " START/+30SEC./BESTÄTIGEN ". Das Auftauen startet. Mehrstufiges Garen Sie können zwei verschiedene Garstufen einstellen. Wenn eine Stufe Auftauen ist, sollte sie als die erste Stufe gestellt werden. Der Signalton ertönt einmal nach jeder Stufe und dann beginnt die nächste Stufe.
  • Página 50 (4) Drehen Sie" " , um die Stundenwerte einzustellen, die Eingabezeit sollte zwischen 0--23 liegen. (5) Drücken Sie " CLOCK/PRE-SET ", die Minutenziffern blinken. (6) Drehen Sie " " , um die Minutenziffern einzustellen, die Eingabezeit sollte zwischen 0--59 liegen. (7) Drücken Sie "...
  • Página 51 Auto Menü Menu Gewicht Anzeige Leistung 200g 400g 100% Autowärme 600g 200g 300g 100% Gemüse 400g 250g 350g Fisch 450g 250g 350g 100% 450g Fleisch 50g(mit Wasser 450 PASTA 100g(mit Wasser 800 200g 400g 100% 600g Kartoffeln 200g 100% Pizza 400g 200ml Suppe...
  • Página 52 (3) Während des Garens wird die verbleibende Garzeit angezeigt. Zum Anzeigen der Uhrzeit drücken Sie die Taste " CLOCK/PRE-SET ", und die aktuelle Uhrzeit wird für ca. 3 Sekunden angezeigt. Spezifikation (1) Beim Drehen des Knopfes am Anfang ertönt der Signalton einmal ; (2) "START/+30SEC./BESTÄTIGEN"...
  • Página 53 Fehlerbehebung Normal Der Radio- und Fernseh-Empfang kann während des Betriebs der Mikrowelle gestört werden. Dies sind Die Mikrowelle stört den ähnliche Störungen wie durch kleine Elektrogeräte, wie TVEmpfang etwa Mixer, Staubsauger und Ventilatoren. Dies ist normal. Bei der Verwendung einer geringen Schwaches Licht im Mikrowellenleistung kann das Licht im Gerät Gerät...
  • Página 54 Микроволновая печь ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MWH MD20 Внимательно прочитайте настоящую инструкцию перед использованием микроволновой печи и бережно храните. Если будете следовать инструкциям, ваша микроволновая печь обеспечит вам долгие годы хорошей работы. БЕРЕЖНО ХРАНИТЕ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ...
  • Página 55 на двери повреждены, печь нельзя использовать пока она не будет отремонтирована компетентным лицом. ДОПОЛНЕНИЕ Если устройство не поддерживается в чистом состоянии, то поверхность может ухудшиться и повлиять на его срок службы, а также привести к опасной ситуации. Характеристики MWH MD20 Модель: 230V~50Hz Номинальное напряжение: Расчетная потребляемая 1050W мощность...
  • Página 56 ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ПРАВИЛАМ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Чтобы уменьшить риск возникновения пожара, поражения электрическим током, травм персонала или воздействия чрезмерной энергии микроволновой печи при использовании устройства, необходимо соблюдать основные меры предосторожности, включая следующие: 1. Прочитайте и следуйте соответствующим: «МЕРАМ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗМОЖНОГО...
  • Página 57 5. ВНИМАНИЕ: Во избежание поражения электрическим током, перед тем как заменить лампу убедитесь, что устройство выключено. 6. ВНИМАНИЕ: Для любого лица, кроме компетентных лиц, опасно выполнять какие-либо операции по обслуживанию или ремонту, которые включают снятие корпуса, который обеспечивает защиту от воздействия микроволновой...
  • Página 58 14. Печь следует регулярно чистить и удалять остатки пищи. 15. Невозможность поддерживать духовку в чистом состоянии может привести к ухудшению состояния поверхности, что может отрицательно повлиять на срок службы устройства и, возможно, привести к опасной ситуации. 16. Во избежание перегрева запрещается устанавливать устройство...
  • Página 59 24. Устройство предназначено для самостоятельного использования. 25. Задняя поверхность устройств должна быть помещена против стены. ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ...
  • Página 60 Снижение риска получения травм от заземленных установок заземляющая вилка. Вилка ОПАСНОСТЬ должна быть подключена к розетке, которая правильно поражения электрическим установлена и заземлена. током. Проконсультируйтесь с Прикосновение к некоторым квалифицированным электриком или специалистом внутренним компонентам по обслуживанию, если может привести к серьезным инструкции...
  • Página 61 ОЧИСТКА Обязательно убедитесь, что отключили устройство от сети питания. 1. После использования печи слегка очистите внутреннюю часть влажной тканью. 2. Очистите аксессуары обычным способом в мыльной воде. 3. При загрязнения дверной рамы, уплотнения и соседних частей они должны быть тщательно очищены влажной тканью.
  • Página 62 Материалы, которые можете использовать в микроволновой печи Посуда Примечания Посуда для Следуйте инструкциям производителя. Дно посуды для подрумянивания подрумянивания должно быть, как минимум на 3/16 дюйма (5 мм) выше поворотного стола. Неправильное использование может привести к поломке поворотного стола . Столовая...
  • Página 63 Материалы, которые следует избегать для использования в микроволновой печи Посуда Примечания Алюминиевый лоток _ Может вызвать искрение. Переложить еду в микроволновую печь Пищевая коробка Может вызвать искрение. Переложить еду в микроволновую печь с металлической ручкой Металл или Металл защищает пищу от микроволновой энергии. металлическая...
  • Página 64 УСТАНОВКА ВАШЕЙ ПЕЧИ Названия печи Части и аксессуары Достаньте печь и все материалы из картона, а также внутреннюю часть печи. Ваша печь поставляется со следующими аксессуарами: Стеклянный поднос Кольцо поворотного стола в комплекте 1 Инструкция по эксплуатации A) Панель управления B) Вал...
  • Página 65 Установка на столешницу Корпус: удалите защитную пленку с Достаньте все упаковочные материалы поверхности корпуса микроволновой и аксессуары. Проверьте печь на печи. Не снимайте светло-коричневую повреждения, такие как следы от удара слюдяную пластину, которая или сломанная дверь. Не прикреплена к внутренней части печи, в устанавливайте, если...
  • Página 66 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Чтобы удовлетворить ваши потребности в приготовлении пищи настоящая микроволновая печь использует современное электронное управление для регулировки параметров приготовления. Установка часов Когда подключите микроволновую печь, на духовке отобразится «0:00», один раз прозвенит звуковой сигнал Нажмите на «CLOCK/PRE-SET», часы будут мигать; Поверните...
  • Página 67 3. Быстрое приготовление В режиме ожидания нажмите на «START/+30SEC./CONFIRM», чтобы готовить при 100% мощности в течение 30 секунд. Каждым нажатием на одну и ту же кнопку время продлевается на 30 секунд. Максимальное время приготовления составляет 95 минут. Во время работы микроволновой печи и процесса разморозки нажмите на «START/+30SEC./CONFIRM», чтобы...
  • Página 68 7. Функция отложенного старта Сначала установите время (см. раздел "Установка времени" в инструкции). (2) Установите программу приготовления. Можно установить только 2 этапа. Но невозможно установить размораживание. Пример: если собираетесь готовить в течение 7 минут при 80% мощности. Нажмите на «Microwave» один раз; Поверните...
  • Página 69 Автоматическое приготовление В режиме ожидания поверните « » по часовой стрелке, чтобы выбрать режим автоматического приготовления от «A-1» до «A-8» Нажмите на «START/+30SEC./CONFIRM», чтобы подтвердить свой выбор; Поверните « », чтобы выбрать вес продукта; Нажмите на «START/+30SEC./CONFIRM», чтобы начать приготовление; После...
  • Página 70 9. Детский замок Включение: В состоянии ожидания нажмите на кнопку «STOP/CLEAR» и удерживайте в течение 3 секунд. Прозвучит аккустический сигнал, означая, что детский замок активирован и на дисплее отобразится « ». Отключение: В заблокированном состоянии, нажмите на кнопку «STOP/CLEAR» и удерживайте в...
  • Página 71 Устранение неисправностей Нормально При работе микроволновой печи могут мешать приему радио и телевизионных сигналов. Это похоже на Микроволновая печь мешает помехи небольших электрических устройств, таких как телевизионному приѐму миксер, пылесос и электрический вентилятор. Это нормально. При приготовлении в микроволновой печи с низкой Тусклый...
