Página 1
Europe, Middle East North America/ Norteamérica ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO Latin America/ ESPAÑOL América Latina PORTUGUÊS ENGLISH ESPAÑOL ČESTINA PORTUGUÊS TÜRKÇE Asia Paci c POLSKI 日本語 SVENSKA 简体中文 SUOMI 繁體中文 SLOVENCINA 한국어 MAGYAR ENGLISH עברית اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ...
Página 2
For PC (Windows 10/11) User Manual Carefully read the instructions provided in this manual before installing the product, before any use of the product and before any maintenance. Be sure to follow the safety instructions. Failure to follow these instructions may result in accidents and/or damage. Keep this manual so that you can refer to the instructions in the future.
Página 3
........20 Installation using the Desk Mounting Kit* ........23 Installation using the Cockpit Mounting Kit* ........ 30 INSTALLING A THRUSTMASTER WHEEL RIM USING THE QUICK RELEASE ADAPTER* .... 39 Installing the Quick Release Adapter on the T818 base ..........41...
Página 4
CHANGING THE SIDE PLATES ....50 T818 HARDWARE CONTROL PANEL ..51 Turning off the base’s Force Feedback ... 52 Turning Force Feedback on the base back on ............54 INSTALLATION ON PC ....... 55 10. PEDAL SET* MODE ........61 Pedal set position ........
Página 5
This manual will help you install and use your T818 base under the best conditions. Before getting started racing, carefully read the instructions and the warnings: they will help you get the most...
Página 6
Updating the firmware In order for the T818 base to function properly with video games, it is essential that the firmware be updated. carry update, visit https://support.thrustmaster.com/product/t818. Select Firmware and follow the instructions, including the downloading and installation procedure.
Página 8
Features of the base ❶ On/off button ❷ Power port ❸ Connection port to computer ❹ Unused port – Function available soon ❺ Connection port to pedal set ❻ Unused port – Function available soon...
Página 9
❼ Fast release wheel attachment system ❽ Base’s buttons and LED ❾ Hexagon of RGB LEDs...
Página 10
- Keep the product away from animals and insects. - This product is intended for domestic and interior use only. - Do not use the T818 base and the power supply in the event of visible damage or a malfunction (for example, after a shock).
Página 11
4. Information regarding use of the base Documentation Before using this product, carefully read this documentation again, and keep it for future reference.
Página 12
Electrical shock - Keep the product in a dry location and do not expose it to dust or sunlight. - Do not twist or pull on the connectors and cables. - Do not spill any liquid on the product or its connectors. - Do not short-circuit the product.
Página 13
- If you will not be using the base for an extended period of time or if you will be away from the base, power off the base and unplug its power supply cable from the wall outlet. - The wall outlet must have been installed according to proper electrical trade practices by a specialist.
Página 14
Power supply - Only use the power supply indicated in the user manual. - Only use the power supply with the network voltage and frequency indicated on the power supply’s rating plate. Securing the gaming area - Do not place any object in the gaming area which may disrupt the practice of the user, or which may provoke an inappropriate movement or an interruption by another person (coffee cup, telephone, keys, for...
Página 15
Information regarding the power supply Published Value Unit information Manufacturer’s GUILLEMOT name or CORPORATION S.A. trademark 414 196 758 R.C.S. Business Vannes number 2 Rue du Chêne Héleuc Address 56910 Carentoir France Model identifier A1801-2407 Input voltage 100 – 240 Input AC 50 –...
Página 16
Air vents Make sure not to block any of the air vents on the base. For optimal ventilation, make sure to do the following: - Position the base at least 10 cm away from any wall surfaces. - Do not place the base in any tight spaces. - Do not cover the base.
Página 17
In the event of intensive use, you may notice a slight odor emanating from the base. This specific case mainly occurs with new products: it is normal, and subsides over time.
Página 18
Injuries due to Force Feedback and repeated movements Using a Force Feedback racing wheel may cause muscle or joint pain. To avoid any problems: - Warm up beforehand, and avoid lengthy periods of practice. - Take a 10 to 15-minute break after each hour of practice.
Página 19
- Make sure that the base and the wheel are properly attached, as per this manual’s instructions. Risk of unforeseen, powerful and rapid rotations: never place a hand or an arm through the openings in the wheel rim, or in the wheel’s trajectory of rotation.
Página 20
5. Installation on a support A complete diagram of the base is available at https://support.thrustmaster.com/product/t818. Before each use, verify that the base is still properly attached to the support, as per this manual’s instructions.
Página 21
Installation without additional mounting system *Screws not included...
Página 22
It is possible to install the T818 base on different types of supports. Keep in mind that the T818 base features powerful Force Feedback, and therefore must be solidly attached. Attach the base to your support using four appropriate screws (not included), so as not to damage the base.
Página 23
Dimensions of the base (in mm) diagram base available https://support.thrustmaster.com/product/t818. You can print out the diagram and use it on your support in order to determine and prepare the locations for the screws.
Página 24
Installation using the Desk Mounting Kit* *Sold separately The Desk Mounting Kit is a system for mounting the T818 base on tables and desks, composed of a support plate, two brackets and a set of screws with nuts.
Página 25
Mounting diagram on tables and desks A mounting diagram on tables and desks is available at https://support.thrustmaster.com/product/t818. You can print out the diagram and use it on your support in order to determine and prepare the locations for the screws.
Página 26
Installation procedure - Position the mounting plate underneath the base, lining up the perforations. - Tighten the four mounting screws clockwise. - Insert the brackets on each side. Make sure that they are properly positioned.
Página 28
2.5 and 4 cm, for the base to be used under the best conditions. T818 must be used on a table or desk made of a solid material (i.e. MDF or wood), without...
Página 29
Option: mounting in a cockpit The Desk Mounting Kit can also be installed in a cockpit, if the cockpit’s shelf can be tilted. Use these screws included with the Desk Mounting Kit to attach the base to the cockpit’s shelf. Three configurations of screws are possible, depending on your cockpit.
Página 31
Installation using the Cockpit Mounting Kit* *Sold separately The Cockpit Mounting Kit is a system for mounting the T818 base in cockpits, composed of a support plate and a set of screws with nuts.
Página 32
You can print out the diagram and use it in your cockpit in order to verify your cockpit’s compatibility. Most cockpits available on the market are already compatible with Thrustmaster bases (TS-PC Racer Servo Base, TS-XW Servo Base, T-GT II Racing Wheel Servo Base, T300 Racing Wheel Servo Base).
Página 33
Only use the mounting systems and accessories specified by the manufacturer.
Página 34
Installation procedure - Assemble the Cockpit Mounting Kit on the T818 base. - Tighten the four mounting screws clockwise.
Página 35
- Position the T818 base with the Cockpit Mounting Kit on the cockpit’s shelf, lining up the perforations.
Página 36
- Screw in the four mounting screws clockwise.
Página 37
Set of screws Use these screws included with the Cockpit Mounting Kit to attach the base to the cockpit’s shelf. Three configurations of screws are possible, depending on your cockpit.
Página 38
Stability Do not mount the base with the Cockpit Mounting Kit on the front edge or rear edge of the shelf. Everything must fully rest on the shelf, and be screwed into the shelf.
Página 39
Getting into and out of the cockpit Do not use the wheel’s rim as a lever to help you get into or out of your racing seat: by doing so, you risk damaging your base and/or your wheel.
Página 40
6. Installing a Thrustmaster wheel rim using the Quick Release Adapter* *Included with the T818 base. Also sold separately. The Quick Release Adapter is an adapter that makes the T818 base’s fast release system compatible with the ecosystem of Thrustmaster wheel rims launched prior to...
Página 41
Manipulate the Quick Release Adapter with care. It is equipped with pins which, in the event that they are damaged, will render the wheel unusable.
Página 42
Installing the Quick Release Adapter on the T818 base Power off the base using the On/off button ❶ before attaching a wheel rim or changing a wheel rim. *Wheel rim sold separately...
Página 43
Mounting procedure - Insert the adapter in the wheel rim’s connector. Be sure to respect the insertion direction, so as not to damage the connectors. Use the arrows below to help guide you.
Página 44
- Insert the clamp ring in the adapter. Fully tighten the ring.
Página 45
If your wheel is not detected in the Control Panel or does not work in games, it is possible that the clamp ring has not been fully tightened.
Página 46
- Tighten the screw using an appropriate cross-headed (i.e. Phillips head) screwdriver (not included).
Página 47
- Insert the wheel into the base. Make sure that the locking lever is in the open position.
Página 48
- Lower the locking lever. Pinch hazard Do not leave your finger in the locking system when lowering the lever. Before each use, verify that the base is still properly attached to the support, as per this manual’s instructions.
Página 49
Dismounting procedure Carry out the dismounting procedure by reversing the mounting procedure steps, as shown below.
Página 50
It may be necessary to use a tool (a screwdriver or equivalent — not included) to act as a lever and remove the adapter, if the adapter cannot be removed by hand.
Página 51
Changing the side plates You can customize the look of your T818 base thanks to interchangeable metal plates (sold separately), available in a variety of colors. - Unscrew the four screws on each side of the base using a 2 mm Allen key (not included) in order to remove the plates.
Página 52
T818 hardware control panel ❾ / ❿ Action buttons 22 and 23 ⓫ LED ⓬ Multifunctional Mode button ⓭ Button to turn off Force Feedback...
Página 53
Turning off the base’s Force Feedback Feedback at any time thanks to the dedicated button ⓭. For any reason, it is possible to turn off the base’s Force - Press the button to turn off Force Feedback ⓭ once. The LED ⓫ and the hexagon of RGB LEDs ❾ on the front face flash red.
Página 54
Should you feel any pain or discomfort, slide your thumbs towards the exterior of the wheel rim while your palms remain against the wheel rim and your other fingers grip the wheel, then quickly release your the button to turn off Force Feedback ⓭ while making fingers and completely let go of the wheel.
Página 55
Turning Force Feedback on the base back on If you have turned off the Force Feedback on the base and want to experience Force Feedback effects again, using the On/off button ❶. you must power off the base and then power it back on If the Force Feedback effects are still disabled, restart the video game.
