Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

BETRIEBSANLEITUNG
AKTENVERNICHTER
OPERATING INSTRUCTIONS
PAPER SHREDDER
NOTICE D'UTILISATION
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
MANUALE D'USO
DISTRUGGIDOCUMENTI
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS
GEBRUIKSAANWIJZING
PAPIERVERNIETIGER
HSM 450.2
geprüfte
Sicherheit
1.503.999.101 – 05/02
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HSM 450.2

  • Página 1 BETRIEBSANLEITUNG AKTENVERNICHTER OPERATING INSTRUCTIONS PAPER SHREDDER NOTICE D'UTILISATION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS MANUALE D’USO DISTRUGGIDOCUMENTI INSTRUCCIONES DE SERVICIO DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS GEBRUIKSAANWIJZING PAPIERVERNIETIGER HSM 450.2 geprüfte Sicherheit 1.503.999.101 – 05/02...
  • Página 2 Aktenvernichter HSM 450.2 ................3 – 12 Paper shredder HSM 450.2 ................13 – 22 Destructeur de documents HSM 450.2 ............23 – 32 Distruggidocumenti HSM 450.2 ..............33 – 42 Destructora de documentos HSM 450.2 ............43 – 52 Papirvernietiger HSM 450.2 .................
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Aktenvernichter HSM 450.2 Inhalt Allgemein ........................ 4 Sicherheitshinweise ....................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ................ 5 Erklärungsbild ......................5 Technische Daten ....................6 Lieferumfang ......................6 Aufstellung ......................6 Bedienelemente ...................... 7 Inbetriebnahme ....................... 7 10. Störungen ....................... 9 11. Wartung ........................ 10 12.
  • Página 4: Allgemein

    HSM 450.2 Aktenvernichter 1. Allgemein Für den Aktenvernichter leisten wir Garantie gemäß unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Schäden durch unsachgemäße Bedienung, Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu nicht ermächtigt sind. 2. Sicherheitshinweise Vor Inbetriebnahme des Aktenvernichters Betriebsanleitung lesen.
  • Página 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Aktenvernichter HSM 450.2 Vor Abnehmen der Abdeckungen, Platzwechsel, Reinigung oder jeder anderen Tätigkeit außer der normalen Bedienung des Aktenvernichters Aktenvernichter ausschalten und Netzstecker ziehen! Durchführung von Wartungs– und Servicearbeiten nur von: • HSM–Kundendienst • fachlich ausgebildetem Personal (z.B. Elektrofachkraft) • Service–Technikern unserer Vertragspartner Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Página 6: Technische Daten

    HSM 450.2 Aktenvernichter 5. Technische Daten Schnittart Partikelschnitt Schnittgröße 3,8 x 50 mm Sicherheitsstufe DIN 32 757-1 *Schnittleistung DIN A4, 70g/m 80 - 85 Blatt Schnittgeschwindigkeit ca. 217 mm/s Arbeitsbreite ca. 430 - 440 mm Leistungsaufnahme 3 kW Anschluss 3 x 400 V, 50 Hz 3 x 208 V, 60 Hz Maße...
  • Página 7: Bedienelemente

    Aktenvernichter HSM 450.2 Bedienelemente Stop-Taste Folientastatur Schneidwerk bleibt stehen Betriebsbereit Aktenvernichter bleibt in Bereitschaftsstellung grüne Leuchtdiode Reversiertaste Schneidwerk läuft rückwärts Schnittgutsack voll rote Leuchtdiode Hauptschalter Papierstau – Elektromotor überlastet Bei 90° Drehung im Uhrzeigersinn wird der rote Leuchtdiode Aktenvernichter eingeschaltet.
  • Página 8 HSM 450.2 Aktenvernichter Aktenvernichter einschalten Not-Aus-Taster herausziehen Hauptschalter auf Stellung drehen Hinweis An der Trichterklappe und an der Fronttür des Aktenvernichters befinden sich Sicherheitsschalter. Der Aktenvernichter lässt sich nur einschalten, wenn die Trichterklappe und die Fronttür geschlos- sen sind. grüne Einschalttaste kurz drücken Schneidwerk läuft...
  • Página 9: Störungen

    Aktenvernichter HSM 450.2 10. Störungen Sollte der Aktenvernichter nicht funktionieren, prüfen Sie bitte vor der Benachrichtigung unseres Kunden- dienstes folgende Punkte: – Ist der Netzstecker eingesteckt? einstecken – Ist der Aktenvernichter eingeschaltet? einschalten – Sind die Fronttür und die Trichterklappe geschlossen? schließen...
  • Página 10: Wartung