  • Página 72 Mikrotalasna rerna UPUTSTVO ZA UPOTREBU MWH MD20 Pročitajte pažljivo ovo uputstvo za mikrotalasnu rernu pre prvog korišćenja i čuvajte ga za buduću upotrebu. Ukoliko pratite uputstva, moći ćete dugi niz godina da koristite vašu mikrotalasnu rernu. PAŽLJIVO ČUVAJTE OVO UPUTSTVO...
  • Página 73 DODATAK Ukoliko se uređaj ne održava čistim, to može da utiče na njegovu površinu i radni vek, te da dovede do opasnih situacija. Specifikacije Model: MWH MD20 230V~50Hz Radni napon: Nazivna ulazna snaga: 1050W Nazivna izlazna snaga: 700W...
  • Página 74 VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA UPOZORENJE Za smanjenje rizika od požara, strujnog udara, fizičkih povreda ili prekomernog izlaganja mikrotalasnoj energiji prilikom upotrebe Vašeg uređaja, molimo da se pridržavate osnovnih mera predostrožnosti, uključujući i sledeće: 1. Pročitajte i pridržavajte se "PREDOSTROŽNOSTI ZA IZBEGAVANJE MOGUĆEG PREKOMERNOG IZLAGANJA MIKROTALASNOJ ENERGIJI".
  • Página 75 8. Prilikom grejanja hrane u plastičnim ili papirnim posudama pazite na rernu zbog opasnosti od vatre. 9. Koristite samo posuđe prikladno za upotrebu u mikrotalasnim rernama. 10. U slučaju pojave dima, ugasite rernu ili je isključite iz struje, te držite zatvorena vrata rerne kako bi se sprečila pojava plamena.
  • Página 76 20. Ovaj aparat je namenjen upotrebi u domaćinstvu i sličnim objektima kao što su: -kuhinja za osoblje,kancelarije i slična radna okruženja -u hotelima, motelima i sličnim rezidencijalnim okruženjima -seoskim kućama; -prenoćištima. 21. Mikrotalasna rerna namenjena je za zagrevanje hrane i pića.
  • Página 77 Radi smanjenja rizika od telesnih povreda Instalacija i uzemljenje Obratite se kvalifikovanom OPASNOST električaru ili serviseru ako Opasnost od električnog ne razumete potpuno udara Dodirivanje nekih uputstva za uzemljenje ili ako unutrašnjih komponenti niste sigurni da li je aparat može da izazove teške pravilno uzemljen.
  • Página 78 ČIŠĆENJE Obavezno isključite aparat iz strujne utičnice. 1. Nakon upotrebe, blago navlaženom krpom očistite unutrašnjost rerne. 2. Očistite dodatke na uobičajan način sapunjavom vodom 3. Okvir i zaptivka vrata i okolni delovi moraju pažljivo da se očiste navlaženom krpom kada se isprljaju. 4. Staklo na vratima rerne ne čistite abrazivnim sredstvima za čišćenje i ne grebite ih oštrim metalnim predmetima jer možete da izgrebete površinu, što može...
  • Página 79 Materijali koje možete koristiti u mikrotalasnoj rerni Kuhinjski pribor Napomene Posuda za Poštujte uputstva proizvođača. Dno posude za zapecanje mora da bude bar 5 mm iznad obrtnog tanjira. pečenje Nepravilna upotreba može da dovede do loma obrtnog tanjira Samo oni pogodni za mikrotalasnu pećnicu. Poštujte uputstva Servis za proizvođača.
  • Página 80 POSTAVLJANJE RERNE Delovi i dodaci Izvadite rernu i sav materijal iz kutije i unutrašnjosti rerne. Rerna se isporučuje sa sledećim dodacima: Stakleni tanjir Okretni obruč Uputstvo za upotrebu A) Kontrolna ploča B) Osovina za okretanje C) Okretni obruč D) Stakleni tanjir E) Prozor za posmatranje F) Vrata Sisitem...
  • Página 81 Instalacija na radnu površinu Uklonite sav ambalažni materijal i dodatke. Kućište: Uklonite zaštitnu foliju sa površine Proverite ima li oštećenja na rerni, poput kućišta mikrotalasne rerne. Ne uklanjajte ogrebotina ili oštećenih vrata. Ne svetlo smeđu Mica navlaku koja je pričvršćena za unutrašnjost rerne, a služi instalirajte rernu ukoliko je oštećena za zaštitu magnetrona.
  • Página 82 KAKO DA KORISTITE VAŠ UREĐAJ Ova mikrotalasna rerna ima modernu elektronsku kontrolu za podešavanje parametara kuvanja i time potpuno zadovoljava vaše kulinarske zahteve. 1. Podešavanje sata Kada se mikrotalasna rerna uključi u struju, na displeju će se prikazati "0:00", a zvučni signal će se oglasiti jednom.
  • Página 83 3. Brzo kuvanje U režimu mirovanja, pritisnite " START/+30SEC./CONFIRM " radi kuvanja sa 100% snage u trajanju od 30 sekundi. Svakim pritiskom na isti taster povećavate vreme za 30 sekundi. Maksimalno vreme kuvanja je 95 minuta. Tokom mikrotalasnog procesa odmrzavanja, pritisnite "START/+30SEC./CONFIRM " da biste podesili vreme kuvanja.
  • Página 84 Okrećite " " kako biste podesili vreme kuvanja na 7 minuta; Pritisnite " START/+30SEC./CONFIRM" da biste započeli proces kuvanja. 7. Funkcija odloženog početka rada Prvo podesite sat. (Držite se uputstva za podešavanje sata.) (2) Unesite program kuvanja. Najviše dve faze mogu biti podešene. U funkciji odloženog početka rada nemojte podešavati režim za odmrzavanje.
  • Página 85 8. Auto Menu Okrećite u desno da biste izabrali meni od "A-1" do "A-8". Pritisnite " START/+30SEC./CONFIRM " kako biste potvrdili izabrani meni; Radi odabira težine hrane, okrećite " " ; Pritisnite " START/+30SEC./CONFIRM " kako biste započeli kuvanje; Kada se kuvanje završi, zvučni signal će se oglasiti 5 (pet) puta. Auto Menu Meni Težina...
  • Página 86 9. Funcija sigurnosnog zaključavanja / Zaštita za decu Zaključavanje: U režimu mirovanja držite 3 sekunde pritisnuto " STOP/CLEAR" i čućete dugi zvučni signal koji označava da je uređaj sigurnosno zaključan radi zaštite dece, a na ekranu će se pojaviti " ".
  • Página 87 Rešavanje problema Normalno Može da doĊe do ometanja prijema radio i TV signala dok radi mikrotalasna pećnica. Sliĉno ometanje se javlja i kod Mikrotalasna pećnica ometa drugih malih elektriĉnih aparata, poput miksera, usisivaĉa prijem TV signala i ventilatora. To je normalna pojava. Pri mikrotalasnoj obradi hrane uz nisku snagu, svetlo u Slabo svetlo u rerni rerni može slabo da sija.
  • Página 88 Microondas MANUAL DE USO MWH MD20 Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar su horno de microondas, y guárdelas para futuras cuestiones. Si sigue las instrucciones, su horno le brindará muchos años de buen servicio. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Página 89 ADENDA Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie podría degradarse y afectar la vida útil del aparato y provocar una situación peligrosa. Especificaciones MWH MD20 Modelo: 230V~50Hz Voltaie clasificado: Potencia nominal de entrada: 1050W...
  • Página 90 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones a personas o exposición a energía excesiva del horno microondas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, que incluyen las siguientes: siga instrucciones específicas: "PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA".
  • Página 91 5. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de reemplazar la lámpara para evitar la posibilidad de descarga eléctrica. 6. ADVERTENCIA: Es peligroso para cualquier persona que no sea una persona competente llevar a cabo cualquier operación de servicio o reparación que implique la extracción de una cubierta que brinde protección contra la exposición a la energía de microondas.
  • Página 92 horno debe limpiarse regularmente eliminarse cualquier depósito de comida. 15. Si no se mantiene el horno limpio, se podría deteriorar la superficie, lo que podría afectar negativamente vida útil aparato posiblemente provocar una situación peligrosa. 16. El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evitar el sobrecalentamiento.
  • Página 93 22. No se permiten recipientes metálicos para alimentos y bebidas durante la cocción en microondas. 23. El aparato no debe limpiarse con un limpiador a vapor. 24. El aparato está diseñado para ser utilizado de forma independiente. 25. La superficie posterior de los electrodomésticos se colocará...