Página 56
Force Feedback software for PC. Click Racing Wheels / T818, and then click Drivers. Your wheel’s firmware version appears in the upper right-hand side, in the tabs of the T818’s software...
Página 58
❶ Install the wheel rim on the base (for more 6. Installing a information, please refer to section Thrustmaster wheel rim using the Quick Release ❷ Connect the pedal set (not included) to the RJ12 Adapter). ❸ Plug the power adapter into an electrical outlet.
Página 59
- Select Start / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel to open the Game Controllers window. The Game Controllers window displays the racing wheel name Thrustmaster Advanced Mode Racer, along with OK status. - Click Properties to configure your racing wheel in the T818’s software Control Panel:...
Página 60
• Gain Settings tab: lets you adjust the power of Force Feedback effects in your PC games, as well as adjust the LEDs. By unlocking the lock, you can: - increase the Master Gain forces up to 100%, - decrease the Damper forces down to 0%, - access Performance mode and Extreme mode.
Página 61
- Do not set Force Feedback to a level that is too high in relation to your expertise and your physical condition. Use the button to turn off Force Feedback, if necessary. - Do not overestimate your expertise: in real life, even the best race drivers cannot avoid all accidents and, in racing simulation, each video game uses different Force Feedback effects.
Página 62
10. Pedal set* mode *Sold separately the LED ⓫ indicates the mode — position and type — Each time the base restarts (and after it self-calibrates), in which your pedal set is configured.
Página 63
Pedal set position The pedal set features two different positions: normal and inverted. The normal position corresponds to the default position (clutch on the left / accelerator on the right). In the inverted position, the accelerator and clutch pedals are inverted (accelerator on the left / clutch on the right): this position is only possible with a 3-pedal pedal set.
Página 64
Switching from normal position to inverted position (and vice versa) - Press and hold down the Mode button ⓬ for four seconds. Steady red LED = normal position Steady green LED = inverted position...
Página 65
Pedal set type Two types of pedal sets are detected by the T818 base: T2PM-T3PA-T3PM without Load Cell technology (default type), and T-LCM with Load Cell technology. The default type (T2PM-T3PA-T3PM) is saved in the wheel base’s internal memory and always remains active, apart from if you connect a T-LCM pedal set to the RJ12 port, or if you manually make a switch.
Página 66
Switching from T2PM-T3PA-T3PM type to T- LCM type (and vice versa) ⓬ and the left paddle shifter (–) for 5 seconds. - Simultaneously press and hold down the Mode button The LED flashes 1 time = T2PM-T3PA-T3PM type The LED flashes 10 times = T-LCM type...
Página 67
If you are using a T2PM, T3PA or T3PM pedal set in T-LCM type, this pedal set will not function properly: the pedals’ values will no longer reach 100%. In order for the pedal set to function properly again (and reach the 100% values), you must manually switch the base’s mode to T2PM-T3PA-T3PM type.
Página 68
11. Manually changing the angle of rotation via the wheel The T818 base features an angle of rotation adjustable between 270° and 1080°. In many video games, the wheel’s angle of rotation is automatic and adjusts on its own according to the car being used in the game.
Página 69
Procedure for changing the angle of rotation Manually changing the angle of rotation is only possible when a video game is active. - Simultaneously press the Mode button ⓬ and the right directional button on the wheel to increase the angle of rotation by one level;...
Página 70
5 possible levels Angle of rotation Flashing of the LED 270° 360° 540° 900° 1080°...
Página 71
The angle of rotation modified manually via the wheel is not permanently saved. This procedure must be carried out each time the video game or the base restarts.
Página 72
12. FAQ and technical support Do you have questions regarding the T818 base, or are you experiencing technical problems? If so, visit the Thrustmaster technical support website: https://support.thrustmaster.com/product/t818.
Página 73
Pour PC (Windows 10/11) Manuel de l’utilisateur Lisez attentivement les instructions fournies dans ce manuel avant d'installer le produit, avant toute utilisation et avant tout entretien. Conformez-vous aux consignes de sécurité. Le non-respect de ces instructions peut causer des accidents et/ou des dommages.
Página 74
Installation à l’aide du Desk Mounting Kit* ........23 Installation à l’aide du Cockpit Mounting Kit* ........ 30 INSTALLATION D’UNE ROUE THRUSTMASTER À L’AIDE DU QUICK RELEASE ADAPTER* ............39 Installation du Quick Release Adapter sur la base T818 ..........41...
Página 75
CHANGEMENT DES PLAQUES LATÉRALES ............50 PANNEAU DE COMMANDES DU T818 ..51 Arrêter le retour de force de la base ..52 Réactiver le retour de force de la base ..54 INSTALLATION SUR PC ......55 10. MODE DU PEDALIER* ........ 61 Position du pédalier ........
Página 76
Vivez toute l’intensité du pilotage avec la base T818 de Thrustmaster. Propulsée par la technologie Direct Drive, cette base a été pensée pour la performance et la retranscription fidèle de toutes les informations au pilote. Ce manuel va vous aider à installer et utiliser dans les meilleures conditions votre base T818.
Página 77
Mise à jour du firmware Pour que la base T818 fonctionne correctement avec les jeux vidéo, il est impératif de mettre à jour le firmware. Pour effectuer mise à jour, allez https://support.thrustmaster.com/product/t818. Sélectionnez Firmware et suivez les instructions et la...
Página 79
Caractéristiques de la base ❶ Bouton Marche/arrêt ❷ Port d’alimentation ❸ Port de branchement sur l’ordinateur ❹ Port non utilisé – Fonction bientôt disponible ❺ Port de branchement du pédalier ❻ Port non utilisé – Fonction bientôt disponible...
Página 80
❼ Système d’attache rapide ❽ Boutons de la base et voyant LED ❾ Hexagone de LEDs RGB...
Página 81
3. Informations générales - La base T818 est conçue pour le sport électronique et destinée à des pilotes expérimentés en bonne condition physique – et, lorsque ses paramètres sont réglés au maximum, uniquement aux pilotes de haut niveau. - Ce produit n'est destiné ni à des personnes âgées de moins de 21 ans, ni à...
Página 82
4. Informations liées à l’utilisation de la base Documentation Avant d’utiliser ce produit, relisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Página 83
Choc électrique - Conservez le produit dans un endroit sec et ne l’exposez ni à la poussière ni au soleil. - Ne tordez pas et ne tirez pas sur les connecteurs et câbles. - Ne renversez pas de liquide sur le produit et ses connecteurs.
Página 84
arrêtez immédiatement de l’utiliser, éteignez la base, débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique murale et déconnectez les autres câbles. - Lorsque vous n’utilisez pas la base, éteignez-la à l’aide du bouton Marche/arrêt. - Lorsque vous n’utilisez pas la base pendant une période prolongée ou si vous vous éloignez de la base, éteignez la base et débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique murale.
Página 85
Bloc d’alimentation - Utilisez uniquement le bloc d’alimentation listé dans le manuel de l’utilisateur. - Utilisez le bloc d'alimentation uniquement avec la tension et la fréquence du réseau indiquées sur la plaque signalétique du bloc d'alimentation. Sécurisation de la zone de jeu - Ne posez pas d'objet pouvant perturber la pratique de l'utilisateur, provoquer un mouvement inapproprié...
Página 86
Information relative au bloc d’alimentation Informations Valeur Unité publiées Nom ou marque GUILLEMOT du fabricant CORPORATION S.A. Numéro 414 196 758 R.C.S. d'entreprise Vannes Adresse 2 Rue du Chêne Héleuc 56910 Carentoir France Identifiant du A1801-2407 modèle Tension 100 - 240 d'entrée Fréquence AC 50 - 60...
Página 87
Grilles d’aération Veillez à n’obstruer aucune grille d’aération de la base du volant. Pour assurer une ventilation optimale, respectez les points ci-après : - Placez la base à 10 cm au moins d’une surface murale. - Ne placez pas la base dans un endroit exigu. - Ne couvrez pas la base.
Página 88
En cas d'utilisation intensive, vous pouvez remarquer une légère odeur provenant de la base. Ce cas de figure s’observe principalement sur des produits neufs, il est normal et s'estompe avec le temps.
Página 89
Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs Utiliser un volant à retour de force peut causer des douleurs aux muscles et aux articulations. Afin d’éviter tout problème : - Échauffez-vous et évitez les périodes trop longues de pratique.
Página 90
- Lors des phases d’utilisation, ne placez jamais vos mains ou vos doigts sous les pédales ou à proximité du pédalier. - Si le volant effectue plus de trois tours dans le même sens ou s'il effectue des oscillations anormales, appuyez sur le bouton d'arrêt du retour de force.
Página 91
5. Installation sur un support Un plan complet de la base est disponible sur https://support.thrustmaster.com/product/t818. Avant chaque utilisation, vérifiez que la base est toujours correctement fixée au support, conformément aux instructions du manuel.
Página 92
Installation sans système de montage additionnel *Vis non fournies...
Página 93
Il est possible d’installer la base T818 sur différents types de supports. Gardez en mémoire que la base T818 dispose d’un puissant retour de force et doit donc être solidement fixée. Fixez la base sur votre support à l’aide de quatre vis adaptées (non fournies), afin de pas endommager la...
Página 94
Dimensions de la base (en mm) Un plan de la base est disponible sur https://support.thrustmaster.com/product/t818. Vous pouvez l’imprimer et le reporter sur votre support pour préparer les perçages.
Página 95
Installation à l’aide du Desk Mounting Kit* *Vendu séparément Le Desk Mounting Kit est un système de montage de la base T818 sur tables et bureaux, composé d’une plaque de support, de deux équerres et d’un jeu de vis avec écrous.
Página 96
Plan de montage sur tables et bureaux Un plan de montage sur tables et bureaux est disponible sur https://support.thrustmaster.com/product/t818. Vous pouvez l’imprimer et le reporter sur votre support pour préparer les perçages. Utilisez uniquement systèmes fixation/ accessoires spécifiés par le fabricant.
