HSM 450.2 Aktenvernichter 1. Allgemein Für den Aktenvernichter leisten wir Garantie gemäß unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Schäden durch unsachgemäße Bedienung, Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu nicht ermächtigt sind. 2. Sicherheitshinweise Vor Inbetriebnahme des Aktenvernichters Betriebsanleitung lesen.
Aktenvernichter HSM 450.2 Vor Abnehmen der Abdeckungen, Platzwechsel, Reinigung oder jeder anderen Tätigkeit außer der normalen Bedienung des Aktenvernichters Aktenvernichter ausschalten und Netzstecker ziehen! Durchführung von Wartungs– und Servicearbeiten nur von: • HSM–Kundendienst • fachlich ausgebildetem Personal (z.B. Elektrofachkraft) • Service–Technikern unserer Vertragspartner Bestimmungsgemäße Verwendung...
Aktenvernichter HSM 450.2 Bedienelemente Stop-Taste Folientastatur Schneidwerk bleibt stehen Betriebsbereit Aktenvernichter bleibt in Bereitschaftsstellung grüne Leuchtdiode Reversiertaste Schneidwerk läuft rückwärts Schnittgutsack voll rote Leuchtdiode Hauptschalter Papierstau – Elektromotor überlastet Bei 90° Drehung im Uhrzeigersinn wird der rote Leuchtdiode Aktenvernichter eingeschaltet.
Página 8
HSM 450.2 Aktenvernichter Aktenvernichter einschalten Not-Aus-Taster herausziehen Hauptschalter auf Stellung drehen Hinweis An der Trichterklappe und an der Fronttür des Aktenvernichters befinden sich Sicherheitsschalter. Der Aktenvernichter lässt sich nur einschalten, wenn die Trichterklappe und die Fronttür geschlos- sen sind. grüne Einschalttaste kurz drücken Schneidwerk läuft...
Aktenvernichter HSM 450.2 10. Störungen Sollte der Aktenvernichter nicht funktionieren, prüfen Sie bitte vor der Benachrichtigung unseres Kunden- dienstes folgende Punkte: – Ist der Netzstecker eingesteckt? einstecken – Ist der Aktenvernichter eingeschaltet? einschalten – Sind die Fronttür und die Trichterklappe geschlossen? schließen...
HSM 450.2 Aktenvernichter Schnittgutsack voll • Rote LED auf Folientastatur leuchtet • Aktenvernichter schaltet automatisch ab • Schnittgutsack wechseln • Grüne Einschalttaste drücken Tür oder Trichterklappe geöffnet • Rote LED auf Folientastatur leuchtet • Aktenvernichter schaltet automatisch ab • Tür und Trichterklappe schließen •...
Niederspannungsrichtlinie 73 / 23 / EWG Der Hersteller HSM Pressen GmbH + Co. KG Bahnhofstraße 115 D-88682 Salem erklärt hiermit, dass der Aktenvernichter HSM 450.2 mit den oben genannten EG-Richtlinien einschließlich aller zutreffenden Änderungen übereinstimmt. Angewendete Normen und technische Spezifikationen: • EN 60950:1992 Sicherheit von Einrichtungen der Informationstechnik •...
Página 13
Paper shredder HSM 450.2 Contents General ......................... 14 Safety Instructions ....................14 Use according to instructions ................15 Machine components ................... 15 Technical data ....................... 16 Scope of delivery ....................16 Installation ......................16 Operating elements ....................17 Start-up ......................... 17 10.
HSM 450.2 Paper shredder 1. General This paper shredder is guaranteed according to our General Terms and Conditions of Sale and Delivery. The guarantee becomes void when damage is caused by improper operation, repairs or intervention by persons without proper authorisation.
Serious injury may result. Maintenance and service work may be performed only by: • HSM customer service • specially trained staff (e.g. qualified electrician) • service technicians from our contracting partners Use according to instructions The paper shredder is intended only for shredding normal paperwork (e.g.