  • Página 94 Para reducir el riesgo de lesiones a las personas que hacen la instalación de Consulte a un electricista o puesta a tierra técnico calificado si las instrucciones de conexión a PELIGRO tierra entienden Peligro de descarga eléctrica completamente o si existen Tocar algunos de los dudas sobre...
  • Página 95 LIMPIEZA Asegúrese de desconectar el aparato de la fuente de alimentación. 1. Limpie la cavidad del horno después de usar con un paño ligeramente húmedo. 2. Limpie los accesorios de la forma habitual en agua jabonosa. 3. El marco y el sello de la puerta y las partes vecinas deben limpiarse cuidadosamente con un paño húmedo cuando estén sucios.
  • Página 96 Materiales que pueden ser utilizados en horno de microondas Utensilios Comentarios Plato para Siga las instrucciones del fabricante. El fondo del recipiente debe ser de un dorar mínimo de 5 mm por encima de las placas que están girando. El uso incorrecto puede causar grietas en las placas.
  • Página 97 CONFIGURAR SU HORNO Nombres del horno, partes y accesorios Retire el horno y todo el material del cartón y la cavidad del horno. Su horno viene con los siguientes accesorios: Bandeja de cristal Conjunto de anillo giratorio Manual de instrucciones A) Panel de control B) Eje giratorio C) Conjunto de anillo giratorio...
  • Página 98 Instalación de encimera Gabinete: Retire cualquier película protectora que se encuentre en la Retire todo el material de embalaje y superficie gabinete horno accesorios. Examine el horno en busca de microondas. daños tales como abolladuras o puertas No quite la cubierta de Mica marrón que está...
  • Página 99 INSTRUCCIÓN DE OPERACIÓN Este horno de microondas utiliza un control electrónico moderno para ajustar los parámetros de cocción para satisfacer todas sus necesidades de cocción. 1. Configuración del reloj Cuando el horno microondas está electrificado, el horno mostrará "0:00", el timbre sonará una vez Presione "CLOCK / PRE-SET", la cifra de la hora parpadea;...
  • Página 100 Cocina rápida En estado de espera, presione la tecla "START / + 30SEC. / CONFIRM" para cocinar con un nivel de potencia del 100% durante 30 segundos. Cada vez que presione, la misma tecla puede aumentar por 30 segundos. El tiempo máximo de cocción es de 95 minutos. Durante el proceso de descongelación por microondas y tiempo, presione "START / + 30SEC.
  • Página 101 Gire " " para elegir 80% de potencia de microondas hasta que en la pantalla aparezca "P80"; Presione "START / + 30SEC. / CONFIRM" para confirmar; Gire " " para ajustar el tiempo de cocción a 7 minutos; Presione "START / + 30SEC. / CONFIRM" para comenzar a cocinar. 7.
  • Página 102 Menú automático (1) En estados de espera, gire a la derecha para elegir el menú de "A-1" a "A-8" Presione "START +30SEC. / CONFIRM" para confirmar el menú que elija (3) Gire " " para elegir el peso del alimento; Presione "START / + 30SEC.
  • Página 103 9. Función de bloqueo para niños Bloqueo: en estado de espera, presione "STOP / CLEAR" durante 3 segundos, y habrá un "pitido" largo que indicará que el aparato está en estado de bloqueo para niños y la pantalla mostrará " Cierre de bloqueo: en estado bloqueado, presione "STOP / CLEAR"...
  • Página 104 Solución de problemas Normal La recepción de radio y TV puede interferirse cuando Horno microondas el horno microondas funciona. Es similar a la interfiere con la recepción de TV interferencia de pequeños electrodomésticos, como mezcladores, aspiradoras y ventiladores eléctricos. Es normal. En la cocina de microondas de baja potencia, la luz del horno puede atenuarse.
  • Página 105 Forno de Micro-ondas MANUAL DE INSTRUÇÕES MWH MD20 Antes de utilizar o microondas, deve ler atentamente as instruções presentes neste manual e guardá-lo num local seguro. Ao seguir estas instruções estará a garantir a duração deste aparelho por vários anos e sempre com um bom serviço.
  • Página 106 Se o aparelho não for mantido em bom estado de limpeza, a sua superfície pode se degradar e afetar a vida útil do aparelho, criando mesmo uma condição potencial perigosa. Especificações Modelo: MWH MD20 230V~50Hz Tensão nominal: Potência de entrada nominal 1050W Potência de saída nominal:...
  • Página 107 CONSELHOS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico, ferimentos ou exposição a potência excessiva do forno de microondas ao usar o aparelho, siga as seguintes precauções: 1. Leia e respeite o anterior capítulo: "PRECAUÇÕES PARA EVITAR POSSÍVEÍS EXPOSIÇÕES À...
  • Página 108 7. AVISO: Líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes selados, pois podem rebentar. 8. Ao aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, vigie o forno devido à possibilidade de ignição de chamas. 9. Use apenas utensílios adequados para microondas. 10.
  • Página 109 19. O microondas deve ser operado com a porta decorativa aberta. (para fornos porta decorativa.) 20. Este aparelho deve ser usado apenas em ambientes domésticos como por exemplos: - zonas de cozinha em lojas, escritórios e outros locais de trabalho; - clientes em hotéis, motéis, alojamento local e outros ambientes similares.
  • Página 110 Reduzir o Risco de Ferimentos Pessoais Instalação ligação-terra Consulte um eletricista ou técnico qualificado para o caso PERIGO de não entender as instruções Risco de choque elétrico. de aterramento ou se tiver Tocar em alguns dúvidas sobre se o aparelho componentes internos pode tem uma adequada ligação causar ferimentos graves ou...
  • Página 111 LIMPEZA Comece por desligar o aparelho da tomada. 1. Limpe a cavidade do forno com um pano levemente húmido. 2. Limpe os acessórios de forma normal em água com sabão. 3. A moldura da porta, as grelhas e peças próximas devem ser limpas cuidadosamente com um pano húmido quando estiverem sujas.
  • Página 112 Materiais que pode utilizar no microondas Utensilíos Observações Prato Siga as instruções do fabricante. O fundo do prato rotativo deve rotativo estar pelo menos 5 mm acima da plataforma giratória. O uso incorrecto pode causar a quebra da plataforma giratória. Use apenas louça compatível para microondas.
  • Página 113 MONTAR O SEU FORNO Nomes das partes e acessórios do forno Retire o forno e todos os materiais da caixa e da cavidade do forno. O seu forno vem com os seguintes acessórios: Bandeja de vidro Montagem do anel Manual de instruções A) Painel de controle B) Eixo da plataforma giratória C) Anel da plataforma giratória...
  • Página 114 Instalação da Bancada Remova todo o material de embalagem e Armário: Remova qualquer filme protector acessórios. Examine o forno em relação a da superfície do microondas. Não remova a tampa Mica marrom clara que está danos, amolgadelas ou portas quebradas. ligada à...
  • Página 115 INSTRUÇÕES DE USO Este microondas possui um moderno controle electrónico para ajuste dos parâmetros de cozinhar e para melhor atender melhor as suas necessidades.. 1. Configuração do Relógio Ao ligar o microondas serão exibidos os dígitos "0:00" e ouvirá um toque de campainha. Pressione "CLOCK / PRE-SET"...
  • Página 116 3. Modo De Cozinhar Rápido No modo de espera, pressione o botão " START/+30SEC./CONFIRM " para cozinhar com a potência no nível 100% e durante 30 segundos. Cada clique neste botão adicionará 30 segundos ao tempo definido, sendo o limite máximo de até 95 minutos. Durante o processo para descongelar alimentos no microondas, pressione "START/+30SEC./CONFIRM "...
  • Página 117 Rode " " para configurar o tempo de cozimento nos 7 minutos; Pressione "START/+30SEC./CONFIRM" para começar a cozinhar. 7. Função Pré-agendada Comece por acertar o relógio. (Consulte as instruções sobre como definir o relógio). (2) Escolha o programa para cozinhar. Pode configurar um máximo de duas fases. Descongelamento não deverá...
  • Página 118 8. Menu Automático Em "Espera", rode para a direita e escolha um dos menus e entre as opções desde "A-1" até "A-8" Pressione "START/+30SEC./CONFIRM" para confirmar o menu escolhido; Rode " " para escolher o peso dos alimentos; Pressione "START/+30SEC./CONFIRM" para começar a cozinhar; Após a conclusão deverá...