    HSM 450.2 Aktenvernichter Schnittgutsack voll • Rote LED auf Folientastatur leuchtet • Aktenvernichter schaltet automatisch ab • Schnittgutsack wechseln • Grüne Einschalttaste drücken Tür oder Trichterklappe geöffnet • Rote LED auf Folientastatur leuchtet • Aktenvernichter schaltet automatisch ab • Tür und Trichterklappe schließen •...
  • Página 11: Eg-Konformitätserklärung

    Niederspannungsrichtlinie 73 / 23 / EWG Der Hersteller HSM Pressen GmbH + Co. KG Bahnhofstraße 115 D-88682 Salem erklärt hiermit, dass der Aktenvernichter HSM 450.2 mit den oben genannten EG-Richtlinien einschließlich aller zutreffenden Änderungen übereinstimmt. Angewendete Normen und technische Spezifikationen: • EN 60950:1992 Sicherheit von Einrichtungen der Informationstechnik •...
  • Página 12 HSM 450.2 Aktenvernichter 05/02...
  • Página 13 Paper shredder HSM 450.2 Contents General ......................... 14 Safety Instructions ....................14 Use according to instructions ................15 Machine components ................... 15 Technical data ....................... 16 Scope of delivery ....................16 Installation ......................16 Operating elements ....................17 Start-up ......................... 17 10.
  • Página 14: General

    HSM 450.2 Paper shredder 1. General This paper shredder is guaranteed according to our General Terms and Conditions of Sale and Delivery. The guarantee becomes void when damage is caused by improper operation, repairs or intervention by persons without proper authorisation.
  • Página 15: Use According To Instructions

    Serious injury may result. Maintenance and service work may be performed only by: • HSM customer service • specially trained staff (e.g. qualified electrician) • service technicians from our contracting partners Use according to instructions The paper shredder is intended only for shredding normal paperwork (e.g.
  • Página 16: Technical Data

    HSM 450.2 Paper shredder Technical data Cutting style Cross Cut Shred size 3,8 x 50 mm Security rating DIN 32 757-1 *Cutting capacity 80 - 85 sheets DIN A4, 70g/m Cutting speed approx. 217 mm/s Loading width approx. 430 - 440 mm...
  • Página 17: Operating Elements

    Paper shredder HSM 450.2 Operating elements Stop pushbutton Membrane keyboard cutting system stops – shredder remains in standby function Ready for operation green LED Reversing pushbutton cutting system runs in reverse direction Cut material bag full red LED Main switch Paper jam –...
  • Página 18 HSM 450.2 Paper shredder Switching paper shredder on Pull out emergency-stop Turn main switch to position Notice Safety switches are installed at the doors. Paper shredder is only to switch on if there are all doors closed. Press the green arrow button •...
  • Página 19: Malfunctions

    Paper shredder HSM 450.2 10. Malfunctions If the paper shredder does not work properly, please check the following points before contacting our customer service: – Are voltage and frequency according to the data on the name plate? control data – Is mains plug inserted? insert mains plug –...
  • Página 20: Maintenance

    HSM 450.2 Paper shredder Cut material bag full • Red LED on membrane keyboard lights • Paper shredder stops automatically. • Change full bag • Press the green arrow pushbutton Front door or funnel flap opened • Red LED on membrane keyboard lights •...
  • Página 21: Declaration Of Conformity

    The manufacturer HSM Pressen GmbH + Co. KG Bahnhofstraße 115 D-88682 Salem declares herewith, that the paper shredders HSM 450.2 aboved mentioned correspond with the EC Machine Directive including all relevant modifications. Applied standards and technical specifications: • EN 60950:1992 Safety of information technology equipment •...
  • Página 22 HSM 450.2 Paper shredder 05/02...
  • Página 23 Destructeur de documents HSM 450.2 Table des matières Généralités ......................24 Recommandations de sécurité ................24 Conseils d'utilisation ..................... 25 Dessin explicatif ....................25 Caractéristiques techniques ................. 26 Livraison ....................... 26 Installation ......................26 Eléments de commande ..................27 Mise en service ..................... 27 10.
  • Página 24: Généralités

    HSM 450.2 Destructeur de documents 1. Généralités Pour le destructeur de documents, nous accordons une garantie conformément aux conditions de vente et de livraison. La garantie ne couvre toutefois pas les dégâts résultant d’un maniement non conforme, de réparations ou d’interventions effectuées par des personnes non autorisées.
  • Página 25: Conseils D'utilisation