Paper shredder HSM 450.2 Operating elements Stop pushbutton Membrane keyboard cutting system stops – shredder remains in standby function Ready for operation green LED Reversing pushbutton cutting system runs in reverse direction Cut material bag full red LED Main switch Paper jam –...
Página 18
HSM 450.2 Paper shredder Switching paper shredder on Pull out emergency-stop Turn main switch to position Notice Safety switches are installed at the doors. Paper shredder is only to switch on if there are all doors closed. Press the green arrow button •...
Paper shredder HSM 450.2 10. Malfunctions If the paper shredder does not work properly, please check the following points before contacting our customer service: – Are voltage and frequency according to the data on the name plate? control data – Is mains plug inserted? insert mains plug –...
HSM 450.2 Paper shredder Cut material bag full • Red LED on membrane keyboard lights • Paper shredder stops automatically. • Change full bag • Press the green arrow pushbutton Front door or funnel flap opened • Red LED on membrane keyboard lights •...
The manufacturer HSM Pressen GmbH + Co. KG Bahnhofstraße 115 D-88682 Salem declares herewith, that the paper shredders HSM 450.2 aboved mentioned correspond with the EC Machine Directive including all relevant modifications. Applied standards and technical specifications: • EN 60950:1992 Safety of information technology equipment •...
HSM 450.2 Destructeur de documents 1. Généralités Pour le destructeur de documents, nous accordons une garantie conformément aux conditions de vente et de livraison. La garantie ne couvre toutefois pas les dégâts résultant d’un maniement non conforme, de réparations ou d’interventions effectuées par des personnes non autorisées.
éteindre l´appareil et le débrancher! Toute intervention technique ne peut être faite que par: • le service après-vente de HSM • un électricien expérimenté • un technicien d´un de nos distributeurs officiels Dispositifs d´utilisation Le destructeur de documents est conçu exclusivement pour la destruction des supports d´écriture, de...
HSM 450.2 Destructeur de documents 5. Caractéristiques techniques Type de coupe Coupe croisée Taille de coupe 3,8 x 50 mm Degré de sécurité DIN 32 757-1 *Capacité de coupe 80 - 85 feuilles DIN A4, 70g/m Vitesse de coupe env. 217 mm/s Largeur de travail env.
Destructeur de documents HSM 450.2 Eléments de commande Touche arrêt Le bloc de coupe s'arrête - l'appareil reste prêt Clavier à effleurement à fonctionner Prêt à fonctionner le voyant vert est allumé Touche marche arrière Le bloc de coupe tourne à l'envers Chariot de réception des déchets plein...
Página 28
HSM 450.2 Destructeur de documents Mettre le destructeur de documents en marche Débloquer le bouton-poussoir Arrêt d'urgence Tourner l'interrupteur principal vers position I Remarque Des commutateurs de sécurité sont placés au niveau du volet de la trémie et de la porte frontale du destructeur de documents.
Destructeur de documents HSM 450.2 10. Troubles de fonctionnement En cas de panne du destructeur de documents vérifier: – La tension réseau correspond t'elle aux indications de la plaque signalétique? vérifier – La prise électrique est-elle branchée? la brancher – L'interrupteur principal est-il en position I? le mettre en position I –...
HSM 450.2 Destructeur de documents Sac en plastique plein • Voyant rouge sur le clavier à effleurement allumé • Le destructeur de documents s'arrête automatiquement. • Changer le sac en plastique plein • Appuyer de nouveau sur la touche verte.
HSM Pressen GmbH + Co. KG Bahnhofstraße 115 D-88682 Salem déclare, que le destructeur de documents HSM 450.2 est conforme aux dispositions de la Directive européenne toute modification correspondante comprise. Normes appliquées et spécifications techniques : • EN 60950 : 1992 Sécurité...
Página 32
HSM 450.2 Destructeur de documents 05/02...
