Página 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL SERRA DE BANCADA 10” 1800W SIERRA DE BANCO 10” 1800W 10” TABLE SAW 1800W...
Página 2
6. TECHNICAL FEATURES ............................32 7. MAIN COMPONENTS AND THEIR FUNCTIONS .....................33 8. INSTALLATION ..............................34 9. OPERATION ..............................35 10. PREVENTIVE MAINTENANCE ........................37 11. CORRECTIVE MAINTENANCE ........................37 12. ENVIRONMENTAL ORIENTATIONS AND RECOMMENDATIONS ..............38 13. TERMS OF WARRANTY ..........................38 14. SCHULZ AUTHORIZED DEALER ........................39...
Página 3
1. SIMBOLOGIAS | SIMBOLOGÍAS | SYMBOLS Os símbolos seguintes tem o objetivo de lembrá-lo sobre as precauções de segurança que devem ser respeitadas. Los siguientes símbolos tienen el objetivo de recordarle sobre las precauciones de seguridad que deben ser respetadas. The following symbols are meant to remind you about the safety precautions that must be respected.
Página 4
• Ocorrendo um problema que não possa ser solucionado com as informações contidas neste manual, entre em contato com o POSTO SAC SCHULZ mais próximo de você, que estará sempre pronto a ajudá-lo, ou no site (www.schulz.com.br);...
Página 5
• Nunca utilize condutor (extensão/rabicho) fora do especificado e o mesmo não deverá ter emendas. Se ne- cessário, solicite a troca do cabo de alimentação do equipamento através de uma assistência técnica Schulz mais próxima de você (os custos com a troca do cabo de alimentação são de responsabilidade exclusiva do cliente);...
Página 6
(caso danificado, substitua imediatamente) antes de religar o equipamento. Na presença de qualquer anomalia, suspenda imediatamente o seu funcionamento e contate o POSTO SAC SCHULZ mais próximo. Além dos cuidados apresentados, consulte o capítulo PRINCIPAIS COMPONENTES. 6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...
Página 7
7. PRINCIPAIS COMPONENTES E SUAS FUNÇÕES FIGURA 7.1 MESA DA SERRA BOTÃO LIGA/DESLIGA EXTENSÃO DA MESA REGULAGEM DE INCLINAÇÃO E DE ALTURA PROTETOR DA LÂMINA ESTRUTURA DA SERRA SERRA ESCALA DE ANGULAÇÃO GUIA DE CORTE PROTETOR TÉRMICO GUIA DE CORTE EM ÂNGULO...
Página 8
• Verifique se o produto não apresenta problemas devido ao transporte e se o mesmo encontra-se em condi- ções de operação. Caso necessário, entre em contato com o SAC Schulz mais próximo. A Serra de bancada deverá ser posicionada em local plano para evitar possíveis incidentes.
Página 9
• Ainda mantendo a serra com a mesa virada para baixo, posicione os pés (13) na posição indicada no quadro 4, posicione os braços de apoio (17) ligando a base da serra na extensão da mesa (2), para efetuar a fixação da extensão dos componentes mencionados, utilize o parafuso Philips (a), arruela lisa (c), arruela de pressão (d) e porca (e), como indicado no quadro 4;...
Página 10
• Para a fixação do apoio anti tombamento (16) prenda-o aos pés da base (13) fixando-os com o parafuso pescoço quadrado (b), arruela lisa (c), arruela de pressão (d) e porca (e), como representado no quadro 6; • Para a instalação do protetor da serra, eleve a serra em sua altura máxima, encaixe o protetor (3) com sua porca e contra-porca (18) na haste guia da serra, pressione a porca e contra-porca (18) para manter o protetor de serra, como indicado no quadro 7;...
Página 11
• Para ajuste na altura da haste guia da serra (21), retire a proteção plástica (20) retirando o parafuso (19), ilustrado no quadro 7, afrouxe a porca (22) com uma chave de boca (g), ajuste a haste para ficar posicionada entre 3 a 5 mm da serra, aperte a porca (22) novamente, coloque a proteção plástica (20) e seu parafuso (19), processo ilustrado pelos quadros 7, 8 e 9;...
Página 12
• Utilize um aspirador de pó para succionar a serragem gerada pelo corte da madeira, conectando-o na saída (24), ilustrado no quadro 10;...
Página 13
2. Ajuste da altura e ângulo da lâmina. • A altura da lâmina em relação a bancada é ajustada com o manípulo (8), rotacionando no sentido horário, a lâmina da serra sobe, rotacionando para o sentido anti-horário, a lâmina desce; •...
