PREMIERE MISE EN MARCHE I INITIAL START-UP
Erste Schritte
I
Primera puesta en funcionamiento
I
Avvio iniziale
Arranque inicial
I
De eerste
keer
opstarten
®
Inserez les
piles et maintenez enfonce
Userl
pour acceder au reglage de
I'heure
I
Insert
the
batteries and press and
hold Userl
button
to
set
time
I
Legen
Sie die Batterien und
halten
Sie die
Userl-Taste
3 Sekunden lang gedruckt. um den Zeiteinstellungsmodus
aufzurufen
I
Introduzca
las pilas y mantenga pulsado el boton
Userl
durante 3 segundos
para entrar en el modo de ajuste de
hora
I
Inserire Ie
batterie e mantenere premuto il
tasto Userl
per 3 secondi per entrare nella modalita
impostazione
data/ora
I
Insira
as
pilhas e prima e mantenha premido
0
botao
Userl
durante 3 segundos, para entrar
no
Modo de
Defini<;:ao
do
Tempo
I
Plaats
de batterijen en
Houd
de
Userl-toets
3 second en
ingedrukt om
naar
de
tijdinstelmodus te
gaan
®
Appuyez
sur~pour
modifier
Ie
chiffre puis cliquez sur
Ie
bouton/. pour confirmer. Apres
avoir confirme
[HEURE]
et
[DATE], I'ecran LCD
affichera «
Done»
I
Press
~ button
to
change
the numeral
then press
/ .
button to confirm. After confirming
[TIME]
and
[DATE]
,
the LCD
will display "Done"
I
DrUcken
Sie die
Taste~um
die Zahl zu andern und
Drucken
Sie erneut/., um die Zahl zu bestatigen. Nachdem Sie
[ZEIT]
und
[DATUM]bestatigt
haben,
erscheint die Meldung "Done" auf dem
Display
I
Pulse
el boton 0, para cambiar el
numero
y vuelva a pulsar el boton
/ .
para
confirmar.
Una
vez confirmados
los [TIEMPO]
y
el
[FECHA]
,
en
la
pantalla
LCD
aparecera el mensaje «Done»
I
Premere il tasto
~ per
modificare il numero e premere
nuovamente
il tasto
/ .
per confermare. Dopo aver
confermato
[ORA]
e
[DATA], iI
display
LCD
mostra "Done"
I
Prima
0
botao ~ para alterar
o numero e prima nova mente
0
botao
/ .
para confirmar.
Depois
de confirmar os
[HORA]
e
[DATA],
0
LCD
apresenta a mensagem "Done"
I
Druk op
O,om
het
cijfer
te
wijzigen en
druk opnieuw op
/ .
om het te
bevestigen.
Nadat u
[UUR]
en
[DATUM]
hebt
bevestigd,
verschijnt de vermelding
"Done"
op
het Icd-scherm
schakelt.
©
Telechargez I'application Terraillon
I
Download
the
Terraillon
App
I
Herunterladen
Sie die
Terraillon-App
I
Descargue la
aplicacion de
Terraillon
I
Scarica I'app Terraillon
I
Descarregue
a aplica<;:ao
Terraillon
I
Download
de
Terraillon-app
@
Activez 10
fonction
Bluetooth (Reglages
>
Bluetooth
> ON] et
I'application
I
Turn
on
Bluetooth (Setting> Bluetooth
> ON) and App
I
Schalten
Sie
Bluetooth
ein
(Einstellungen
>
Bluetooth
> ON) und
laden
Sie die App
I
Active
el
Bluetooth (Ajustes
>
Bluetooth
> ON) y
la
aplicacion
I
Attivare
Bluetooth
(Impostazioni
>
Bluetooth
> ON) e avviare I'app
I
Ligue
o
Bluetooth (Configura<;:ao
>
Bluetooth
> ON) e a aplica<;:ao
I
Schakel Bluetooth
(Instelling
>
Bluetooth
> ON) en App
in
®
Appuyez
sur
Ie
bouton
A
et maintenez-Ie appuye pour demarrer
la
synchronisation
I
Press
and
hold
A
to
strat pair-up
I
Halten
Sie die
Taste
A
um das Koppeln zu aktivieren
I
Mantenga
pulsado el boton
A
para
iniciar
el emparejamiento
I
Tenere
premuto il tasto
A
per avviare I'accoppiamento
I
Mantenha
premido
0
botao
A
para
iniciar
a
sincroniza<;:ao
I
Houd
de
A
om de koppeling te starten
7
PREMIERE MISE EN MARCHE
I
INITIAL START -UP
Erste Schritte
I
Primera puesta en funcionamiento
I
A
vvio
iniziale
Arranque inicial
I
De eerste
keer
opstarten
®
Sync
hronisation en c
ours
Pair-up is proc
eeding
Sync hro
nisation ICiult
Sinc ro nizaci6
n en curso
Sinc ro nizzazio
ne in corso
Sinc ro niza<;:Cio
em andamento
De ko
ppeling
is
aan de gang
Sur I'application
I
In
the App
I
In
der App
I
En
la aplicacion
I
In
App
I
Na App
In
de App:
I------~
I
I
I
I
:
I
I
Scale
t
I
I
-----~
I------~
I I
I I
BPM
: I
Pedometer
_ _ _ _ _
1 _____ -
En
cas de reussite
8
If
succeed
Falls
es erfolgreich ist
(
]
Si se Ileva a cabo de forma correcta
Se
I'operazione riesce
Em caso de exito
Indien
geslaagd
En
cas d'echec
If fail
Falls
es nicht geklappt hat
Si falla
Se
I'operazione
non
riesce
Em
coso de
falha
Indien
mislukt
8