Página 33
Distruggidocumenti HSM 450.2 Sommario Generalità ......................34 Avvertenze importanti ................... 34 Uso appropriato ....................35 Legenda ........................ 35 Dati tecnici ......................36 Entità della fornitura ....................36 Montaggio ......................36 Elementi di comando .................... 37 Messa in funzione ....................37 10.
HSM 450.2 Distruggidocumenti 1. Generalità Il distruggidocumenti è coperto da garanzia come indicato nelle nostre Condizioni Generali di Fornitura. Il diritto alla garanzia decade in caso di guasti provocati da uso non appropriato, riparazioni o interventi effettuati da persone non autorizzate.
I lavori di manutenzione e di assistenza possono essere eseguiti solo: · dal servizio assistenza HSM · da personale specializzato (ad es. un tecnico elettricista) ·...
HSM 450.2 Distruggidocumenti 5. Dati tecnici Tipo di taglio In frammenti Dimensione dei frammenti 3,8 x 50 mm Grado di sicurezza DIN 32 757-1 *Capacità di taglio DIN A4, 70g/m 80 - 85 fogli Velocità di taglio ca. 228 mm/s Larghezza di inserimento ca.
Distruggidocumenti HSM 450.2 Elementi di comando Tasto Stop Tastiera a membrana Il dispositivo di taglio si arresta. Il distruggidocumenti rimane in stand-by Pronto per il funzionamento Diodo luminoso verde Tasto reverse Il dispositivo di taglio ruota all’indietro Sacco di raccolta vuoto...
Página 38
HSM 450.2 Distruggidocumenti Come attivare il distruggidocumenti Tirare il pulsante dell’interruttore di emergenza Ruotare l’interruttore principale in posizione I Attenzione! In corrispondenza dello sportello e del pannello frontale del distruggidocumenti si trovano degli interruttori di sicurezza. Il distruggidocumenti può essere avviato solo se lo sportello e il pannello frontale sono chiusi.
Distruggidocumenti HSM 450.2 10. Inconvenienti In caso di non funzionamento del distruggidocumenti, verificare in primo luogo i punti seguenti: – La spina di alimentazione è inserita? inserire – L’apparecchio è acceso? accendere – Il vano di inserimento e il pannello frontale sono chiusi? chiudere –...
HSM 450.2 Distruggidocumenti Quando il sacco di raccolta è pieno • Il LED rosso sulla tastiera a membrana si illumina. • Il distruggidocumenti si disinserisce automaticamente. • Sostituire il sacco. • Premere nuovamente il tasto verde di accensione. Vano di inserimento o pannello frontale aperti •...
Il costruttore HSM Pressen GmbH + Co. KG Bahnhofstraße 115 D-88682 Salem dichiara, che i distruggidocumenti HSM 450.2 sono d'accordo con i sopra nominati disposizioni della direttiva comprese tutte le modifiche inerenti. Norme e specifiche tecniche applicate: • EN 60950:1992...
Página 43
Destructora de documentos HSM 450.2 Indice Generalidades ...................... 44 Indicaciones de seguridad ..................44 Uso conforme al previsto ..................45 Figura explicativa ....................45 Datos técnicos ...................... 46 Volumen de suministro ..................46 Emplazamiento ..................... 46 Elementos de mando .................... 47 Puesta en servicio ....................
HSM 450.2 Destructora de documentos 1. Generalidades Para la destructora de documentos asumimos garantía según nuestras condiciones de venta y de entrega. Caduca el derecho de garantía por daños ocasionados por manejo improprio, reparaciones o manipulaciones por personas no autorizadas.
Ejecución de los trabajos de mantenimiento y servicio únicamente por: • el servicio posventa de HSM • un personal formado para la especialidad (p. ej. un especialista electricista) • los técnicos de servicio de nuestros cocontratantes 3.
HSM 450.2 Destructora de documentos 5. Datos técnicos Tipo de corte Corte en partículas Tamaño de corte 3,8 x 50 mm Clase de seguridad DIN 32757 – 1 *Capacidad de corte DIN A4, 70g/m 80 - 85 Blatt Velocidad de corte aprox.