Página 14
9. OPERAÇÃO Instruções de uso: 1. Verifique se a régua guia foi instalada corretamente; 2. Não serrar quaisquer outros materiais diferentes de madeira; 3. Ligar a maquina somente após todos os ajustes estiverem realizados; 4. Não exercer pressão sobre a lâmina da serra. Permita que a máquina exerça o tempo suficiente para cortar a peça de trabalho;...
Página 15
ATENÇÃO Só deixe a máquina depois de desligar e quando a lâmina de serra chegou a uma paralisação completa. Ligar e desligar: A máquina foi equipada com uma proteção de tensão, essa proteção impede que a máquina automaticamente seja ligada, enquanto a máquina esteja conectada à rede elétrica. Para ligar a serra, é necessário apenas seguir os passos abaixo: 1.
Página 16
Caso necessite realizar qualquer reparo, entre em contato com uma assistência Schulz mais próxima de você. Devem ser utilizadas peças originais Schulz. O uso de peças não originais acarreta em perda da garantia e poderá causar danos ao equipamento ou ao usuário.
Página 17
O descarte de resíduos sólidos deve ser feito de acordo com os requisitos regulamentares da legislação vigente. Logística Reversa A Schulz viabiliza a prática da logística reversa para todos os seus produtos e embalagens. O principal objetivo da iniciativa é reinserir os resíduos em novos ciclos produtivos, deixando de descartá-los no meio ambiente, aumentando a vida útil dos aterros e evitando a extração de matérias-primas.
Página 18
POSTO SAC SCHULZ, ou fornecer informações em nome da SCHULZ COMPRESSORES LTDA. sobre o an- damento do serviço. A Schulz Compressores Ltda. ou o POSTO SAC SCHULZ não se responsabilizarão por eventuais danos ou demora em decorrência desta não observância.
Página 19
• Ocurriendo un problema que no pueda ser solucionado con las informaciones contenidas en este manual contacte al Asistente Técnico/Distribuidor Autorizado Schulz más próximo, que estará siempre disponible para ayudarlo, o a través de nuestro sitio (www.schulz.com.br);...
Página 20
No realice acoples en el cable. Si es necesario, solicite el reemplazo del cable de alimentación del equipa- miento a través de la asistencia técnica Schulz más próxima (los costos referidos al reemplazo del cable de alimentación son de responsabilidad exclusiva del cliente);...
Página 21
En la presencia de cualquier irregularidad en el equipamiento, suspenda inmediatamente el funciona- miento y contacte al ASISTENTE TÉCNICO/DISTRIBUIDOR AUTORIZADO SCHULZ más próximo. Además de los cuidados presentados, consulte el capítulo PRINCIPALES COMPONENTES.
Página 22
7. PRINCIPALES COMPONENTES Y SUS FUNCIONES MESA DE SIERRA BOTON DE ENCENDIDO/APAGADO EXTENSIÓN DE LA MESA AJUSTE DE INCLINACIÓN Y ALTURA PROTECTOR DE LA HOJA ESTRUCTURA DE SIERRA HOJA 10 ESCALA DE ANGULACIÓN GUÍA DE CORTE 11 PROTECTOR TÉRMICO GUÍA DE CORTE DE ÁNGULO...
Página 23
• Verifique que el producto no presente problemas debido al transporte y que el mismo se encuentre en correc- tas condiciones de operación. En caso de que sea necesario, contacte al SAC Schulz más próximo; La máquina debe ser fijada sobre una mesa de trabajo.
Página 24
3. Reemplazo de la lámina de sierra • Retire la protección de la cuchilla y retire la protección de plástico como se muestra en la imagen a continuación: • Levantar la cuchilla hasta su punto máximo para facilitar su extracción; •...
Página 25
Los siguientes peligros pueden ocurrir antes o durante el funcionamiento de la máquina: • Lesiones en los dedos y manos, cuando realice el reemplazo de las sierras; • Lesiones con astillas o restos de material que están siendo serrados; • Daños auditivos. Se deben tomar las medidas adecuadas para protección de la audición; Los niveles sonoros indicados son los niveles de emisión: los mismos no son necesariamente niveles seguros de trabajo.
Página 26
ATENCIÓN Asegúrese de que la pieza esté bien sujeta. Nunca intente serrar piezas extremada- mente pequeñas. Utilice la herramienta de empuje para serrar piezas pequeñas. FIGURA 9.1 Operación de sierra de banco: 1. Siempre asegúrese de que la guía y la lámina estén ajustadas correctamente. 2.