  • Página 119 9. Função de Bloqueio para Crianças Bloqueio: No modo de espera, pressione "STOP/CLEAR" durante 3 segundos, após o qual ouvirá um longo sinal sonoro tipo "bip", assinalando o bloqueio para crianças e exibindo no ecrão o símbolo " ". Desbloquear: Em modo Bloqueio, pressione "STOP/CLEAR" durante 3 segundos e ouvirá novamente um longo sinal sonoro tipo "bip"...
  • Página 120 Resolução de Problemas Normal A recepção de rádio e TV pode ter interferências quando o forno de microondas estiver a funcionar. É semelhante Microondas interferindo com a à interferência de pequenos electrodomésticos, como recepção da TV um misturador, aspirador de pó e ventilador eléctrico. É...
  • Página 121 Φουρνος μικροκυματων ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MWH MD20 Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το φούρνο μικροκυμάτων σας και φυλάξτε τις προσεκτικά. Εάν ακολουθήσετε τις οδηγίες, ο φούρνος σας θα σας προσφέρει πολλά χρόνια καλής εξυπηρέτησης. ΑΠΟΘΗΚΕΎΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ ΑΥΤΈΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ...
  • Página 122 χρησιμοποιείται ώσπου να το επισκευάσει ένα εξειδικευμένο άτομο. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Εάν η συσκευή δεν καθαρίζεται τακτικά, αυτό μπορεί να επηρεάσει την επιφάνειά της και τη διάρκεια λειτουργίας και να προκαλέσει σοβαρούς τραβματισμούς Προδιαγραφές Μοντέλο: MWH MD20 230V~50Hz Τάση λειτουργίας: 1050W Ονομαστική ισχύς εισόδου: Ονομαστική ισχύς...
  • Página 123 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να μειώσετε το ρίσκο από πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία, σωματικό τραυματισμό ή υπερβολική έκθεση σε ένεργεια μικροκυμάτων κατά τη διάρκεια της χρήσης της συσκευής, παρακαλούμε να τηρείτε τα βασικά μέτρα προφύλαξης, συμπεριλαμβανομένου και τα εξής: 1. Διαβάστε προσεκτικά τις " ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ...
  • Página 124 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Είναι επικίνδυνο για οποιονδήποτε άλλο εκτός από τον υπεύθυνο να πραγματοποιήσει επισκευές ή επισκευές που περιλαμβάνουν την αφαίρεση καλύμματος που προστατεύει από την έκθεση σε ενέργεια μικροκυμάτων. 7. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην θερμαίνετε υγρά και άλλα τρόφιμα σε κλειστά δοχεία καθώς αυτά υπόκεινται σε έκρηξη. 8.
  • Página 125 16. Η συσκευή δεν πρέπει να εγκατασταθεί πίσω από διακοσμητική πόρτα για να αποφευχθεί η υπερθέρμανση. (Αυτό δεν ισχύει για συσκευές με διακοσμητικές πόρτες.) 17. Χρησιμοποιείτε μόνο τη δοκιμή θερμοκρασίας που συνιστάται για αυτό το φούρνο. (για τους φούρνους που διαθέτουν...
  • Página 126 25. Η πίσω επιφάνεια των συσκευών πρέπει να τοποθετείται σε τοίχο. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΣΑΣ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΤΙΣ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ.
  • Página 127 Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού σε άτομα Εγκατάσταση γείωσης Το φις πρέπει να είναι συνδεδεμένο σε μια πρίζα που ΚΙΝΔΥΝΟΣ είναι σωστά τοποθετημένη και Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Το γειωμένη. Συμβουλευτείτε έναν άγγιγμα ορισμένων εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο ή εσωτερικών εξαρτημάτων συντηρητή εάν οι οδηγίες μπορεί...
  • Página 128 1) Η σήμανση του ηλεκτρικού καλωδίου ή του καλωδίου επέκτασης πρέπει να είναι τουλάχιστον ίση με την ονομαστική ηλεκτρική ισχύ της συσκευής. 2) Το καλώδιο επέκτασης πρέπει να είναι καλώδιο τριών καλωδίων γείωσης. 3) Το μακρύ καλώδιο θα πρέπει να είναι τοποθετημένο έτσι ώστε...
  • Página 129 ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει τη συσκευή από την παροχή ρεύματος. 1. Καθαρίστε την κοιλότητα του φούρνου μετά από χρήση με ένα ελαφρώς υγρό πανί. 2. Καθαρίστε τα εξαρτήματα με τον συνήθη τρόπο σε σαπουνόνερο. 3. Το πλαίσιο της πόρτας και τα στεγανά και τα γειτονικά μέρη...
  • Página 130 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΣΑΣ Μέρη του φούρνου και εξαρτήματα Αφαιρέστε το φούρνο και όλα τα υλικά από το κουτί και την κοιλότητα του φούρνου. Ο φούρνος σας διαθέτει τα παρακάτω εξαρτήματα: Γυάλινος δίσκος Συγκρότημα δακτυλίων γραναζιού 1 Εγχειρίδιο οδηγιών Α) Πίνακας ελέγχου Β) Άξονας...
  • Página 131 Τοποθέτηση και εγκατάσταση Αφαιρέστε όλο το υλικό συσκευασίας και Φούρνος: Αφαιρέστε τυχόν προστατευτική μεμβράνη στην επιφάνεια του φούρνου τα αξεσουάρ. Εξετάστε το φούρνο για μικροκυμάτων τυχόν ζημιές όπως χτυπήματα ή σπασμένη Μην αφαιρείτε το ανοιχτό καφέ κάλυμμα πόρτα. Μην το εγκαταστήσετε εάν έχει που...
  • Página 132 Υλικά που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε σε φούρνο μικροκυμάτων Σκεύη Παρατηρίσεις Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή. Ο πυθμένας του δίσκου Περιστρεφόμενος ροδίσματος πρέπει να είναι τουλάχιστον 3/16 ίντσες (5mm) πάνω από το άξονας πικάπ. Η εσφαλμένη χρήση μπορεί να προκαλέσει σπάσιμο του πικάπ. Σερβίτσια...
  • Página 133 ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΣΟΤΡΓΙΑΣ Απηόο ν θνύξλνο κηθξνθπκάησλ ρξεζηκνπνηεί ζύγρξνλν ειεθηξνληθό έιεγρν θαη πξνζαξκόδεη ηηο παξακέηξνπο καγεηξέκαηνο γηα λα ηθαλνπνηεί ηηο αλάγθεο ζαο γηα θαιύηεξν καγείξεκα. 1. Ρύζκηζε ξνινγηνύ Όηαλ ν θνύξλνο κηθξνθπκάησλ είλαη ζπλδεδεκέλνο κε ην ξεύκα, ν θνύξλνο ζα εκθαλίζεη "0:00", ν βνκβεηήο...
  • Página 134 (3) ΢ε θαηαζηάζεηο αλακνλήο, ζηξίςηε αξηζηεξά γηα λα επηιέμεηε ηνλ ρξόλν καγεηξέκαηνο απεπζείαο. Μεηά ηελ επηινγή ηεο ώξαο, παηήζηε "START / + 30SEC. / CONFIRM" γηα λα μεθηλήζεηε ην καγείξεκα. Η ηζρύο ησλ κηθξνθπκάησλ είλαη 100%. (4) ΢ηηο θαηαζηάζεηο ηνπ απηόκαηνπ κελνύ θαη ηεο απόςπμεο βάξνπο, ν ρξόλνο καγεηξέκαηνο δελ...
  • Página 135 (6) Γπξίζηε " " γηα λα πξνζαξκόζεηε ηα ιεπηά, ν ρξόλνο εηζαγσγήο ζα πξέπεη λα είλαη 0-59. (7) Παηήζηε "START / + 30SEC. / CONFIRM" γηα λα νινθιεξώζεηε ηε ξύζκηζε. ":" ζα αλάςεη, ν βνκβεηήο ζα ρηππήζεη δύν θνξέο όηαλ έξζεη ε ώξα, ηόηε ην καγείξεκα ζα μεθηλήζεη απηόκαηα. ΢εκείσζε: ην...