Página 97
Procédure d’installation - Positionnez la plaque de montage sous la base en faisant correspondre les perforations. - Serrez les quatre vis de fixation dans le sens horaire. - Insérez les équerres de chaque côté. Assurez-vous qu’elles sont correctement positionnées.
Página 99
2,5 et 4 cm afin d’utiliser la base dans les meilleures conditions. Le T818 doit donc être utilisé sur un bureau composé d’un matériau solide, à savoir du MDF ou du bois, et sans éléments creux.
Página 100
Option : montage sur cockpit Le Desk Mounting Kit peut également être installé sur un cockpit si la tablette de celui-ci est inclinable. Utilisez les vis fournies avec le Desk Mounting Kit pour fixer la base sur la tablette du cockpit. Trois configurations de vis sont possibles, en fonction de votre cockpit.
Página 102
Installation à l’aide du Cockpit Mounting Kit* *Vendu séparément Le Cockpit Mounting Kit est un système de montage de la base T818 sur cockpits, composé d’une plaque de support et d’un jeu de vis avec écrous.
Página 103
Vous pouvez l’imprimer et le reporter sur votre cockpit pour vérifier sa compatibilité. La plupart des cockpits disponibles sur le marché sont déjà compatibles avec les bases Thrustmaster (TS-PC Racer Servo Base, TS-XW Servo Base, T-GT II Racing Wheel Servo Base, T300 Racing Wheel Servo Base).
Página 104
Utilisez uniquement systèmes fixation/ accessoires spécifiés par le fabricant.
Página 105
Procédure d’installation - Assemblez le Cockpit Mounting Kit sur la base T818. - Serrez les quatre vis de fixation dans le sens horaire.
Página 106
- Positionnez la base T818 avec le Cockpit Mounting Kit sur la tablette du cockpit en faisant correspondre les perforations.
Página 107
- Vissez les quatre vis de fixation dans le sens horaire.
Página 108
Kit de vis Utilisez les vis fournies avec le Cockpit Mounting Kit pour fixer la base sur la tablette du cockpit. Trois configurations de vis sont possibles, en fonction de votre cockpit.
Página 109
Stabilité Ne fixez pas la base avec le Cockpit Mounting Kit sur le bord avant ou arrière de la tablette. L’ensemble doit reposer intégralement sur la tablette puis être vissé dessus.
Página 110
Montée et descente du cockpit Ne vous servez pas de la roue du volant comme d'un levier pour vous aider à monter ou descendre de votre siège de course, cela risquerait d'endommager votre base ou votre volant.
Página 111
6. Installation d’une roue Thrustmaster à l’aide du Quick Release Adapter* *Fourni avec base T818. Également vendu séparément. Le Quick Release Adapter est un adaptateur qui rend le système d’attache rapide de la base T818 compatible avec l’écosystème des roues Thrustmaster lancées avant 2023.
Página 112
Manipulez avec précaution le Quick Release Adapter. Il est équipé de broches qui, en cas de dommage, rendront inutilisable le volant.
Página 113
Installation du Quick Release Adapter sur la base T818 Éteignez la base à l’aide du bouton Marche/arrêt ❶ avant de monter une roue ou de changer une roue. *Volant vendu séparément...
Página 114
Procédure de montage Insérez l’adaptateur dans le connecteur de la roue. Respectez le sens d’insertion afin de ne pas endommager les connecteurs. Aidez-vous des flèches ci-dessous.
Página 115
- Insérez la bague de serrage dans l’adaptateur. Vissez la bague à fond.
Página 116
Si votre volant n’est pas détecté dans le control panel ou ne fonctionne pas dans les jeux, il est possible que la bague de serrage ne soit pas vissée à fond.
Página 117
- Serrez la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme adapté (non fourni).
Página 118
- Insérez le volant dans la base. Assurez-vous que le levier de verrouillage est en position ouverte.
Página 119
- Abaissez le levier de verrouillage. Risque de pincement Ne laissez pas votre doigt dans le système de verrouillage lorsque vous abaissez le levier. Avant chaque utilisation, vérifiez que la base est toujours correctement fixée au support, conformément aux instructions du manuel.
Página 120
Procédure de démontage Réalisez la procédure de démontage dans le sens inverse des opérations d’installation énoncées ci-dessus.
Página 121
Il peut être nécessaire d’utiliser un outil (tournevis ou équivalent – non fourni) pour faire levier et retirer l’adaptateur, si celui-ci ne peut être retiré avec la main.
Página 122
Changement plaques latérales Personnalisez l’habillage de votre T818 grâce aux plaques métalliques interchangeables (vendues séparément), disponibles en plusieurs couleurs. - Dévissez les quatre vis de chaque côté de la base à l’aide d’une clé Allen de 2 mm (non fournie) afin de retirer les plaques.
Página 123
Panneau de commandes du T818 ❾ / ❿ Boutons d’action 22 et 23 ⓫ Voyant LED ⓬ Bouton Mode multifonctions ⓭ Bouton d’arrêt du retour de force...
Página 124
Arrêter le retour de force de la base moment d’arrêter le retour de force grâce au bouton ⓭ Pour quelque raison que ce soit, il est possible à tout dédié. force ⓭. Le voyant LED ⓫ et l’hexagone de LEDs - Appuyez une fois sur le bouton d’arrêt du retour de RGB ❾...
Página 125
En cas de douleur ou de gêne, faites glisser vos pouces vers l'extérieur de la roue du volant pendant que vos paumes restent en appui sur la roue du volant et que vos autres doigts serrent la roue, puis desserrez rapidement les doigts et lâchez complètement le volant.
Página 126
Réactiver le retour de force de la base Si vous avez arrêté le retour de force de la base et que vous souhaitez à nouveau bénéficier des effets de retour base à l’aide du bouton Marche/arrêt ❶. de force, il est nécessaire d’éteindre puis de rallumer la Si les effets de retour de force sont toujours désactivés, redémarrez le jeu vidéo.
Página 127
Installation sur PC La base T818 est compatible PC (Windows® 10/11). Avant de brancher votre base T818, allez sur https://support.thrustmaster.com pour télécharger et installer les pilotes et le logiciel Force Feedback pour PC. Cliquez sur Volants / T818 puis Pilotes.
Página 129
(pour plus 6. Installation d’informations, reportez-vous à la section d’une roue Thrustmaster à l’aide du Quick Release ❷ Branchez le pédalier (non fourni) sur le connecteur Adapter). ❸ Branchez l’adaptateur secteur sur une prise électrique RJ12 de la base.
Página 130
- Sélectionnez Démarrer / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panneau de configuration pour ouvrir la fenêtre Contrôleurs de jeu. La fenêtre Contrôleurs de jeu affiche le nom du volant Thrustmaster Advanced Mode Racer avec l'état OK. - Cliquez sur Propriétés pour configurer votre volant dans le panneau de configuration du T818: •...
Página 131
• Onglet Gain Settings (Réglages de gain) : permet d’ajuster la puissance des effets de retour de force dans vos jeux PC ainsi que de régler les LEDs. En déverrouillant le cadenas, vous pouvez : - augmenter les forces du Master gain jusqu’à 100%, - diminuer les forces d’amortissement jusqu'à...
Página 132
- Ne réglez pas le retour de force à un niveau trop élevé par rapport à votre expertise et votre condition physique. Utilisez le bouton d’arrêt du retour de force si besoin. - Ne surestimez pas votre expertise car, en vie réelle, même les plus grands pilotes n'évitent pas tous les accidents et, en simulation, chaque jeu vidéo commande des effets de retour de force différents.
Página 133
10. Mode du pédalier * *Vendu séparément autocalibration, le voyant LED ⓫ indique le mode – À chaque redémarrage de la base – et après son position et type – dans lequel est paramétré votre pédalier.
Página 134
Position du pédalier Le pédalier dispose de deux positions : normale et inversée. La position normale correspond à la position par défaut (embrayage à gauche / accélérateur à droite). Dans la position inversée, les pédales d’accélérateur et d’embrayage sont inversées (accélérateur à gauche / embrayage à...
Página 135
Basculer de la position normale à la position inversée – et inversement - Maintenez le bouton Mode ⓬ appuyé pendant 4 secondes. LED rouge fixe = position normale LED verte fixe = position inversée...
Página 136
Type du pédalier Deux types de pédaliers sont détectés par la base T818 : T2PM-T3PA-T3PM sans technologie Load Cell (type par défaut) et T-LCM avec technologie Load Cell. Le type par défaut, T2PM-T3PA-T3PM, est enregistré dans la mémoire interne de la base du volant et reste toujours actif, sauf si vous branchez un pédalier T-LCM...
Página 137
Basculer du type T2PM-T3PA-T3PM au type T- LCM – et inversement - Appuyez simultanément sur le bouton Mode ⓬ et sur la palette de vitesses gauche (–) pendant 5 secondes. La LED clignote 1 fois = type T2PM-T3PA-T3PM La LED clignote 10 fois = type T-LCM...
Página 138
Si vous utilisez un pédalier T2PM, T3PA ou T3PM en type T-LCM, ce pédalier ne fonctionnera pas correctement : les valeurs des pédales n’atteignent plus 100%. Pour pédalier fonctionne nouveau correctement – et atteigne les 100%, il est impératif de basculer manuellement le mode de la base en type T2PM-T3PA-T3PM.
Página 139
11. Changement manuel de l’angle de rotation via le volant La base T818 possède un angle de rotation ajustable de 270° à 1080°. Dans de nombreux jeux vidéo, l’angle de rotation du volant est automatique et s’ajuste de lui-même en fonction de la voiture utilisée.
Página 140
Procédure de changement de l’angle de rotation Le changement manuel de l’angle de rotation est uniquement possible lorsqu’un jeu vidéo est actif. - Appuyez simultanément sur le bouton Mode ⓬ et sur le bouton directionnel droit du volant pour augmenter d’un niveau l’angle de rotation.
Página 141
5 niveaux possibles Angle de rotation Clignotement de la LED 270° 360° 540° 900° 1080°...