Página 27
Cuando sea necesario realizar cualquier reparo, contacte a la asistencia Schulz más próxima. Deben ser utili- zadas piezas originales Schulz. El uso de repuestos no originales ocasionará la pérdida de la garantía y podrá causar daños al equipamiento y/o al usuario.
Página 28
D. Partes y piezas que presenten problemas durante el plazo de garantía y si las mismas son caracterizadas por un problema de fabricación, SCHULZ COMPRESSORES LTDA. se responsabiliza a reemplazar la pieza en garantía. En este término la pieza reemplazada tendrá una garantía contra defecto de fabricación de 30 días, la sustitución de piezas que presenten defectos fuera del plazo de garantía quedará...
Página 29
Término o asumir compromisos en nombre de SCHULZ COMPRESSORES LTDA. D. Diseños, dimensiones y fotos únicamente de carácter ilustrativo. Nota: SCHULZ COMPRESSORES LTDA. se reserva el derecho de realizar alteraciones en este Manual de instruc- ciones sin previo aviso. 14. ASISTENCIA TÉCNICA Contacte la asistencia técnica más próxima,...
Página 30
ENGLISH 2. INTRODUCTION FOR THE CORRECT USE OF THE PRODUCT SCHULZ, WE RECOMMEND THE COMPLETE READING AND COMPREHENSION OF THIS MANUAL • This Instruction Manual contains important information of operation, installation, maintenance and safety, and should always be available for the user;...
Página 31
• Never use conductor (extension cord) out of the specifications; the conductor must not contain splices. Do not make splices in the cord. If required, ask for a power cord replacement at the nearest Schulz Authorized Dealer (The costs of power cable replacement are the sole responsibility of the customer).
Página 32
(if damaged, replace it immediately) before restarting the machine. In the presence of any abnormality, immediately suspend its operation and contact the nearest SCHULZ AUTHORIZED DEALER Besides the care recommendations presented here, consult the MAIN COMPONENTS chapter.
Página 33
7. MAIN COMPONENTS AND THEIR FUNCTIONS TABLE OF SAW ON/OFF BOTTON TABLE EXTENCION TILT AND HEIGHT ADJUSTMENT BLADE PROTECTOR SAW STRUCTURE BLADE 10 ANGULATION SCALE CUTTING GUIDE 11 THERMAL PROTECTOR ANGLE CUTTING GUIDE 33 33...
Página 34
• Verify if the product does not present problems due to transportation and if it is in operating conditions. If necessary, contact the nearest Schulz Authorized Dealer. - Use the parts that come with the product to assemble the base structure of the product.
Página 35
3. Blade change • Remove the blade protection and remove the plastic protection as shown in the image below: • Raise the blade to its maximum point to facilitate removal; • Place the spanner on the outer flange (f) of the disc and loosen the screw with an Allen (h) key and remove it; •...
Página 36
the measured values are related to exposure levels, this information does not allow to determine if additional- measures are required. • Health risk due to inhalation of airborne particles. ATTENTION: Only leave the machine after switching off and when the saw blade has come to a complete standstill.
Página 37
If required to perform any repair or replacement of the electric motor brushes, contact the nearest Schulz assis- tance. Original parts Schulz must be used. The use of non-original parts results in warranty loss and may cause damage to the equipment or injury.
Página 38
It is not included in the warranty: parts that naturally wear out with regular use and that are influenced by installation and way of use of the product, such as: bearings, electric cord, cover, power trigger, accessories, motor and saw. Schulz will be responsible for expenses of services that involve the components listed above only when a SCHULZ AUTHORIZED DEALER observes defects in material and workmanship defects.
Página 39
Warranty or take liabilities on behalf of Schulz Compressores Ltda. Drawings, dimensions and photos illustrative only. Note: Schulz Compressores Ltda. reserves the right of making changes in this Instruction Manual without any previous notice. 14. SCHULZ AUTHORIZED DEALER Find the nearest Schulz authorized dealer in our website: www.schulz.com.br...
Página 40
Consulte al Distribuidor Autorizado Consulte a Rede de Assistência Técnica Autorizada ORIGINAL REPLACEMENT PARTS Contact Authorized Distributor SCHULZ COMPRESSOES LTDA. SCHULZ OF AMERICA, INC. CNPJ: 23.635.798/0001-43 3500, Lake City Industrial Court Rua Dona Francisca, 6901 A Acworth, GA 30101 Phone: 47 3451.6000 Phone # (770) 529.4731...