  • Página 136 10. Εμεηαζηηθή ιεηηνπξγία (1) ΢ε θαηαζηάζεηο καγεηξέκαηνο κηθξνθπκάησλ, παηήζηε "Μηθξνθύκαηα", ε ηξέρνπζα ηζρύο εκθαλίδεηαη γηα 3 δεπηεξόιεπηα (2) ΢ε πξνθαζνξηζκέλε θαηάζηαζε, παηήζηε "CLOCK / PRE-SET" γηα λα ξσηήζεηε ηελ ώξα θαζπζηέξεζεο έλαξμεο ηνπ καγεηξέκαηνο. Ο πξνθαζνξηζκέλνο ρξόλνο ζα αλαβνζβήλεη γηα 3 δεπηεξόιεπηα θαη ζηε ζπλέρεηα ν θνύξλνο ζα γπξίζεη...
  • Página 137 Αντιμετώπιςη προβλημάσων Κανονική λειτουργία Η ιήςε ξαδηνθώλνπ θαη ηειεόξαζεο κπνξεί λα επεξεαζηεί όηαλ ν θνύξλνο κηθξνθπκάησλ ιεηηνπξγεί. Φνύξλνο κηθξνθπκάησλ πνπ Δίλαη παξόκνην κε ηελ παξεκβνιή κηθξώλ ειεθηξηθώλ ζπζθεπώλ, όπσο κίμεξ, ειεθηξηθή ζθνύπα θαη ειεθηξηθό παξεκπνδίδεη ηελ ηειενπηηθή ιήςε αλεκηζηήξα. Δίλαη θπζηνινγηθό. ΢ε...
  • Página 138 Mikrovalna pečica NAVODILA ZA UPORABO MWH MD20 Pred uporabo mikrovalovne pečice pozorno preberite navodila in jih shranite za poznejšo uporabo. Ob upoštevanju navodil vam bo pečica dolgo in učinkovito služila. SHRANITE TA NAVODILA NA VARNO MESTO...
  • Página 139 DODATEK V kolikor se aparat ne čisti redno, to negativno vpliva na površine aparata, skrajša njegovo življenjsko dobo in povzroči nevarnost. Tehnični podatki Model: MWH MD20 230V~50Hz Nazivna napetost: Nazivna vhodna moč: 1050W 700W Nazivna izhodna moč: Prostornina pečice:...
  • Página 140 POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO Za zmanjšanje tveganja požara, električnega udara, telesnih poškodb ali prekomernega izpostavljanja mikrovalovni energiji, pri uporabi Vašega aparata upoštevajte osnovne varnostne ukrepe, in sicer: 1. Pozorno preberite in sledite navodilom v delu »VARNOSTNI UKREPI IZOGIBANJE PREKOMERNEMU IZPOSTAVLJANJU MIKROVALOVNEMU SEVANJU«...
  • Página 141 5. POZOR: Pred menjavo žarnice, preverite ali je aparat izklopljen iz električne vtičnice, da ne bi prišlo do nevarnosti električnega udara. 6. POZOR: Pokrov za zaščito od mikrovalovne energije sme odstraniti samo ustrezno usposobljena oseba, saj lahko v nasprotnem pride do telesnih poškodb in materialne škode.
  • Página 142 15. Neredno čiščenje pečice lahko povzroči propadanje njenih površin in posledično skrajšanje življenjske dobe aparata ter privede do nevarnih situacij. 16. Aparat ne sme biti nameščen za okrasnimi vrati, da ne bi prišlo do pregrevanja. (To ne velja za aparate z okrasnimi vrati) 17.
  • Página 143 Ukrepi za manjšanje tveganja telesnih poškodb - Ozemljitev V kolikor navodil za ozemljitev ne razumete v celoti, se NEVARNOST posvetujte z ustrezno Nevarnost električnega usposobljenim električarjem udara. Dotikanje nekaterih ali serviserjem. notranjih delov pečice lahko V kolikor morate uporabljati povzroči resne poškodbe ali električni podaljšek, smrt.
  • Página 144 ČIŠČENJE Preden začnete s čiščenjem, obvezno izključite kabel iz električne vtičnice. 1. Po uporabi notranjost pečice očistite z rahlo navlaženo krpo. 2. Dodatke lahko pomijete z milom, v vodi. 3. Kadar so umazani, je potrebno okvir vrat, tesnilo in sosednje dele pozorno očistiti. 4.
  • Página 145 Materiali primerni za uporabo v mikrovalovni pečici Posoda/Pribor Opombe Upoštevajte navodila proizvajalca. Dno posode mora biti najmanj 5mm Posoda za nad vrtljivim pladnjem. Nepravilna uporaba lahko povzroči, da pladenj pečenje poči. Izključno posode, ki so primerne za uporabo v mikrovalovnih pečicah. Servis za Upoštevajte navodila proizvajalca.
  • Página 146 NAMESTITEV PEČICE Deli pečice in oprema Odstranite ves embalažni material z in iz pečice. Pečici pripada naslednja oprema: Steklen pladenj Obroč vrtljivega pladnja Navodila za uporabo A) Nadzorna plošča B) Pesto za vrtljivi pladenj C) Obroč vrtljivega pladnja D) Steklen pladenj E) Okno F) Vrata G) Sistem varnostnega zaklepanja...
  • Página 147 Namestitev na delovno površino Odstranite vso embalažo in opremo. Ohišje: Odstranite zaščitno folijo s površine Preverite, pečici prisotne ohišja pečice. Ne odstranjujte svetlo rjavo prevleko iz poškodbe, kot so praske ali poškodbe vrat. Mica materiala pritrjeno notranjosti V kolikor je poškodovana, pečice ne nameščajte.
  • Página 148 NAVODILA ZA UPORABO Ta mikrovalovna pečica uporablja sodoben elektronski nadzor za prilagajanje parametrov pečenja Vašim potrebam. 1. Nastavitev ure Kadar je mikrovalovna pečica priključena na električno napajanje, se bo na zaslonu pečice prikazal napis "0:00", zvočni signal pa se bo enkrat oglasil. Pritisnite tipko "...
  • Página 149 3. Hitro pečenje V stanju pripravljenosti, pritisnite tipko " START/+30SEC./CONFIRM " za pričetek kuhanja pri 100% moči za obdobje 30 sekund. Z vsakim naslednjim pritiskom na isto tipko lahko podaljšate čas pečenja za 30 sekund. Najdaljši čas pečenja znaša 95 minut. Med pečenje ali odtajanjem, s pritiskom na tipko "START/+30SEC./CONFIRM "...
  • Página 150 7. Časovnik Najprej nastavite uro. (Glej navodila za nastavitev ure.) (2) Izberite program pečenja. Izberete lahko največ dva koraka. Ne uporabljajte funkcije odtajanja s časovnikom. Primer: Želite peči pri moči 80% v trajanju 7 minut. Pritisnite tipko " Microwave " enkrat; "...
  • Página 151 8. Samodejni meni V stanju pripravljenosti, obrnite gumb desno in izberite nastavitev od A-1 do A-8 Pritisnite " START/+30SEC./CONFIRM " za potrditev izbire; " in izberite težo živil. Obrnite gumb " Pritisnite tipko " START/+30SEC./CONFIRM " za začetek pečenja; Po zaključku pečenja se bo zvočni signal oglasil pet krat. Auto Menu Teža Moč...
  • Página 152 9. Funkcija otroškega zaklepanja Zaklepanje: V stanju pripravljenosti, pritisnite in držite tipko " STOP/CLEAR" 3 sekunde, dokler ne zaslišite dolg pisk, kar pomeni da ste funkcijo otroškega zaklepanja, na zalsonu se bo prikazalo " ". Odklepanje: pritisnite in držite tipko " STOP/CLEAR" 3 sekunde, dokler ne zaslišite dolg pisk, kar pomeni da ste funkcijo otroškega zaklepanja onemogočili.
  • Página 153 Odpravljanje težav Normalne pojave Mikrovalovna pečica lahko pri delovanju ovira sprejem radijskega in TV signala. To je podobno motnjam, ki jih Mikrovalovna pečica moti sprejem povzročajo majhni gospodinjski aparati, kot so mešalnik, TV signala sesalnik in sušilnik za lase. To je normalno. Pri mikrovalovnem segrevanju na nizki nastavitvi moči, se Zatemnjena luč...
  • Página 154 Mikrovalna pećnica UPUTE ZA UPORABU MWH MD20 Pažljivo pročitajte ove upute prije uporabe vaše nove mikrovalne pećnice i odložite upute na sigurno i znano mjesto za slučaj budećeg korištenja. Ako slijedite ove upute i pridržavate se svih sigurnosnih upozorenja, vaša nova mikrovalna pećnica pouzdano će vam služiti godinama.