Página 142
L’angle de rotation modifié manuellement via le volant n’est pas sauvegardé définitivement. Cette opération doit être effectuée à chaque redémarrage du jeu vidéo ou de la base.
Página 143
12. FAQ et support technique Vous avez des questions ou vous rencontrez des problèmes techniques concernant la base T818 ? Consultez le site du support technique Thrustmaster : https://support.thrustmaster.com/product/t818.
Página 144
Für PC (Windows 10/11) Benutzerhandbuch Lesen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren, bevor Sie es benutzen und bevor Sie es warten. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Unfällen und/oder Schäden führen.
Página 145
Befestigungssystem ........20 Anbringung unter Verwendung des Desk Mounting Kit* ..........23 Anbringung unter Verwendung des Cockpit Mounting Kit* ........ 30 ANBRINGUNG EINES THRUSTMASTER- LENKRADKRANZES MIT DEM QUICK RELEASE ADAPTER* .............. 39 Anbringung des Quick Release Adapter an der T818-Basis ..........41...
Página 146
WECHSEL DER SEITENPLATTEN ....50 HARDWARE-STEUERTAFEL DER T818 ..51 INSTALLATION AUF PC ....... 55 10. MODUS DES PEDALSETS* ......61 Position desPedalsets ....... 62 Typ des Pedalsets ........64 11. MANUELLE ÄNDERUNG DES ROTATIONSWINKELS ÜBER DAS LENKRAD .. 67...
Página 147
Erleben Sie die ganze Intensität des Rennsports mit der Basis Thrustmaster T818. Diese mit der Direct Drive-Technologie ausgerüstete Basis wurde für Performance und präzise Umsetzung aller für den Fahrer relevanten Informationen entwickelt. Dieses Handbuch wird Ihnen helfen, Ihre T818- Basis zu installieren und sie unter idealen Voraussetzungen zu nutzen.
Página 148
Aktualisierung der Firmware Damit T818-Basis Videospielen richtig funktioniert, ist es unerlässlich, dass die Firmware auf dem neuesten Stand ist. Um die Aktualisierung vorzunehmen, besuchen Sie https://support.thrustmaster.com/product/t818. Wählen Firmware folgen Anweisungen, einschließlich des Download- und Installationsvorgangs.
Página 150
Funktionen der Basis ❶ Ein-/Aus-Schalter ❷ Stromanschluss ❸ Anschluss zum Computer ❹ Ungenutzter Anschluss – Funktion demnächst ❺ Anschluss für das Pedalset verfügbar ❻ Ungenutzter Anschluss – Funktion demnächst verfügbar...
Página 151
❼ Schnellkopplungssystem für Lenkräder ❽ Tasten und LED der Basis ❾ Sechseck aus RGB-LEDs...
Página 152
- Halten Sie das Produkt von Tieren und Insekten fern. - Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch und für Innenräume bestimmt. - Verwenden Sie die T818-Basis und das Netzteil nicht bei sichtbaren Schäden oder einer Fehlfunktion (z. B. nach einem Stromschlag).
Página 153
4. Informationen zur Nutzung der Basis Dokumentation Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie diese Dokumentation noch einmal sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Página 154
Stromschlag - Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort auf und schützen Sie es vor Staub und Sonnenlicht. - Ziehen Sie nicht an den Steckern und Kabeln, und verdrehen Sie diese nicht. - Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät oder seine Anschlüsse.
Página 155
- Wenn das Lenkrad, die Basis oder das Netzteil nicht ordnungsgemäß funktioniert (wenn eines davon ungewöhnliche Geräusche macht, Wärme oder Gerüche abgibt), stellen Sie die Verwendung des Geräts sofort ein, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und trennen Sie die anderen Kabel ab. - Wenn Sie die Basis nicht benutzen, schalten Sie diese mit dem Ein/Aus-Schalter aus.
Página 156
Stromversorgung - Verwenden Sie nur das im Benutzerhandbuch angegebene Netzteil. - Verwenden Sie das Netzteil nur mit der auf dem Typenschild Netzteils angegebenen Netzspannung und Frequenz. Sicherheit im Spielbereich - Legen Sie keine Gegenstände in den Spielbereich, die den Benutzer bei seinen Aktivitäten stören oder die eine unangemessene Bewegung oder Unterbrechung durch eine andere Person provozieren könnten (z.
Página 157
Informationen zur Stromversorgung Veröffentlichte Wert Ein- Informationen heit Name oder Marke des GUILLEMOT Herstellers CORPORATION S.A. Unternehmens- Nummer 414 196 758 R.C.S. Vannes Adresse 2 Rue du Chêne Héleuc 56910 Carentoir Frankreich Modellkennung A1801-2407 Eingangsspannung 100 – 240 Eingangswechselstromf 50 – 60 requenz Ausgangsspannung Ausgangsstrom...
Página 158
Belüftungsöffnungen Achten darauf, dass keine Belüftungsöffnungen an der Basis blockieren. Um eine optimale Belüftung zu gewährleisten, gehen Sie wie folgt vor: - Stellen Sie die Basis mit einem Mindestabstand von 10 cm zu Wandflächen auf. - Stellen Sie die Basis nicht in engen Bereichen auf. - Decken Sie die Basis nicht ab.
Página 159
Bei intensivem Gebrauch kann es vorkommen, dass Sie einen leichten Geruch aus der Basis wahrnehmen. Dies ist vor allem bei neuen Produkten der Fall: Das ist normal und lässt mit der Zeit nach.
Página 160
Verletzungen im Zusammenhang mit dem Force Feedback und sich wiederholenden Fahrbewegungen Die Verwendung eines Force Feedback-Lenkrads kann zu Muskel- oder Gelenkschmerzen führen. So lassen sich Probleme vermeiden: - Wärmen Sie sich vorher auf, und vermeiden Sie lange Übungsphasen. - Machen Sie nach jeder Stunde Training eine 10- bis 15- minütige Pause.
Página 161
- Greifen Sie bei der Verwendung des Produkts niemals mit den Händen oder Fingern unter die Pedale oder in die Nähe des Pedalsets. - Wenn das Lenkrad mehr als drei Umdrehungen in dieselbe Richtung macht, oder wenn es ungewöhnliche Vibrationen oder Schwingungen erzeugt, drücken Sie die Taste, um das Force Feedback auszuschalten.
Página 162
5. Anbringung auf einer Halterung Ein vollständiges Schaubild der Basis finden Sie unter https://support.thrustmaster.com/product/t818. Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch, ob die Basis noch ordnungsgemäß entsprechend Anweisungen in diesem Handbuch an der Halterung befestigt ist.
Página 163
Anbringung ohne zusätzliches Befestigungssystem *Schrauben nicht im Lieferumfang enthalten...
Página 164
Es ist möglich, die T818-Basis auf verschiedenen Halterungsarten zu montieren. Denken Sie daran, dass die T818-Basis über ein leistungsstarkes Force Feedback verfügt und daher stabil befestigt werden muss. Befestigen Sie die Basis mit vier geeigneten Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) an Ihrer Halterung,...
Página 165
Abmessungen der Basis (in mm) Schaubild Basis finden unter https://support.thrustmaster.com/product/t818. Dieses Schaubild können Sie ausdrucken und auf Ihrer Unterlage platzieren, um die Positionen für die Schrauben zu bestimmen und vorzubereiten.
Página 166
Anbringung unter Verwendung des Desk Mounting Kit* *Separat erhältlich Das Desk Mounting Kit ist ein System zur Befestigung der T818-Basis auf Tischen und Schreibtischen, bestehend aus einer Trägerplatte, zwei Halteklammern und einem Satz Schrauben mit Muttern.
Página 167
Schreibtischen Ein Schaubild für die Befestigung an Tischen und Schreibtischen finden unter https://support.thrustmaster.com/product/t818. Dieses Schaubild können Sie ausdrucken und auf Ihrer Unterlage platzieren, um die Positionen für die Schrauben zu bestimmen und vorzubereiten. Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller vorgegebenen Befestigungssysteme und Zubehörteile.
Página 168
Montageanleitung - Positionieren Sie die Montageplatte unter der Basis und richten Sie die vorgebohrten Löcher aus. - Ziehen Sie die vier Befestigungsschrauben im Uhrzeigersinn an. - Setzen Sie die Halterklammern auf jeder Seite ein. Achten Sie darauf, dass sie richtig positioniert sind.
Página 169
- Drehen Sie die beiden Klemmschrauben fest.
Página 170
Anbringung eignet sich für Tische und Schreibtische mit einer Stärke zwischen 2,5 und 4 cm, damit die Basis unter optimalen Voraussetzungen verwendet werden kann. Die T818 muss auf einem Tisch oder Schreibtisch aus massivem Material (z. B. MDF oder Holz) ohne Hohlräume betrieben werden.
Página 171
Alternative: Einbau in ein Cockpit Das Desk Mounting Kit kann auch in ein Cockpit eingebaut werden, wenn die Cockpitablage geneigt werden kann. Befestigen Sie die Basis mit diesen Schrauben, die im Lieferumfang des Desk Mounting Kit enthalten sind, an der Ablage des Cockpits. Je nach Cockpit können die Schrauben in drei Varianten verwendet werden.
Página 173
Anbringung unter Verwendung des Cockpit Mounting Kit* *Separat erhältlich Das Cockpit Mounting Kit ist ein System zum Einbau der T818-Basis in Cockpits, bestehend aus einer Trägerplatte und einem Satz Schrauben mit Muttern.
Página 174
Cockpits überprüfen. Die meisten auf dem Markt erhältlichen Cockpits sind bereits mit Thrustmaster-Basen (TS-PC Racer Servo Base, TS-XW Servo Base, T-GT II Racing Wheel Servo Base, T300 Racing Wheel Servo Base) kompatibel. Mit dem Cockpit Mounting Kit können Sie also die Basis in...
Página 175
Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller vorgegebenen Befestigungssysteme und Zubehörteile.
Página 176
Montageanleitung - Montieren Sie das Cockpit Mounting Kit auf die T818- Basis. - Ziehen vier Befestigungsschrauben Uhrzeigersinn an.