    éteindre l´appareil et le débrancher! Toute intervention technique ne peut être faite que par: • le service après-vente de HSM • un électricien expérimenté • un technicien d´un de nos distributeurs officiels Dispositifs d´utilisation Le destructeur de documents est conçu exclusivement pour la destruction des supports d´écriture, de...
  • Página 26: Caractéristiques Techniques

    HSM 450.2 Destructeur de documents 5. Caractéristiques techniques Type de coupe Coupe croisée Taille de coupe 3,8 x 50 mm Degré de sécurité DIN 32 757-1 *Capacité de coupe 80 - 85 feuilles DIN A4, 70g/m Vitesse de coupe env. 217 mm/s Largeur de travail env.
  • Página 27: Eléments De Commande

    Destructeur de documents HSM 450.2 Eléments de commande Touche arrêt Le bloc de coupe s'arrête - l'appareil reste prêt Clavier à effleurement à fonctionner Prêt à fonctionner le voyant vert est allumé Touche marche arrière Le bloc de coupe tourne à l'envers Chariot de réception des déchets plein...
  • Página 28 HSM 450.2 Destructeur de documents Mettre le destructeur de documents en marche Débloquer le bouton-poussoir Arrêt d'urgence Tourner l'interrupteur principal vers position I Remarque Des commutateurs de sécurité sont placés au niveau du volet de la trémie et de la porte frontale du destructeur de documents.
  • Página 29: Troubles De Fonctionnement

    Destructeur de documents HSM 450.2 10. Troubles de fonctionnement En cas de panne du destructeur de documents vérifier: – La tension réseau correspond t'elle aux indications de la plaque signalétique? vérifier – La prise électrique est-elle branchée? la brancher – L'interrupteur principal est-il en position I? le mettre en position I –...
  • Página 30: Entretien

    HSM 450.2 Destructeur de documents Sac en plastique plein • Voyant rouge sur le clavier à effleurement allumé • Le destructeur de documents s'arrête automatiquement. • Changer le sac en plastique plein • Appuyer de nouveau sur la touche verte.
  • Página 31: Déclaration De Conformité Ce

    HSM Pressen GmbH + Co. KG Bahnhofstraße 115 D-88682 Salem déclare, que le destructeur de documents HSM 450.2 est conforme aux dispositions de la Directive européenne toute modification correspondante comprise. Normes appliquées et spécifications techniques : • EN 60950 : 1992 Sécurité...
  • Página 32 HSM 450.2 Destructeur de documents 05/02...
  • Página 33 Distruggidocumenti HSM 450.2 Sommario Generalità ......................34 Avvertenze importanti ................... 34 Uso appropriato ....................35 Legenda ........................ 35 Dati tecnici ......................36 Entità della fornitura ....................36 Montaggio ......................36 Elementi di comando .................... 37 Messa in funzione ....................37 10.
  • Página 34: Generalità

    HSM 450.2 Distruggidocumenti 1. Generalità Il distruggidocumenti è coperto da garanzia come indicato nelle nostre Condizioni Generali di Fornitura. Il diritto alla garanzia decade in caso di guasti provocati da uso non appropriato, riparazioni o interventi effettuati da persone non autorizzate.
  • Página 35: Uso Appropriato

    I lavori di manutenzione e di assistenza possono essere eseguiti solo: · dal servizio assistenza HSM · da personale specializzato (ad es. un tecnico elettricista) ·...
  • Página 36: Dati Tecnici

    HSM 450.2 Distruggidocumenti 5. Dati tecnici Tipo di taglio In frammenti Dimensione dei frammenti 3,8 x 50 mm Grado di sicurezza DIN 32 757-1 *Capacità di taglio DIN A4, 70g/m 80 - 85 fogli Velocità di taglio ca. 228 mm/s Larghezza di inserimento ca.
  • Página 37: Elementi Di Comando

    Distruggidocumenti HSM 450.2 Elementi di comando Tasto Stop Tastiera a membrana Il dispositivo di taglio si arresta. Il distruggidocumenti rimane in stand-by Pronto per il funzionamento Diodo luminoso verde Tasto reverse Il dispositivo di taglio ruota all’indietro Sacco di raccolta vuoto...
  • Página 38 HSM 450.2 Distruggidocumenti Come attivare il distruggidocumenti Tirare il pulsante dell’interruttore di emergenza Ruotare l’interruttore principale in posizione I Attenzione! In corrispondenza dello sportello e del pannello frontale del distruggidocumenti si trovano degli interruttori di sicurezza. Il distruggidocumenti può essere avviato solo se lo sportello e il pannello frontale sono chiusi.
  • Página 39: Inconvenienti