  • Página 155 Ako se uređaj redovito ne održava i čisti, njegova površina može se uništiti, a to će utjecati na životni vijek trajanja uređaja te dovesti do potencijalno opasne situacije. Specifikacije Model: MWH MD20 230V~50Hz Nazivni napon: Nazivna ulazna snaga: 1050W Nazivna izlazna snaga: 700W Kapacitet mikrovalne pećnice:...
  • Página 156 VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE UPOZORENJE Kako bi se smanjio rizik od požara, električnog udara, tjelesnih ozljeda pretjeranog izlaganja mikrovalnoj energiji kada upotrebljavate uređaj, molimo da uvijek slijedite osnovne mjere predostrožnosti, uključujući sljedeće: 1. Pročitajte i pridržavajte se "MJERA OPREZA ZA IZBJEGAVANJE PRETJERANOM IZLAGANJU MIKROVALNOJ ENERGIJI".
  • Página 157 8. Prilikom zagrijavanja hrane u plastičnim ili papirnatim posudama pazite na mikrovalnu pećnicu zbog mogućnosti požara. 9. Koristite isključivo pribor koji je pogodan za uporabu u mikrovalnim pećnicama. 10. Ako je vidljiv dim, isključite ili odspojite uređaj sa napajanja i ostavite vrata zatvorena, kako bi se spriječila pojava plamena.
  • Página 158 18. Mikrovalna pećnica ne smije se postavljati ili ugrađivati u kuhinjske elemente, osim ako je testirana. 19. Mikrovalna pećnica mora raditi sa otvorenim ukrasnim vratima. (za pećnice sa ukrasnim vratima) 20. Ovaj uređaj namijenjen je uporabi u kućanstvu i sličnim prostorima, kao što su: -kuhinje osoblja, ureda i drugih radnih okruženja -od strane gostiju u hotelima, motelima i drugim stambenim prostorima...
  • Página 159 Kako bi se smanjila opsanost od ozljeda Instalacija i uzemljenje Obratite se kvalificiranom OPASNOST električaru ili serviseru ako Opasnost od strujnog vam upute za uzemljenje udara: Dodirivanje nekih nisu u potpunosti jasne ili unutarnjih dijelova može ako postoji sumnja da dovesti do ozbiljnih ozljeda uređaj nije...
  • Página 160 ČIŠĆENJE Uvijek najprije isključite uređaj sa izvora napajanja. 1. Očistite unutrašnjost mikrovalne pećnice vlažnom krpom nakon uporabe. 2. Pribor pećnice čistite na uobičajeni način u sapunici i vodi. 3. Okvir vrata, brtve i drugi dijelovi pećnice moraju se pažljivo čistiti vlažnom krpom, po potrebi kada primijetite da su zaprljani.
  • Página 161 Materijali koje možete koristiti u mikrovalnoj pećnici Pribor Opaske Posuda za Slijedite upute proizvođača. Dno posude za pečenje mora se nalaziti 5 mm iznad okretnog tanjura. pečenje Neispravna uporaba može dovesti do loma obrtnog tanura. Samo ono koje je sigurno za korištenje u mikrovalnoj pećnici. Stolno posuđe Slijedite upute proizvođača.
  • Página 162 POSTAVLJANJE MIKROVALNE PEĆNICE Dijelovi i oprema Izvadite mikrovalnu pećnicu i sve materijale iz lartona i unutrašnjosti. Mikrovalna pećnica dolazi sa sljedećom opremom: Stakleni pladanj Prsten okretne platforme Upute za uporabu A) Upravljačka ploča B) Osovina okretne platforme C) Prsten okretne platforme D) Stakleni pladanj E) Prozor za promatranje F) Vrata...
  • Página 163 Instalacija na radnu površinu Kućište: Uklonite sve zaštitne folije i Uklonite svu ambalažu i opremu iz ambalažu kućišta unutar uređaja. Provjerite postoji li na i unutar mikrovalne pećnice. uređaja bilo kakvo oštećenje poput Nemojte skidati svijetlosmeđi karton udubljenja ili neispravnih vrata. Nemojte (mica karton) koii se nalazi unutar započeti koristiti...
  • Página 164 UREĐAJA KORIŠTENJE VAŠE Ova mikrovalna pećnica ima modernu elektroničku kontrolu za podešavanje parametara kuhanja i time potpuno zadovoljava vaše kulinarske zahtjeve. 1. Podešavanje sata Kada se mikrovalna pećnica priključi na struju, na zaslonu će se prikazati "0:00", a zvučni signal će se oglasiti jednom.
  • Página 165 3. Brzo kuhanje U načinu mirovanja, pritisnite " START/+30SEC./CONFIRM " za kuhanje sa 100% snage u trajanju od 30 sekundi. Svakim pritiskom na istu tipku povećavate vrijeme za 30 sekundi. Maksimalno vrijeme kuhanja je 95 minuta. Tijekom mikrovalnog procesa odleđivanja, pritisnite "START/+30SEC./CONFIRM " da podeste vrijeme kuhanja.
  • Página 166 Okrenite " " da namjestite vrijeme kuhanja na 7 minuta; Pritisnite " START/+30SEC./CONFIRM" za početak procesa kuhanja. 7. Funkcija odloženog početka rada Prvo podesite sat. (Držite se uputa za podešavanje sata.) (2) Unesite program kuhanja. Najviše dvije faze mogu biti podešene. U funkciji odloženog početka rada nemojte podešavati način za odleđivanje.
  • Página 167 8. Auto izbornik Okrećite udesno da biste izabrali izbornik od "A-1" do "A-8". Pritisnite " START/+30SEC./CONFIRM " kako biste potvrdili izabrani izbornik; Radi odabira težine hrane, okrenite " " ; Pritisnite " START/+30SEC./CONFIRM " kako biste započeli kuhanje; Kada se kuhanje završi, zvučni signal će se oglasiti 5 (pet) puta. Auto izbornik Izbornik Težina...
  • Página 168 9. Funcija sigurnosnog zaključavanja / Zaštita za djecu Zaključavanje: U načinu mirovanja držite 3 sekunde pritisnuto " STOP/CLEAR" i čuti ćete dugi zvučni signal koji označava da je uređaj sigurnosno zaključan radi zaštite djece, a na zaslonu će se pojaviti " ".
  • Página 169 Ot lanjanje problema Normalno Radio i TV prijam može biti ometan radom mikrovalne pećnice. To je slično ometanju malih električnih Mikrovalna pećnica ometa TV uređaja, kao što su mikser, usisivač i električni signal ventilator. To je normalno. Odmaknite uređaj od mikrovalne pećnice.
  • Página 170 Mikrotalasna rerna UPUTSTVO ZA UPOTREBU MWH MD20 Pročitajte pažljivo ovo uputstvo za mikrotalasnu rernu prije prvog korišćenja i čuvajte ga za buduću upotrebu. Ukoliko pratite uputstva, moći ćete dugi niz godina koristiti vašu mikrotalasnu rernu. PAŽLJIVO ČUVAJTE OVO UPUTSTVO...
  • Página 171 DODATAK Ukoliko se uređaj ne održava čistim, to može uticati na njegovu površinu i radni vijek, te dovesti do opasnih situacija. Specifikacije Model: MWH MD20 230V~50Hz Radni napon: Nazivna ulazna snaga: 1050W Nazivna izlazna snaga: 700W Kapacitet rerne: 255mm Prečnik okretnog tanjira:...
  • Página 172 VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA UPOZORENJE Za smanjenje rizika od požara, strujnog udara, fizičkih povreda prekomjernog izlaganja mikrotalasnoj energiji prilikom upotrebe Vašeg uređaja, molimo da se pridržavate osnovnih mjera predostrožnosti, uključujući i sljedeće: 1. Pročitajte i pridržavajte se "PREDOSTROŽNOSTI ZA IZBJEGAVANJE MOGUĆEG PREKOMJERNOG IZLAGANJA MIKROTALASNOJ ENERGIJI".
  • Página 173 8. Prilikom grijanja hrane u plastičnim ili papirnim posudama pazite na rernu zbog opasnosti od vatre. Koristite samo posuđe prikladno za upotrebu u mikrotalasnim rernama. 10. U slučaju pojave dima, ugasite rernu ili je isključite iz struje, te držite zatvorena vrata rerne kako bi se spriječila pojava plamena.