Página 177
- Positionieren Sie die T818-Basis zusammen mit dem Cockpit Mounting Kit auf die Ablagefläche des Cockpits und richten Sie die vorgebohrten Öffnungen aus.
Página 178
- Drehen Sie die vier Befestigungsschrauben im Uhrzeigersinn hinein.
Página 179
Schraubensatz Verwenden Sie diese Schrauben, die im Lieferumfang des Cockpit Mounting Kits enthalten sind, um die Basis an der Ablage des Cockpits zu befestigen. Je nach Cockpit können die Schrauben in drei Varianten verwendet werden.
Página 180
Stabilität Montieren Sie die Basis mit dem Cockpit Mounting Kit nicht an der Vorder- oder Hinterkante der Ablage. Das ganze Teil muss vollständig auf der Ablage aufliegen und mit der Ablage verschraubt werden.
Página 181
Ein- und Aussteigen aus dem Cockpit Benutzen Sie den Lenkradkranz nicht als Hebel zum Ein- oder Aussteigen aus dem Rennsitz: Dadurch riskieren Sie eine Beschädigung Ihrer Basis und/oder Ihres Lenkrads.
Página 182
6. Anbringung eines Thrustmaster- Lenkradkranzes mit dem Quick Release Adapter* *Gehört zum Lieferumfang der T818-Basis. Auch separat erhältlich. Der Quick Release Adapter ist ein Adapter, der das Schnellkopplungssystem T818-Basis Ecosystem von Thrustmaster-Lenkrädern kompatibel macht, die vor 2023 auf den Markt kamen.
Página 183
Behandeln Sie den Quick Release Adapter mit Sorgfalt. Er ist mit Stiften ausgestattet, die im Falle einer Beschädigung das Lenkrad unbrauchbar machen.
Página 184
Anbringung des Quick Release Adapter an der T818-Basis Schalten Sie die Basis mit dem Ein/Aus-Schalter ❶ aus, bevor Sie einen Lenkradkranz anbringen oder einen Lenkradkranz wechseln. *Lenkradkranz separat erhältlich...
Página 185
Montageanleitung - Stecken Sie den Adapter in die Verbindung des Lenkrads. Achten Sie beim Einsetzen auf die korrekte Richtung, Verbindungen nicht beschädigen. Orientieren Sie sich an den nachstehenden Pfeilen.
Página 186
- Setzen Sie den Schraubring in den Adapter ein. Drehen Sie den Ring vollständig fest.
Página 187
Wenn Ihr Lenkrad in der Systemsteuerung nicht erkannt wird oder in Spielen nicht funktioniert, ist es möglich, dass der Schraubring nicht vollständig festgedreht wurde.
Página 188
- Ziehen Sie die Schraube mit einem geeigneten Kreuzschlitzschraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten) fest.
Página 189
- Stecken Sie das Lenkrad auf die Basis. Achten Sie darauf, dass sich der Verriegelungshebel in der geöffneten Stellung befindet.
Página 190
- Klappen Sie den Verriegelungshebel nach unten. Einklemmgefahr Nehmen Sie beim Herunterdrücken des Hebels den Finger aus dem Verriegelungssystem. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob die Basis noch ordnungsgemäß entsprechend den Anweisungen in diesem Handbuch an der Auflage befestigt ist.
Página 191
Anleitung zum Abbau Bei der Demontage verfahren Sie wie nachfolgend gezeigt in umgekehrter Reihenfolge zur Montage.
Página 192
Möglicherweise muss ein Werkzeug (Schraubendreher oder ähnliches – nicht im Lieferumfang enthalten) als Hebel verwendet werden, um den Adapter zu entfernen, wenn sich dieser nicht von Hand abnehmen lässt.
Página 193
Wechsel der Seitenplatten Sie können das Aussehen Ihrer T818-Basis dank der austauschbaren Metallplatten (separat erhältlich), die in einer Vielzahl von Farben erhältlich sind, individuell gestalten. - Lösen Sie die vier Schrauben auf jeder Seite der Basis mit einem 2-mm-Inbusschlüssel (nicht im Lieferumfang enthalten), um die Platten zu entfernen.
Página 194
Hardware-Steuertafel der T818 ❾ / ❿ Aktionstasten 22 und 23 ⓫ LED ⓬ Multifunktionale Modus-Taste ⓭ Taste zum Abschalten des Force Feedback...
Página 195
Abschaltung des Force Feedbacks der Basis Sollte es aus irgendeinem Grund erforderlich sein, kann vorgesehenen Taste ⓭ jederzeit abgeschaltet werden. Force Feedback Basis dafür Feedback ⓭ einmal. Die LED ⓫ und das Sechseck der - Drücken Sie die Taste zum Abschalten des Force RGB-LEDs ❾...
Página 196
Sollten Sie Schmerzen oder Unbehagen verspüren, bewegen Sie Ihre Daumen in Richtung der Außenseite des Lenkradkranzes, während Ihre Handflächen am Lenkradkranz verbleiben und Ihre anderen Finger das Lenkrad umfassen. Lassen Sie dann Ihre Finger schnell los und geben Sie das Lenkrad vollständig frei. Force Feedback ⓭...
Página 197
Force Feedback an der Basis wieder einschalten Wenn Sie das Force Feedback an der Basis abgeschaltet haben und die Force-Feedback-Effekte wieder erleben dem Ein/Aus-Schalter ❶ wieder einschalten. möchten, müssen Sie die Basis ausschalten und dann mit Wenn die Force-Feedback-Effekte weiterhin deaktiviert bleiben, starten Sie das Videospiel neu.
Página 198
Installation auf PC Die T818-Basis ist mit PC (Windows® 10/11) kompatibel. Bevor Sie Ihre T818-Basis anschließen, besuchen Sie https://support.thrustmaster.com, um die Treiber und die Force Feedback-Software für den PC herunterzuladen und zu installieren. Klicken Sie auf Lenkräder / T818 und dann auf Treiber.
Página 200
❶ Bringen Sie den Lenkradkranz an der Basis an (weitere Informationen finden Sie in Abschnitt Anbringung eines Thrustmaster-Lenkradkranzes mit ❷ Schließen Sie das Pedalset (nicht im Lieferumfang dem Quick Release Adapter). ❸ Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose. enthalten) an den RJ12-Anschluss der Basis an.
Página 201
- Wählen Sie Start / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Systemsteuerung, um das Fenster Gamecontroller zu öffnen. Fenster Gamecontroller zeigt Lenkradnamen Thrustmaster Advanced Mode Racer zusammen mit dem Status OK an. - Klicken Sie auf Eigenschaften, um Ihr Rennlenkrad in der Systemsteuerung der T818-Software zu konfigurieren: •...
Página 202
• Registerkarte Gain Settings (Verstärkungseinstellungen): Hier können Sie die Stärke der Force-Feedback-Effekte in Ihren PC- Spielen sowie die LEDs einstellen. Indem Sie die Sperre aufheben, können Sie: - die Master Gain-Kräfte auf bis zu 100 % erhöhen, - die Stoßdämpferwerte bis auf 0 % reduzieren, - auf den Performance-Modus und den Extrem-Modus zugreifen.
Página 203
- Stellen Sie das Force Feedback nicht auf einen Wert ein, der für Ihre Erfahrung und Ihre körperliche Verfassung zu hoch ist. Schalten Sie das Force Feedback bei Bedarf mit der Taste aus. - Überschätzen Sie nicht Ihr Können: Im wirklichen Leben können auch die besten Rennfahrer nicht alle Unfälle vermeiden,...
Página 204
10. Modus des Pedalsets* *Separat erhältlich Selbstkalibrierung) zeigt die LED ⓫ den Modus – jedem Neustart Basis (und nach Position und Typ – an, in dem Ihr Pedalset konfiguriert ist.
Página 205
Position desPedalsets Das Pedalset verfügt über zwei verschiedene Positionen: normal und invertiert. Die normale Position entspricht der Standardposition (Kupplung links / Gaspedal rechts). invertierten Position sind Gas- Kupplungspedal vertauscht (Gaspedal links / Kupplung rechts): Diese Position ist nur mit einem 3er-Pedalset möglich.
Página 206
Umschalten normaler Position invertierte Position (und umgekehrt) - Halten Sie die Modus-Taste ⓬ vier Sekunden lang gedrückt. Konstant rote LED = normale Position Konstant grüne LED = invertierte Position...
Página 207
Typ des Pedalsets Zwei Typen von Pedalsets werden von der T818-Basis erkannt: T2PM-T3PA-T3PM ohne Load Cell-Technologie (Standardtyp) und T-LCM mit Load Cell-Technologie. Der voreingestellte Typ (T2PM-T3PA-T3PM) wird im internen Speicher der Basis des Lenkrads gespeichert und bleibt immer aktiv, es sei denn, Sie schließen einen T-LCM-Pedalset an den RJ12-Port an oder nehmen manuell einen Wechsel vor.
Página 208
Umschalten vom Typ T2PM-T3PA-T3PM auf den Typ T-LCM (und umgekehrt) - Halten Sie gleichzeitig die Modus-Taste ⓬ und den linken Schaltwippenhebel (–) 5 Sekunden lang gedrückt. Die LED blinkt 1 Mal = Typ T2PM-T3PA-T3PM Die LED blinkt zehn Mal = Typ T-LCM...
Página 209
Wenn Sie ein T2PM-, T3PA- oder T3PM-Pedalset im Typ T-LCM verwenden, funktioniert dieses Pedalset nicht richtig: Die Werte der Pedale erreichen nicht mehr 100 %. Damit das Pedalset wieder richtig funktioniert (und die 100 %-Werte erreicht), müssen Sie den Modus der Basis manuell auf den Typ T2PM-T3PA-T3PM umstellen.
Página 210
11. Manuelle Änderung Rotationswinkels über Lenkrad T818-Basis verfügt über einen einstellbaren Rotationswinkel zwischen 270° und 1080°. In vielen Videospielen ist der Rotationswinkel des Lenkrads automatisch und passt sich selbständig an das im Spiel verwendete Fahrzeug an. In diesen Spielen ist es nicht möglich, diesen Winkel manuell zu ändern, da...
