Enlaces rápidos

NOVA 6K C+R
03.5443/03.5443AU/03.5443UK
* go to scangrip.com to register
High efficiency
COB LED
5m
2x0,75mm
H05RN-F
2
2.6kg
160lm/W
800-8000 lux
@0.5m
2h
1-12h
-10
to +40
C
o
o
6000 lm @ 100%
4500 lm @ 75%
3000 lm @ 50%
1500 lm @ 25%
600 lm @ 10%
IK07
Above specifications apply to the work light only
Incl. CHARGER
Input: 100-240V AC 50/60Hz
Output: 12.6V DC 4.3A
11.1V / 5200mAh
267x88x262mm
Work light specifications
42W
loading

Resumen de contenidos para SCANGRIP NOVA 6K C+R

  • Página 1 NOVA 6K C+R 03.5443/03.5443AU/03.5443UK * go to scangrip.com to register High efficiency 160lm/W 800-8000 lux 6000 lm @ 100% 11.1V / 5200mAh @0.5m 4500 lm @ 75% COB LED 3000 lm @ 50% 1500 lm @ 25% 600 lm @ 10%...
  • Página 2 • Protect the mains cable from oil, heat and sharp edges • Always replace the battery with an original SCANGRIP battery Do not leave the battery without charge for an extended period - Deep discharge risks damag • ing the battery The light source of this luminaire is not replaceable;...
  • Página 3 Protéger le câble électrique contre l’huile, la chaleur, et des objets à arêtes tranchants • Utiliser toujours une pile originale de SCANGRIP lors du remplacement • Ne laisser pas la pile à plat. Dans ce cas il y a un risque de décharge excessive avec la conséquence que la pile ne soit plus réutilisable...
  • Página 4 • Proteja el cable de alimentación del aceite, el calor y los cantos afilados • Sustituya siempre la batería por una batería SCANGRIP original • No deje la batería totalmente descargada, ya que podría ser IMPOSIBLE cargarla de nuevo •...
  • Página 5 Gebruik de lamp niet in de nabijheid van open vuur • Bescherm de voedingskabel tegen olie, warmte en scherpe kanten • Vervang de batterij altijd door een originele batterij van SCANGRIP • Bewaar de batterij niet leeg, omdat de batterij anders NIET MEER kan worden opgeladen •...
  • Página 6 Nie używać lampy w pobliżu otwartego ognia • Chronić przewody elektryczne przed olejem, wysoką temperaturą i ostrymi krawędziami • Podczas wymiany należy zawsze stosować oryginalny akumulator firmy SCANGRIP • Nie należy dopuszczać do całkowitego rozładowania akumulatora, ponieważ może to oznaczać BRAK MOŻLIWOŚCI jego ponownego naładowania •...
  • Página 7 • Προστατέψτε το καλώδιο τροφοδοσίας από λάδια, ζέστη και κοφτερά αντικείμενα. • Η αντικατάσταση της μπαταρίας πρέπει να γίνεται πάντοτε με αυθεντική μπαταρία SCANGRIP. • Το άνοιγμα του προβολέα δεν συστήνεται. Εάν ανοιχθεί, μπορεί να χαθεί η στεγανότητά του. •...
  • Página 8 Nepoužívejte svítilnu v blízkosti otevřeného plamenu. • Síťový kabel chraňte před politím olejem, zdroji tepla a ostrými hranami. • Baterii vždy vyměňte za originální baterii SCANGRIP. • Nenechávejte baterii delší dobu ve vybitém stavu. - Při hlubokém vybití hrozí poškození baterie. •...
  • Página 9 • Se till att nätsladden inte utsätts för olja, värme eller vassa kanter • Batteriet ska alltid bytas ut mot ett originalbatteri från Scangrip • Låt inte batteriet vara urladdat under längre tid. Batteriet riskerar då att förstöras på grund av djupurladdning.
  • Página 12 MANUFACTURER’S WARRANTY – Information for customers in Australia and New Zealand only This SCANGRIP product is guaranteed for a period of 2 (two) years from date of purchase. This guarantee shall become invalid if the product has been misused, tampered with or accidentally damaged.

Este manual también es adecuado para:

3.544303.5443au03.5443uk