  • Página 174 20. Ovaj aparat je namijenjen upotrebi u domaćinstvu i sličnim objektima kao što su: -kuhinja za osoblje, kancelarije i slična radna okruženja -u hotelima, motelima i sličnim rezidencijalnim okruženjima -seoskim kućama; -prenoćištima. 21. Mikrotalasna rerna namijenjena je za zagrijevanje hrane i pića.
  • Página 175 Radi smanjenja rizika od tjelesnih povreda Instalacija uzemljenja Obratite se kvalifikovanom OPASNOST električaru ili serviseru ako od električnog udara ne razumijete potpuno Dodirivanje nekih uputstva za uzemljenje ili ako unutrašnjih komponenti niste sigurni da li je aparat može da izazove teške pravilno uzemljen.
  • Página 176 ČIŠĆENJE Obavezno isključite aparat iz strujne utičnice. 1. Nakon upotrebe, blago navlaženom krpom očistite unutrašnjost rerne. 2. Očistite dodatke na uobičajen način sapunjavom vodom 3. Okvir i zaptivka vrata i okolni dijelovi moraju se pažljivo očistiti navlaženom krpom kada se isprljaju. 4. Staklo na vratima rerne ne čistite abrazivnim sredstvima za čišćenje i ne grebite ih oštrim metalnim predmetima jer možete da izgrebete površinu, što može...
  • Página 177 Materijali koje možete koristiti u mikrotalasnoj rerni Kuhinjski pribor Napomene Posuda za Poštujte uputstva proizvođača. Dno posude za zapecanje mora da bude bar 5 mm iznad obrtnog tanjira. pečenje Nepravilna upotreba može da dovede do loma obrtnog tanjira Samo oni pogodni za mikrotalasnu pećnicu. Poštujte uputstva Servis za proizvođača.
  • Página 178 POSTAVLJANJE RERNE Dijelovi i dodaci Izvadite rernu i sav materijal iz kutije i unutrašnjosti rerne. Rerna se isporučuje sa sljedećim dodacima: Stakleni tanjir Okretni obruč Uputstvo za upotrebu A) Kontrolna ploča B) Osovina za okretanje C) Okretni obruč D) Stakleni tanjir E) Prozor za posmatranje F) Vrata G) Sisitem...
  • Página 179 Instalacija na radnu površinu Uklonite sav ambalažni materijal i dodatke. Kućište: Uklonite zaštitnu foliju sa površine Provjerite ima li oštećenja na rerni, poput kućišta mikrotalasne rerne. Ne uklanjajte ogrebotina ili oštećenih vrata. Ne svjetlo smeđu Mica navlaku koja je pričvršćena za unutrašnjost rerne, a služi instalirajte rernu ukoliko je oštećena za zaštitu magnetrona.
  • Página 180 KAKO DA KORISTITE VAŠ UREĐAJ Ova mikrotalasna rerna ima modernu elektronsku kontrolu za podešavanje parametara kuvanja i time potpuno zadovoljava vaše kulinarske zahtjeve. 1. Podešavanje sata Kada se mikrotalasna rerna uključi u struju, na displeju će se prikazati "0:00", a zvučni signal će se oglasiti jednom.
  • Página 181 3. Brzo kuvanje U režimu mirovanja, pritisnite " START/+30SEC./CONFIRM " radi kuvanja sa 100% snage u trajanju od 30 sekundi. Svakim pritiskom na isti taster povećavate vrijeme za 30 sekundi. Maksimalno vrijeme kuvanja je 95 minuta. Tokom mikrotalasnog procesa odmrzavanja, pritisnite "START/+30SEC./CONFIRM " da biste podesili vrijeme kuvanja.
  • Página 182 Okrećite " " kako biste podesili vrijeme kuvanja na 7 minuta; Pritisnite " START/+30SEC./CONFIRM" da biste započeli proces kuvanja. 7. Funkcija odloženog početka rada Prvo podesite sat. (Držite se uputstva za podešavanje sata.) (2) Unesite program kuvanja. Najviše dvije faze mogu biti podešene. U funkciji odloženog početka rada nemojte podešavati režim za odmrzavanje.
  • Página 183 8. Auto Menu Okrećite u desno da biste izabrali meni od "A-1" do "A-8". Pritisnite " START/+30SEC./CONFIRM " kako biste potvrdili izabrani meni; Radi odabira težine hrane, okrećite " " ; Pritisnite " START/+30SEC./CONFIRM " kako biste započeli kuvanje; Kada se kuvanje završi, zvučni signal će se oglasiti 5 (pet) puta. Auto Menu Meni Težina...
  • Página 184 9. Funcija sigurnosnog zaključavanja / Zaštita za djecu Zaključavanje: U režimu mirovanja držite 3 sekunde pritisnuto " STOP/CLEAR" i čućete dugi zvučni signal koji označava da je uređaj sigurnosno zaključan radi zaštite djece, a na ekranu će se pojaviti " ".
  • Página 185 Rješavanje problema Normalno Može doći do ometanja prijema radio i TV signala dok radi mikrotalasna rerna. Sliĉno ometanje se javlja i kod drugih Mikrotalasna rerna ometa malih elektriĉnih aparata, poput miksera, usisivaĉa i prijem TV signala ventilatora. To je normalna pojava. Pri mikrotalasnoj obradi hrane uz nisku snagu, svjetlo u Slabo svjetlo u rerni rerni može slabo sijati.
  • Página 186 Микробранова печка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА MWH MD20 Внимателно прочитајте го упатството пред користење на Вашата микробранова печка, и внимателно чувајте го. Ако го следите ова упатството, вашата микробранова печка ќе ве служи добро многу години. ВНИМАТЕЛНО ЧУВАЈТЕ ГО ОВА УПАТСТВО...
  • Página 187 бидат сменети од стручно лице. ДОДАТОК Доколку уредот не се одржува чист, тоа може да влијае на неговата површина работниот век, па да доведе до опасни ситуации. Спецификации Модел: MWH MD20 230V~50Hz Напон за работа: Номинална влезна моќност: 1050W Номинална излезна моќност: 700W Капацитет...
  • Página 188 ВАЖНИ ИНФОРМАЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ За намалување на ризикот од пожар, удар од струја, физички повреди или прекумерно испуштање на микробранова енергија при употреба на Вашиот уред Ве молиме да се придржувате кон основните мерки за претпазливост, вклучувајќи го и следново. 1.
  • Página 189 6. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Опасно е за кого било освен за квалификувано лице да спроведе сервисирање или поправка која вклучува отстранување на капакот кој нуди заштита од изложување на микробрановата енергија. 7. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Течностите и храната не смеат да се загреваат во затворени садови бидејки можат...
  • Página 190 16. Уредот не смее да се поставува зад декоративна врата како би се избегнало прегревање (Ова не се применува за уредите со украсна врата). 17. Користете ја само сондата за температура која се препорачува за оваа печка( за печки снабдени со инсталација...
  • Página 191 За намалување на ризикот од физички повреди при уземјување. Консултирајте се со ОПАСНОСТ квалификуван електричар Опаснот од струен удар. или сервисер доколку Допирањето на некои целосно не ги разбирате упатствата за уземјување интерни компоненти може или доколку не сте сигурни да...
  • Página 192 ЧИСТЕЊЕ Задолжително исклучете ја печката од струјниот штекер. 1. После употребата, внатрешноста на печката исчистете ја лесно со влажна крпа. 2. Додатоците исчистете ги на вообичаен начин во вода со сапун. 3. Кога се валкани, рамката на вратата, отворот и соседните...
  • Página 193 Материјали сигурни за употреба во микробранова печка Материјал Напомена Садови за Придржувајте се на упатствата на производителот. Дното на садот мора да биде минимум 5мм над чинијата која се врти. Неисправна употреба печење може да предизвика пукање на чинијата. Само оние кои се погодни за употреба во микробранови печки. Сервис...
  • Página 194 ПОСТАВУВАЊЕ НА РЕРНАТА Називи на деловите на рерната и додатоците Тргнете ги сите додатоци од амбалажата и внатрешноста на рерната : Со вашата рерна се приложени следните додатоци: Стаклена чинија Подвижна чинија Упатство за користење 1 ) Контролна плоча ) Осовина за вртење ) Обрач...
  • Página 195 Инсталација на работната површина Кукиште: Извадете ја заштитната фолија од Извадете го целиот амбалажен површината на кукиштето на микробрановата материјал и додатоци. Проверете дали рерна. Не го отстранувајте светлокафеавиот има оштетувања на рерната, од типот на капак кој е прицврстен за внатрешноста на гребнатини...