Página 211
Anleitung zur Änderung des Rotationswinkels Die manuelle Änderung des Rotationswinkels ist nur möglich, wenn ein Videospiel aktiv ist. - Drücken Sie gleichzeitig die Modus-Taste ⓬ und die rechte Richtungstaste Lenkrad, Rotationswinkel um eine Stufe zu erhöhen; oder - Drücken Sie gleichzeitig die Modus-Taste ⓬ und die linke Richtungstaste Lenkrad,...
Página 212
5 mögliche Stufen Rotationswinkel Blinken der LED 270° 360° 540° 900° 1080°...
Página 213
manuell über Lenkrad veränderte Rotationswinkel wird nicht dauerhaft gespeichert. Dieser Vorgang muss bei jedem Neustart des Videospiels oder der Basis erneut durchgeführt werden.
Página 214
12. FAQ und technischer Support Haben Sie Fragen zur T818-Basis oder haben Sie technische Probleme? Dann besuchen Sie die Website technischen Supports Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/t818.
Página 215
Voor PC (Windows 10/11) Handleiding Lees zorgvuldig de instructies in deze handleiding voordat u het product installeert, voordat u het product gebruikt en voordat u onderhoud uitvoert. Volg de veiligheidsvoorschriften. Als u deze instructies niet opvolgt, is er kans op ongelukken en/of schade. Bewaar deze handleiding zodat u de instructies in de toekomst kunt raadplegen.
Página 216
Installatie met behulp van de Desk Mounting Kit* ..........23 Installatie met behulp van de Cockpit Mounting Kit* ..........30 EEN THRUSTMASTER-STUUR INSTALLEREN MET BEHULP VAN DE QUICK RELEASE ADAPTER* ........39 De Quick Release Adapter op de T818-voet installeren ............ 41...
Página 217
DE ZIJPLATEN VERVANGEN ....50 T818 HARDWARE BEDIENINGSPANEEL . 51 De Force Feedback van de voet uitschakelen ..........52 Force Feedback op de voet weer inschakelen ..........54 INSTALLATIE OP DE PC ......55 10. PEDAALSET*-MODUS ........ 61 Stand van pedaalset ........62 Type pedaalset ...........
Página 218
Deze handleiding helpt u bij het installeren en gebruiken van uw T818-voet onder de best mogelijke omstandigheden. Lees voordat u begint met racen, zorgvuldig de instructies en de waarschuwingen: ze helpen u het meeste plezier...
Página 219
De firmware bijwerken Om de T818-voet goed met games te laten functioneren, is het nodig dat de firmware wordt bijgewerkt. naar https://support.thrustmaster.com/product/t818 de update uit te voeren. Selecteer Firmware en volg de instructies inclusief de procedure voor het downloaden en installeren.
Página 221
Functies van de voet ❶ Aan/uit-knop ❷ Aansluitpoort voor voeding ❸ Aansluitpoort voor computer ❹ Ongebruikte poort – Functie binnenkort beschikbaar ❺ Aansluitpoort voor pedaalset ❻ Ongebruikte poort – Functie binnenkort beschikbaar...
Página 222
❼ Fast release-stuurbevestigingssysteem ❽ Knoppen en LED van de voet ❾ Zeshoek van RGB LED's...
Página 223
- Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk en binnenshuis gebruik. - Gebruik de T818-voet en de voeding niet in geval van zichtbare schade of storing (bijvoorbeeld na een val of stoot). - Bewaar en gebruik dit product op een locatie waar de temperatuur ligt tussen 0°C en 40°C en waar de...
Página 224
4. Informatie over het gebruik van de voet Documentatie Lees, voordat u dit product gebruikt, dit document nogmaals door en bewaar het om eventueel op een later tijdstip te kunnen raadplegen.
Página 225
Elektrische schok - Houd dit product op een droge plek, uit de zon en stofvrij. - Trek nooit te hard aan een kabel of connector, en voorkom het knikken van kabels. - Mors geen vloeistoffen op het product of de connectoren.
Página 226
het gebruik, haal de stekker uit het stopcontact en ontkoppel alle andere kabels. - Schakel de voet, wanneer u hem niet gebruikt, uit met de aan/uit-knop. - Als u de voet een langere periode niet gaat gebruiken of als u niet bij de voet in de buurt bent, schakel hem dan uit en haal de stekker uit het stopcontact.
Página 227
Voeding Gebruik alleen voeding gebruikershandleiding wordt aangegeven. - Gebruik de voeding alleen met de netspanning en netfrequentie die op het typeplaatje van de voeding zijn aangegeven. Het beveiligen van de gebruiksruimte - Plaats geen voorwerpen (bijvoorbeeld kop koffie, telefoon of sleutelbos) in de gebruiksruimte die het handelen van de gebruiker kunnen verstoren of die een ongewenste beweging of een onderbreking door een andere persoon kunnen veroorzaken.
Página 228
Informatie over de voeding Gepubliceerde Een- Waarde informatie heid Naam of GUILLEMOT handelsmerk van de CORPORATION S.A. fabrikant 414 196 758 R.C.S. Ondernemings- Vannes nummer 2 Rue du Chêne Héleuc Adres 56910 Carentoir Frankrijk Modelidentificatie A1801-2407 Ingangsvoltage 100–240 Ingangswisselstroo 50-60 m-frequentie Uitgangsvoltage V DC...
Página 229
Ventilatieopeningen Blokkeer nooit de ventilatieopeningen op de voet. Aanwijzingen voor optimale ventilatie: - Plaats de voet minimaal 10 cm van een muur. - Plaats de voet niet in een krappe ruimte. - Leg nooit iets over de voet heen. - Zorg dat de ventilatieopeningen stofvrij blijven. Reinig de ventilatieopeningen regelmatig met een droge doek of een borstel, en blokkeer nooit de zijkanten of de bovenkant van de voet.
Página 230
Bij intensief gebruik kan de voet een lichte geur afgeven. Dit kan zich voornamelijk voordoen als het product nog nieuw is. Dit is normaal en de geur neemt na verloop van tijd af.
Página 231
Mogelijk letsel ten gevolge van Force Feedback en herhaalde bewegingen Het gebruik van een Force Feedback-racestuur kan leiden tot pijn in gewrichten of spieren. Hoe problemen te voorkomen: - Warm u vooraf op en vermijd langdurig continu gebruik. - Geef uzelf een pauze van 10 tot 15 minuten na elk uur gebruik.
Página 232
dezelfde richting maakt, of als het abnormale vibraties of trillingen maakt, druk dan op de knop om Force Feedback uit te schakelen. - Zorg dat de voet en het stuur correct zijn bevestigd, zoals beschreven in deze handleiding. Risico onvoorziene, krachtige en snelle draaiingen: plaats nooit een hand of arm door de openingen in het stuur of in...
Página 233
5. Installatie op een steun Een volledig schema van de voet is beschikbaar op https://support.thrustmaster.com/product/t818. Controleer voor elk gebruik of de voet nog steeds correct is bevestigd aan de steun, zoals beschreven in deze handleiding.
Página 234
Installatie zonder extra bevestigingssysteem *Bouten niet meegeleverd...
Página 235
Het is mogelijk om de T818-voet op verschillende soorten steunen te bevestigen. Houd er rekening mee dat de T818-voet krachtige Force Feedback kan produceren en daarom stevig moet worden bevestigd. Bevestig de voet aan de steun met behulp van vier geschikte bouten (niet meegeleverd) zodat de voet niet beschadigd raakt.
Página 236
Afmetingen van de voet (in mm) Een schema van de voet is beschikbaar op https://support.thrustmaster.com/product/t818. U kunt het schema afdrukken en voor uw steun gebruiken om de locaties voor de bouten te bepalen en voor te bereiden.
Página 237
Installatie met behulp van de Desk Mounting Kit* *Word apart verkocht De Desk Mounting Kit is een systeem voor het bevestigen van de T818-voet op tafels, werkbladen en bureaus. Het systeem bestaat uit een steunplaat, twee klemmen en een set bouten met moeren.
Página 238
Bevestigingsschema op tafels, werkbladen en bureaus Een bevestigingsschema voor tafels, werkbladen en bureaus beschikbaar https://support.thrustmaster.com/product/t818. U kunt het schema afdrukken en voor uw steun gebruiken om de locaties voor de bouten te bepalen en voor te bereiden. Gebruik alleen door de fabrikant goedgekeurde...
Página 239
Installatieprocedure - Plaats de steunplaat onder de voet en lijn de perforaties uit. - Draai de vier bevestigingsbouten rechtsom vast (met de wijzers van de klok mee). - Plaats de klemmen aan elke kant. Zorg dat ze correct zijn geplaatst.
Página 241
2,5 en 4 cm zodat de voet onder de beste omstandigheden kan worden gebruikt. De T818 moet worden gebruikt op een tafel, werkblad of bureau gemaakt van een stevig materiaal (d.w.z. MDF of...
Página 242
Optie: bevestiging in een cockpit De Desk Mounting Kit kan ook in een cockpit worden geïnstalleerd als de plank van de cockpit kan worden gekanteld. Gebruik deze bouten die bij de Desk Mounting Kit zijn geleverd om de voet aan de cockpitplank te bevestigen.
Página 244
Installatie met behulp van de Cockpit Mounting Kit* *Word apart verkocht De Cockpit Mounting Kit is een systeem voor het bevestigen van de T818-voet in cockpits. Het systeem bestaat uit een steunplaat en een set bouten met moeren.
Página 245
De meeste cockpits die verkrijgbaar zijn, zijn al compatibel met Thrustmaster-voeten (TS-PC Racer Servo Base, TS-XW Servo Base, T-GT II Racing Wheel Servo Base, T300 Racing Wheel Servo Base). Met behulp van de Cockpit Montage Kit kunt u daarom de voet in een cockpit installeren zonder iets te hoeven aanpassen.
Página 246
Gebruik alleen door de fabrikant goedgekeurde bevestigingssystemen en accessoires.