    Distruggidocumenti HSM 450.2 10. Inconvenienti In caso di non funzionamento del distruggidocumenti, verificare in primo luogo i punti seguenti: – La spina di alimentazione è inserita? inserire – L’apparecchio è acceso? accendere – Il vano di inserimento e il pannello frontale sono chiusi? chiudere –...
  • Página 40: Manutenzione

    HSM 450.2 Distruggidocumenti Quando il sacco di raccolta è pieno • Il LED rosso sulla tastiera a membrana si illumina. • Il distruggidocumenti si disinserisce automaticamente. • Sostituire il sacco. • Premere nuovamente il tasto verde di accensione. Vano di inserimento o pannello frontale aperti •...
  • Página 41: Dichiarazione Di Conformità Cee

    Il costruttore HSM Pressen GmbH + Co. KG Bahnhofstraße 115 D-88682 Salem dichiara, che i distruggidocumenti HSM 450.2 sono d'accordo con i sopra nominati disposizioni della direttiva comprese tutte le modifiche inerenti. Norme e specifiche tecniche applicate: • EN 60950:1992...
  • Página 42 HSM 450.2 Distruggidocumenti 05/02...
  • Página 43 Destructora de documentos HSM 450.2 Indice Generalidades ...................... 44 Indicaciones de seguridad ..................44 Uso conforme al previsto ..................45 Figura explicativa ....................45 Datos técnicos ...................... 46 Volumen de suministro ..................46 Emplazamiento ..................... 46 Elementos de mando .................... 47 Puesta en servicio ....................
  • Página 44: Generalidades

    HSM 450.2 Destructora de documentos 1. Generalidades Para la destructora de documentos asumimos garantía según nuestras condiciones de venta y de entrega. Caduca el derecho de garantía por daños ocasionados por manejo improprio, reparaciones o manipulaciones por personas no autorizadas.
  • Página 45: Uso Conforme Al Previsto

    Ejecución de los trabajos de mantenimiento y servicio únicamente por: • el servicio posventa de HSM • un personal formado para la especialidad (p. ej. un especialista electricista) • los técnicos de servicio de nuestros cocontratantes 3.
  • Página 46: Datos Técnicos

    HSM 450.2 Destructora de documentos 5. Datos técnicos Tipo de corte Corte en partículas Tamaño de corte 3,8 x 50 mm Clase de seguridad DIN 32757 – 1 *Capacidad de corte DIN A4, 70g/m 80 - 85 Blatt Velocidad de corte aprox.
  • Página 47: Elementos De Mando

    Destructora de documentos HSM 450.2 Elementos de mando Tecla de parada Teclado de membrana El mecanismo de corte se detiene. La máquina permanece en disposición para el Dispuesta para el funcionamiento funcionamiento. Diodo luminoso verde Tecla de reversión Bolsa llena El mecanismo de corte avanza hacia atrás.
  • Página 48 HSM 450.2 Destructora de documentos Encender la destructora de documentos Extraiga el pulsador de parada de emergencia. Gire el interruptor principal a la posición Nota En la cubierta de la trituradora y en la puerta delantera de la máquina hay interruptores de seguridad.
  • Página 49: Averías

    Destructora de documentos HSM 450.2 10. Averías Si no funcionara el aparato, sírvase comprobar previamente los siguientes puntos: – Está enchufada la clavija de la red? enchufar – Está conectada la destructora de documentos? conectaria – Está cerrada la puerta frontal en la destructora...
  • Página 50: Mantenimiento Y Conservación

    HSM 450.2 Destructora de documentos Bolsa de material cortado llena • Se ilumina el LED rojo del teclado de membrana. • La máquina interrumpe automáticamente su funcionamiento. • Cambie la bolsa. • Pulsar de nuevo la tecla de flecha verde Puerta o cubierta de la trituradora abiertas •...
  • Página 51: Declaración De Conformidad De La Ce