Destructora de documentos HSM 450.2 Elementos de mando Tecla de parada Teclado de membrana El mecanismo de corte se detiene. La máquina permanece en disposición para el Dispuesta para el funcionamiento funcionamiento. Diodo luminoso verde Tecla de reversión Bolsa llena El mecanismo de corte avanza hacia atrás.
Página 48
HSM 450.2 Destructora de documentos Encender la destructora de documentos Extraiga el pulsador de parada de emergencia. Gire el interruptor principal a la posición Nota En la cubierta de la trituradora y en la puerta delantera de la máquina hay interruptores de seguridad.
Destructora de documentos HSM 450.2 10. Averías Si no funcionara el aparato, sírvase comprobar previamente los siguientes puntos: – Está enchufada la clavija de la red? enchufar – Está conectada la destructora de documentos? conectaria – Está cerrada la puerta frontal en la destructora...
HSM 450.2 Destructora de documentos Bolsa de material cortado llena • Se ilumina el LED rojo del teclado de membrana. • La máquina interrumpe automáticamente su funcionamiento. • Cambie la bolsa. • Pulsar de nuevo la tecla de flecha verde Puerta o cubierta de la trituradora abiertas •...
El fabricante HSM Pressen GmbH + Co. KG Bahnhofstraße 115 D-88682 Salem aclara con esto, que las destructoras de documentos HSM 450.2 corresponden con las directivas de CE arriba mencionadas inclusive todas las modificaciones pertinentes. Normas y especificaciones técnicas: •...
Página 52
HSM 450.2 Destructora de documentos 05/02...
HSM 450.2 Papiervernietiger 1. Algemeen Op de papiervernietiger verlenen wij een garantie volgens onze verkoop- en leveringsvoorwaarden. De garantie vervalt indien beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, reparaties of ingrepen door personen, welke niet bevoegd zijn, werden uitgevoerd. 2. Veiligheidsadviezen Voordat de papiervernietiger in werking wordt gesteld alle handleidingen lezen.
Papiervernietiger HSM 450.2 Bij het afnemen van de afdekkap, het opstellen op een andere plaats, het reinigen of iedere andere handeling buiten de normale bediening van de papiervernietiger: Apparaat uitschakelen en netstekker uit het stopcontact verwijderen. Onderhouds- en servicewerkzaamheden mogen uitsluitend worden verricht door: •...
Papiervernietiger HSM 450.2 Bedienelementen Stop-toets Folietoetsenbord het snijwerk blijft staan - de papiervernietiger is gebruiksklaar (standby) Gebruiksklaar groen indicatielampje Toets voor terugloop het snijwerk loopt achterwaarts Papieropvangzak vol rood indicatielampje Hoofdschakelaar Papieropstopping - electromotor Een 90° draaiing naar rechts wordt de overbelast papiervernietiger ingeschakeld.
Página 58
HSM 450.2 Papiervernietiger Papiervernietiger inschakelen Nood-stop-taster uittrekken Hoofdschakelaar op draaien Opgelet Aan de trechterklep en aan de frontdeur van de papiervernietiger bevinden zich veiligheidsschakelaars. De papiervernietiger kan enkel ingeschakeld worden als de trecherklep en de frontdeur gesloten zijn. Groene pijltoets drukken...
Papiervernietiger HSM 450.2 10. Storingen Indien de papiervernietiger niet functioneert, gelieve eerst de volgende punten te controleren : – Overeenstemming van de netspanning met de gegevens op het typeplaatje ? controleren – Is de stekker in het stopcontact insteken – Is de hoofdschakelaar ingeschakeld ? inschakelen –...
De fabrikant HSM Pressen GmbH + Co. KG Bahnhofstraße 115 D-88682 Salem verklaart hierbij dat de papiervernietigers HSM 450.2 met de bepalingen van de bovengenoemden EG richtlijnen overeenstemmen inclusief alle wijzigingen die van toepassing zijn. Toegepaste normen en technische specificaties: •...