Página 247
Installatieprocedure - Monteer de Cockpit Mounting Kit op de T818-voet. - Draai de vier bevestigingsbouten rechtsom vast (net de wijzers van de klok mee).
Página 248
- Plaats de T818-voet met de Cockpit Mounting Kit op de cockpitplank en lijn de openingen uit.
Página 249
- Draai de vier bevestigingsbouten er rechtsom in (met de wijzers van de klok mee).
Página 250
Set bouten Gebruik deze bouten die bij Cockpit Mounting Kit zijn geleverd om de voet aan de cockpitplank te bevestigen. Afhankelijk van uw cockpit zijn er drie configuraties van bouten mogelijk.
Página 251
Stabiliteit Monteer de voet niet met de Cockpit Mounting Kit voorop of achterop de plank. De voet moet in zijn geheel op de plank rusten en op de plank worden vastgeschroefd.
Página 252
In/uit de cockpit stappen Gebruik het stuur niet als steun om in of uit uw racestoel te stappen. Hierdoor loopt u het risico de voet en/of het stuur te beschadigen.
Página 253
6. Een Thrustmaster-stuur installeren met behulp van de Quick Release Adapter* *Inbegrepen bij de T818-voet. Word ook apart verkocht. De Quick Release Adapter is een adapter die het snelwisselsysteem van de T818-voet compatibel maakt met het ecosysteem van Thrustmaster-sturen die vóór...
Página 254
Behandel de Quick Release Adapter zorgvuldig. Deze is uitgerust met pennen die, in geval van schade, het stuur onbruikbaar maken.
Página 255
De Quick Release Adapter op de T818- voet installeren ❶ voordat u een stuur bevestigt of vervangt. Schakel de voet uit met behulp van de aan/uit-knop *Stuur wordt apart verkocht...
Página 256
Montageprocedure - Steek de adapter in de connector van het stuur. Let op de juiste richting van insteken om de connectoren niet beschadigen. Gebruik onderstaande pijlen als hulp.
Página 257
- Steek de klemring in de adapter. Zet de ring goed vast.
Página 258
Als uw stuur niet wordt gedetecteerd in het Configuratiescherm of niet werkt in games, is het mogelijk dat de klemring niet goed is vastgedraaid.
Página 260
- Steek het stuur in de voet. Controleer dat de vergrendelpal in de open-stand staat.
Página 261
Duw de vergrendelpal naar beneden Beknellingsgevaar Let op dat uw vinger niet in het vergrendelsysteem zit wanneer u de pal naar beneden duwt. Controleer voor elk gebruik of de voet nog steeds correct is bevestigd aan de steun, zoals beschreven in deze handleiding.
Página 262
Demontageprocedure Voer de demontageprocedure uit door de stappen van de montageprocedure om te keren, zoals hieronder weergegeven.
Página 263
Het kan nodig zijn om een stuk gereedschap (bijvoorbeeld schroevendraaier, niet meegeleverd) als hefboom te gebruiken om de adapter te verwijderen als het niet lukt de adapter met de hand te verwijderen.
Página 264
De zijplaten vervangen U kunt het uiterlijk van uw T818-voet aanpassen dankzij verwisselbare metalen platen (apart koop), verkrijgbaar in verschillende kleuren. - Draai de vier bouten aan elke kant van de voet los met een inbussleutel van 2 mm (niet meegeleverd) om de platen te verwijderen.
Página 265
T818 hardware bedieningspaneel ❾/❿ Actieknoppen 22 en 23 ⓫ LED ⓬ Multifunctionele modus-knop ⓭ Knop om Force Feedback uit te schakelen...
Página 266
Force Feedback voet uitschakelen De Force Feedback van de voet kan op elk gewenst uitgeschakeld dankzij de speciale knop ⓭. moment en om wat voor reden dan ook worden - Druk eenmaal op knop ⓭ om Force Feedback uit te schakelen.
Página 267
Als u pijn of ongemak voelt, schuif dan uw duimen naar de buitenkant van de stuurhoepel terwijl uw handpalmen tegen de stuurhoepel blijven rusten en uw andere vingers het stuur vastpakken. Trek helemaal los. Druk vervolgens op knop ⓭ om Force vervolgens snel uw vingers weg en laat het stuur Feedback uit te schakelen en let er tegelijkertijd op dat uw handen uit de buurt van het stuur blijven en er niet...
Página 268
Force Feedback op de voet weer inschakelen Als u Force Feedback op de voet hebt uitgeschakeld en opnieuw Force Feedback-effecten wilt ervaren, moet u met de aan/uit-knop ❶. de voet uitschakelen en vervolgens weer inschakelen Start de game opnieuw op als de Force Feedback- effecten nog steeds afwezig zijn.
Página 269
Installatie op de PC De T818-voet is compatibel met de PC (Windows® 10/11). Ga naar https://support.thrustmaster.com om de drivers en de Force Feedback-software voor PC te downloaden en te installeren voordat u uw T818-voet aansluit. Klik op Racesturen/T818 en klik vervolgens op Drivers.
Página 271
❶ Installeer het stuur op de voet (voor meer informatie, 6. Een Thrustmaster-stuur raadpleeg sectie installeren met behulp van de Quick Release ❷ Sluit de pedaalset (niet meegeleverd) aan op de Adapter). ❸ Steek de voedingsadapter in het stopcontact. RJ12-connector op de voet.
Página 272
- Selecteer Start / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Configuratiescherm om het venster Spelbesturingen te openen. venster Spelbesturingen geeft Thrustmaster Advanced Mode Racer weer als naam voor het racestuur samen met de status OK. Klik op Eigenschappen om uw racestuur te configureren in het Configuratiescherm van de T818-software: •...
Página 273
• Gain Settings (Versterkingsinstellingen)-tabblad: hiermee kunt u de kracht van de Force Feedback- effecten in uw PC-games aanpassen en de LED's. Door het slot te ontgrendelen, kunt u: - de Master Gain-krachten opvoeren tot 100%, - de demperkrachten terugbrengen tot 0%, - toegang krijgen tot de Performance-modus en de Extreme-modus.
Página 274
- Stel de Force Feedback niet in op een niveau dat te zwaar is in verhouding tot uw expertise en uw fysieke conditie. Gebruik de knop om indien nodig Force Feedback uit te schakelen. - Overschat uw expertise niet: in het echte leven kunnen zelfs de beste coureurs niet alle ongelukken vermijden en in racesimulaties gebruikt elke game weer andere Force Feedback-effecten.
Página 275
10. Pedaalset*-modus *Word apart verkocht zelfkalibratie), geeft de LED ⓫ de modus (stand en Telkens wanneer de voet opnieuw start (en na type) aan waarin uw pedaalset is geconfigureerd.
Página 276
Stand van pedaalset De pedaalset heeft twee verschillende standen: normaal en omgekeerd. normale stand komt overeen standaardstanden (koppeling links / gaspedaal rechts). In de omgekeerde stand zijn de standen van het gaspedaal koppelingspedaal omgekeerd: gaspedaal links / koppeling rechts. De stand omgekeerd is alleen mogelijk met een pedaalset met 3 pedalen.
Página 277
Overschakelen normale stand naar omgekeerde stand (en vice versa) Houd de Modus-knop ⓬ vier seconden ingedrukt. LED brandt continu rood = normale stand LED brandt continu groen omgekeerde stand...
Página 278
Type pedaalset De T818-voet detecteert twee soorten pedaalsets: De T2PM-T3PA-T3PM zonder Load Cell-technologie (standaardtype) T-LCM Load Cell- technologie. Het standaardtype (T2PM-T3PA-T3PM) is opgeslagen in het interne geheugen van de stuurvoet en blijft altijd actief behalve als u een T-LCM-pedaalset aansluit op...
Página 279
Omschakelen van type T2PM-T3PA-T3PM naar type T-LCM (en vice versa) Houd tegelijkertijd de Modus-knop ⓬ en de linkerschakelflipper (–) vijf seconden ingedrukt. De LED knippert 1 maal = type T2PM-T3PA-T3PM De LED knippert 10 maal = type T-LCM...
Página 280
Als u een T2PM-, T3PA- of T3PM-pedaalset gebruikt die is ingesteld op type T-LCM, dan werkt deze pedaalset niet goed. De waarden van de pedalen bereiken de 100% niet meer. Om het pedaal weer goed te laten functioneren (en de 100%-waarden te bereiken), moet u handmatig de modus van de voet omzetten naar type T2PM-T3PA- T3PM.
Página 281
11. Handmatig draaihoek wijzigen via het stuur De T818-voet heeft een draaihoek die instelbaar is tussen 270° en 1080°. In veel games is de draaihoek van het stuur automatisch en past deze zichzelf aan het in de game gebruikte voertuig aan. In dergelijke games is het niet mogelijk...
Página 282
Procedure voor het wijzigen van de draaihoek Handmatig wijzigen van de draaihoek is alleen mogelijk wanneer een game actief is. - Druk tegelijkertijd op de Modus-knop ⓬ en de rechterrichtingsknop op het stuur om de draaihoek met één niveau te vergroten, of - Druk tegelijkertijd op de Modus-knop ⓬...
Página 283
Vijf mogelijke niveaus Draaihoek Knipperen van de LED 270° 360° 540° 900° 1080°...
Página 284
Een draaihoek die handmatig via het stuur wordt gewijzigd, wordt niet permanent opgeslagen. Deze procedure moet worden uitgevoerd telkens wanneer de game of de voet opnieuw wordt opgestart.
Página 285
12. FAQ en technische ondersteuning Hebt u vragen over de T818-voet of komt u technische problemen tegen? Ga dan naar de website voor technische ondersteuning Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/t818.
Página 286
Per PC (Windows 10/11) Manuale d'uso Leggi con attenzione le istruzioni riportate nel presente manuale prima di installare il prodotto, prima di un qualsiasi uso del prodotto e prima di qualsiasi intervento di manutenzione. Assicurati di attenerti alle istruzioni sulla sicurezza. Il mancato rispetto di tali istruzioni potrebbe causare incidenti e/o danni.