    El fabricante HSM Pressen GmbH + Co. KG Bahnhofstraße 115 D-88682 Salem aclara con esto, que las destructoras de documentos HSM 450.2 corresponden con las directivas de CE arriba mencionadas inclusive todas las modificaciones pertinentes. Normas y especificaciones técnicas: •...
  • Página 52 HSM 450.2 Destructora de documentos 05/02...
  • Página 53 Papiervernietiger HSM 450.2 Inhoud Allgemeen ......................54 Belangrijke veiligheidsadviezen ................54 Reglementair gebruik ................... 55 Verklaringsafbeelding ................... 55 Technische specificaties ..................56 Leveringsomvang ....................56 Opstelling ......................56 Bedienelementen ....................57 Inbedrijfstelling ...................... 57 10. Storingen ......................59 11. Onderhoud ......................60 12.
  • Página 54: Allgemeen

    HSM 450.2 Papiervernietiger 1. Algemeen Op de papiervernietiger verlenen wij een garantie volgens onze verkoop- en leveringsvoorwaarden. De garantie vervalt indien beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, reparaties of ingrepen door personen, welke niet bevoegd zijn, werden uitgevoerd. 2. Veiligheidsadviezen Voordat de papiervernietiger in werking wordt gesteld alle handleidingen lezen.
  • Página 55: Gebruik Volgens De Instructies

    Papiervernietiger HSM 450.2 Bij het afnemen van de afdekkap, het opstellen op een andere plaats, het reinigen of iedere andere handeling buiten de normale bediening van de papiervernietiger: Apparaat uitschakelen en netstekker uit het stopcontact verwijderen. Onderhouds- en servicewerkzaamheden mogen uitsluitend worden verricht door: •...
  • Página 56: Technische Specificaties

    HSM 450.2 Papiervernietiger 5. Technische specificaties Snijseltype Snippers Grootte van de snippers 3,8 x 50 mm Veiligheidsniveau DIN 32 757-1 *Snijvermogen 80 - 85 pagina´s DIN A4, 70g/m Snijsnelheid 217 mm/s Werkbreedte 430 - 440 mm Vermogen 3 kW Aansluiting...
  • Página 57: Bedienelementen

    Papiervernietiger HSM 450.2 Bedienelementen Stop-toets Folietoetsenbord het snijwerk blijft staan - de papiervernietiger is gebruiksklaar (standby) Gebruiksklaar groen indicatielampje Toets voor terugloop het snijwerk loopt achterwaarts Papieropvangzak vol rood indicatielampje Hoofdschakelaar Papieropstopping - electromotor Een 90° draaiing naar rechts wordt de overbelast papiervernietiger ingeschakeld.
  • Página 58 HSM 450.2 Papiervernietiger Papiervernietiger inschakelen Nood-stop-taster uittrekken Hoofdschakelaar op draaien Opgelet Aan de trechterklep en aan de frontdeur van de papiervernietiger bevinden zich veiligheidsschakelaars. De papiervernietiger kan enkel ingeschakeld worden als de trecherklep en de frontdeur gesloten zijn. Groene pijltoets drukken...
  • Página 59: Storingen

    Papiervernietiger HSM 450.2 10. Storingen Indien de papiervernietiger niet functioneert, gelieve eerst de volgende punten te controleren : – Overeenstemming van de netspanning met de gegevens op het typeplaatje ? controleren – Is de stekker in het stopcontact insteken – Is de hoofdschakelaar ingeschakeld ? inschakelen –...
  • Página 60: Onderhoud

    HSM 450.2 Papiervernietiger Papieropvangzak vol • Rood indicatielampje op het folietoetsenbord brandt • Papiervernietiger schakelt automatisch uit. • Volle papieropvangzak uitwisselen • Groene pijltoets opnieuw drukken Snijselwagen niet correct ingeschoven, Deur of trechterklep geopend • Rood indicatielampje op het folietoetsenbord brandt •...
  • Página 61: Eg-Conformiteitsverklaring

    De fabrikant HSM Pressen GmbH + Co. KG Bahnhofstraße 115 D-88682 Salem verklaart hierbij dat de papiervernietigers HSM 450.2 met de bepalingen van de bovengenoemden EG richtlijnen overeenstemmen inclusief alle wijzigingen die van toepassing zijn. Toegepaste normen en technische specificaties: •...
  • Página 62 HSM 450.2 Papiervernietiger 05/02...
  • Página 63 HSM 450.2 3 x 400 V / 50 Hz 3 x 400 V / 50 Hz 05/02...
  • Página 64 HSM 450.2 3 x 400 V / 50 Hz 3 x 400 V / 50 Hz 05/02...
  • Página 65 HSM 450.2 3 x 208 V / 60 Hz 3 x 208 V / 60 Hz 05/02...
  • Página 66 HSM 450.2 3 x 208 V / 60 Hz 3 x 208 V / 60 Hz 05/02...

Tabla de contenido