  • Página 196 УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА Оваа микробранова печка користи современа електронска контрола за прилагодување на параметрите за готвење за да ги задоволи вашите потреби за подобро готвење. Поставување на сатот Кога ќе поврзете печката на екранот ќе се прикаже "0:00", ќе слушнете еден звучен сигнал.
  • Página 197 Брзо готвење Во состојба на мирување, притиснете копче " START/+30SEC./CONFIRM " за готвење со 100% снага во траење од 30 секунди. Секое притискање на копчето го продолжува траењето за 30 секунди. Максимално време за готвење е 95 минути. За време на готвење со микробранови и одмрзнување, притиснете "START/+30SEC./CONFIRM "...
  • Página 198 Обрнете го копче " " да поставете времето на готвење од 7 минути; Притиснете " START/+30SEC./CONFIRM" за почеток на готвењето. 7. Однапред поставена функција Поставете го сатот. (Погледајте дел за поставување на сатот.) Внесете ја програмата за готвење. Можат да се наместат максимално две етапи.
  • Página 199 Aвтоматско мени Во состојба на мирување, со вртење на " десно за да изберете мени, ќе се " прикажат опции од "A-1" до "A-8" Притиснете " START/+30SEC./CONFIRM " за потврда на мени што ќе го изберете. Обрнете го копче " "...
  • Página 200 Функција за заклучување за заштита на децата Заклучување: Во функција на чекање, притиснете копче " STOP/CLEAR" и држите 3 секунде, се слушне звучен сигнал, који покажува дека е печка во функција за заклучување за заштита за децата, и на екранот се прикаже знак "...
  • Página 201 Решавање проблеми Нормално При работата на микробрановата рерна можно е попречување на радио и ТВ приемот. Тоа е слично со Микробрановата рерна го интерференцијата на малите кукни апарати од типот попречува ТВ пријемот. на миксер, правосмукалка или фен за коса. Тоа е нормално.
  • Página 202 Furra mikrovalore MANUALE I PERDORUESIT MWH MD20 Lexoni me kujdes këtë udhëzim për furrë mikrovalore para përdorimit të parë dhe ruane për përdorim në të ardhmen. Nëse ndiqni udhëzimet, mund ta përdorni furrën tuaj mikrovalore për shumë vite. LEXONI KËTË UDHËZIM ME KUJDES...
  • Página 203 SHTOJCA Papastërtia e pajisjes mund të ndikojë në dëmtimin e sipërfaqes dhe kohëzgjatjen e punës dhe mund të shkaktojë situata të rrezikshme. Specifikacionet MWH MD20 Modeli: 230V~50Hz Energija: Fuqia nominale 1050W hyrëse: Fuqia nominale dal ëse...
  • Página 204 UDHËZIME TË RËNDËSISHME TË SIGURISË Për zvogëlimin e rrezikut nga zjarri, goditja elektrike, dëmtimet fizike ose eksponimi i tepërt ndaj energjisë mikrovalore gjatë përdorimit të pajisjes, ju lutemi që t’i përmbaheni masave themelore të sigurisë, duke përfshirë si në vazhdim: 1. Lexoni dhe përmbajuni MASAVE TË...
  • Página 205 8. Gjatë ngrohjes së ushqimit në enë të plastikës ose të letrës, kujdesuni për furrën për shkak të rrezikut nga zjarri. 9. Përdorni vetëm enë të cilat janë të përshtatshme për përdorim në furra mikrovalore. 10. Në rast të paraqitjes së tymit, shkyqni furrën ose hiqeni kabllin nga rryma dhe mbani derën e mbyllur për të...
  • Página 206 18. Furra mikrovalore nuk duhet të vendoset në kabinet përveç nëse është testuar për kabinë. 19. Furra mikrovalore duhet të përdoret me derën dekorative të hapur. (për furrat me derë dekorative). 20. Ky aparat është i dedikuar për përdorim në amvisëri dhe objekte të...
  • Página 207 Për të zvogëluar rrezikun nga lëndimi Instalimi i tokëzimit Konsultoni një elektricist ose RREZIK serviser të kualifikuar nëse Rrezik nga goditja elektrike. instruksionet e kualifikimit nuk Prekja e disa komponentave janë mjaftueshëm të kuptueshme të brendshme mund të shkaktojnë ose nëse ekziston dyshimi se lëndime të...
  • Página 208 PASTRIMI Sigurohuni që pajisja të jetë e shkyqur nga rryma elektrike. 1. Pas përdorimit, brendinë e pajisjes pastroni me një leckë të butë të lagur. 2. Lani pjesët e pajisjes në mënyrë të zakonshme me ujë dhe sapun. 3. Korniza e derës dhe vula dhe pjesët tjera duhet të pastrohen me një...
  • Página 209 MATERIALET TË CILAT MUND T’I PËRDORNI NË FURRËN MIKROVALORE Enët Vërejtjet Ena për Ndiqni udhëzimet e prodhuesit. Fundi i enës për pjekje duhet të jetë pjekje së paku 3/16 inç (5mm) mbi pllakën rrotulluese. Përdorimi jo i drejtë mund të shkaktojë thyerjen e pllakës rrotulluese. Vetëm enët që...
  • Página 210 VENDOSJA E FURRËS Pjesët dhe shtojcat e ës furr Hiqni furrën dhe të gjitha materialet nga kartoni dhe nga brendia e furrës. Furra juaj vjen me këto aksesorë: Ena e qelqit Unaza rrotulluese Udhëzimi për përdorim A) Paneli i kontrollit B) Boshti i enës rrotulluese C) Unaza rrotulluese D) Pjata e qelqit...
  • Página 211 Instalimi në sipërfaqe të Shtëpiza: Hiqni folinw mnbrojtëse punës sipërfaqja e shtëpizës së furrës mikrovalore. Mos e largoni Mica mbulesën me ngjyrë të Largoni të gjitha materialet e paketimit dhe kaftë të çelur që është e ngjitur në brendinë e aksesorët.
  • Página 212 SI TË PËRDORNI PAJISJEN TUAJ Kjo furrë mikrovalore ka kontrollë moderne elektronike për rregullimin e parametrave të gatimit dhe me këtë tërësisht plotëson të gjitha kërkesat tuaja të gatimit. 1. Rregullimi i orës Kur të kyqet furra mikrovalore në rrymë, në ekran do të paraqitet "0:00", kurse sinjali i zëshëm do të...
  • Página 213 3. Zierja e shpejtë Në regjim qetësie, shtypni " START/+30SEC./CONFIRM " për të zier me fuqi 100% në kohëzgjatje prej 30 sekondave. Duke shtypur butonin secilën herë, koha zgjatet për 30 sekonda. Koha maksimale e zierjes është 95 minuta. Gjatë procesit të shkrirjes në mikrovalë, shtypni "START/+30SEC./CONFIRM " për të rregulluar kohën e shkrirjes.
  • Página 214 Sillni " " për të rregulluar kohën e zierjes për 7 minuta; Shtypni" START/+30SEC./CONFIRM" për të filluar procesin e zierjes. 7. Funksioni i fillimit të shtyer të punës Së pari rregulloni orën. (Respektoni udhëzimet për rregullimin e orës). Futni programin e zierjes. Mund të rregullohen më së shumti dy faza. Në funksionin e fillimit të shtyer të...
  • Página 215 Auto Meny Meny Pesha Ekrani Fuqia 200g 400g 100% АUTONGROHJE 600g 200g 300g 100% 400g 250g 250g 250g PESHK 350g 450g 250g 350g 100% 100% 350g 350g MISH 450g 50g (me ujë 450 g) PAST Ë 100g (me ujë 800 g) 200g 400g 100%...
  • Página 216 Specifikacioni (1) Gjatë sjelljes së butonit në fillim, sinjali i zëshëm do të aktivizohet një herë; (2) Nëse e hapni derën e furrës mikrovalore gjatë zierjes, për të vazhduar zierjen duhet të shtypni edhe"START/+30SEC./CONFIRM"; (3) Kur të rregulloni programin e zierjes, dhe nuk e shtypni "START/+30SEC./CONFIRM " në...
  • Página 217 Zgjidhja e problemeve Normale Mund të vijë deri te pengesa e transmetimit të radio dhe TV sinjalit deri sa furra mikrovalore është duke punuar. Furra mikrovalore pengon pranimin Pengesa e tillë paraqitet edhe te elektroshtëpiaket tjera, si e TV sinjalit mikserat, thithësja dhe ventilatori.
  • Página 218 www.voxelectronics.com...