Página 287
........ 20 Installazione utilizzando il Desk Mounting Kit* ........23 Installazione utilizzando il Cockpit Mounting Kit* ..........30 INSTALLARE UN VOLANTE THRUSTMASTER UTILIZZANDO IL QUICK RELEASE ADAPTER* ..39 Installare il Quick Release Adapter sulla base T818 ............ 41...
Página 288
SOSTITUIRE LE PLACCHE LATERALI ..50 PENNELLO DI CONTROLLO HARDWARE DELLA T818 ............51 Spegnere il Force Feedback della base ... 52 Riaccendere il Force Feedback della base ............ 54 INSTALLAZIONE SU PC ......55 10. MODALITÀ PEDALIERA* ......61 Posizione della pedaliera ......
Página 289
Il presente manuale ti aiuterà a installare e a utilizzare al meglio la tua base T818. Prima di iniziare a guidare, leggi con attenzione le istruzioni e gli avvisi: ti aiuteranno a goderti al massimo il tuo...
Página 290
Aggiornamento del firmare Affinché la base T818 funzioni correttamente con i videogiochi, è essenziale firmware aggiornato. eseguire l'aggiornamento, visita sito https://support.thrustmaster.com/product/t818. Selezione Firmware e segui le istruzioni, compresa la procedura di download e installazione.
Página 292
Caratteristiche della base ❶ Pulsante on/off ❷ Connettore di alimentazione ❸ Porta per il collegamento al computer ❹ Porta inutilizzata – Funzione disponibile a breve ❺ Porta per il collegamento della pedaliera ❻ Porta inutilizzata – Funzione disponibile a breve...
Página 293
❼ Sistema di montaggio del volante a sgancio ❽ Pulsanti e LED della base rapido ❾ Esagono a LED RGB...
Página 294
3. Informazioni generali - La base T818 è stata concepita per gli sport elettronici e il suo uso è destinato ai piloti esperti in buone condizioni fisiche, nonché, quando i parametri della base sono impostati ai massimi livelli, ai soli piloti di alto livello.
Página 295
4. Informazioni sull'uso della base Documentazione Prima di utilizzare questo prodotto, leggi nuovamente attenzione presente documentazione conservala per una futura consultazione.
Página 296
Shock elettrico - Conserva questo prodotto in un luogo asciutto e non esporlo alla polvere o alla luce del sole. - Non torcere e non tirare i connettori e i cavi. - Non versare alcun liquido sul prodotto o sui relativi connettori.
Página 297
cavo di alimentazione dalla presa di corrente e scollega gli altri cavi. - Quando non usi la base, spegnila tramite il pulsante On/off. - Se pensi di non dover utilizzare la base, o se dovrai allontanarti da essa, per un lungo periodo di tempo, spegni la base e scollega il relativo cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Página 298
Alimentatore - Usa soltanto l'alimentatore indicato nel manuale d'uso. - Usa l'alimentatore solo con una corrente dal voltaggio e dalla frequenza uguali a quelli riportati sulla targhetta dell'alimentatore. Mettere in sicurezza l'area di gioco - Non collocare all'interno dell'area di gioco alcun oggetto che possa disturbare la pratica dell'utente o che possa provocare un movimento inappropriato o un'interruzione da parte di un'altra persona (ad...
Página 299
Informazioni sull'alimentatore Informazione Valore Unità pubblicata Nome o GUILLEMOT marchio del CORPORATION S.A. produttore 414 196 758 R.C.S. Numero Vannes d'impresa 2 Rue du Chêne Héleuc Indirizzo 56910 Carentoir Francia Identificativo A1801-2407 modello Voltaggio in 100 – 240 ingresso Frequenza AC 50 –...
Página 300
Prese d'aria Accertati di non bloccare nessuna presa d'aria presente sulla base. Per una ventilazione ottimale, assicurati di: - Posizionare la base ad almeno 10 cm da ogni muro. - Non collocare la base in spazi angusti. - Non coprire la base. - Non lasciare che si formino accumuli di polvere sulle prese d'aria.
Página 301
In caso di un uso intensivo, potresti percepire un leggero odore scaturire dalla base. Ciò avviene principalmente nel caso di prodotti nuovi: è normale e l'odore diminuisce col tempo.
Página 302
Infortuni causati dal Force Feedback e da movimenti ripetuti L'utilizzo di un volante Force Feedback può causare dolori muscolari o alle articolazioni. Per evitare qualsiasi problema: - Scaldati in anticipo ed evita lunghi periodi di pratica. - Dopo ogni ora di pratica, prenditi 10-15 minuti di pausa.
Página 303
in maniera non normale, premi il pulsante di spegnimento del Force Feedback. - Assicurati che la base e la pedaliera siano correttamente connesse, come indicato dalle istruzioni riportate nel presente manuale. Rischio di rapide, potenti e inattese rotazioni: non infilare mai una mano o un braccio nelle aperture del volante o nella traiettoria di rotazione del volante.
Página 304
5. Installazione su un supporto Uno schema completo della base è disponibile all'indirizzo https://support.thrustmaster.com/product/t818. Prima di ogni utilizzo, verifica che la base sia correttamente fissata al supporto, così come indicato dalle istruzioni riportate nel presente manuale.
Página 305
Installazione senza sistema montaggio aggiuntivo *Viti non incluse...
Página 306
È possibile installare la base T818 su diversi tipi di supporto. Ricorda che la base T818 è dotata di un potente Force Feedback e deve pertanto essere fissata saldamente. Per non danneggiare la base, fissala al tuo supporto utilizzando quattro viti adatte (non incluse).
Página 307
Dimensioni della base (in mm) Uno schema completo della base è disponibile all'indirizzo https://support.thrustmaster.com/product/t818. Puoi stampare lo schema e utilizzarlo sul tuo supporto per determinare e preparare i punti per le viti.
Página 308
Installazione utilizzando Desk Mounting Kit* *Venduto separatamente Il Desk Mounting Kit è un sistema per fissare la base T818 a tavoli e scrivanie, composto da una placca di sostegno, due staffe e da una serie di viti con bulloni.
Página 309
Schema di montaggio su tavoli e scrivanie Uno schema completo della base è disponibile all'indirizzo https://support.thrustmaster.com/product/t818. Puoi stampare lo schema e utilizzarlo sul tuo supporto per determinare e preparare i punti per le viti. Usa esclusivamente i sistemi di montaggio e gli...
Página 310
Procedura di installazione - Posiziona la placca di montaggio sotto la base, allineando i fori. - Stringi in senso orario le quattro viti di montaggio. - Inserisci le staffe su ciascun lato. Assicurati che siano posizionate correttamente.
Página 312
è adatto a tavoli e scrivanie con spessore da 2,5 a 4 cm. La T818 deve essere utilizzata su un tavolo o una scrivania realizzati in un materiale solido (es. MDF o legno), senza parti cave.
Página 313
Opzione: montaggio in un cockpit Il Desk Mounting Kit può essere installato anche in un cockpit, sempre che il ripiano del cockpit possa essere inclinato. Utilizza queste viti accluse al Desk Mounting Kit per fissare la base al ripiano del cockpit. Sono possibili tre diverse configurazioni delle viti, a seconda del tuo cockpit.
Página 315
Installazione utilizzando Cockpit Mounting Kit* *Venduto separatamente Il Cockpit Mounting Kit è un sistema per fissare la base T818 a un cockpit, composto da una placca di sostegno e da una serie di viti con bulloni.
Página 316
Puoi stampare lo schema e utilizzarlo sul tuo cockpit per verificare la compatibilità del tuo cockpit. La maggior parte dei cockpit disponibili sul mercato sono già compatibili con le basi Thrustmaster (TS-PC Racer Servo Base, TS-XW Servo Base, T-GT II Racing Wheel Servo Base, T300 Racing Wheel Servo Base).
Página 317
Usa esclusivamente i sistemi di montaggio e gli accessori indicati dal produttore.
Página 318
Procedura di installazione - Assembla il Cockpit Mounting Kit sulla base T818. - Stringi in senso orario le quattro viti di fissaggio.
Página 319
- Colloca la base T818 con il Cockpit Mounting Kit sul ripiano del cockpit, allineando i fori.
Página 320
- Stringi in senso orario le quattro viti di fissaggio.
Página 321
Set di viti Utilizza queste viti accluse al Cockpit Mounting Kit per fissare la base al ripiano del cockpit. Sono possibili tre diverse configurazioni delle viti, a seconda del tuo cockpit.
Página 322
Stabilità Non fissare la base con il Cockpit Mounting Kit sul bordo frontale o posteriore del ripiano. Il tutto dovrà poggiare integralmente sul ripiano ed essere avvitato ad esso.
Página 323
Entrare e uscire dal cockpit Non utilizzare il volante come leva per aiutarti a entrare o uscire dal tuo sedile da corsa: altrimenti, rischieresti di danneggiare la tua base e/o il tuo volante.
Página 324
Quick Release Adapter* *Accluso alla base T818. Venduto anche separatamente. Il Quick Release Adapter è un adattatore che rende il sistema a sgancio rapido della base T818 compatibile con l'ecosistema di volanti Thrustmaster lanciati sul mercato prima del 2023.
Página 325
Maneggia con cura il Quick Release Adapter. È dotato di peduncoli che, in caso si danneggiassero, renderebbero il volante inutilizzabile.
Página 326
Installare il Quick Release Adapter sulla base T818 utilizzando il pulsante On/off ❶. Prima di collegare o sostituire un volante, spegni la base *Volante venduto separatamente...
Página 327
Procedura di montaggio - Inserisci l'adattatore nel connettore del volante. Per non danneggiare i connettori, assicurati di rispettare la corretta direzione di inserimento. Usa le frecce indicate qui sotto per aiutarti.
Página 328
- Inserisci l'anello di bloccaggio nell'adattatore. Avvita a fondo l'anello.
Página 329
Se il tuo volante non fosse rilevato nel Pannello di controllo o non dovesse funzionare nei giochi, può darsi che l'anello di bloccaggio non sia stato avvitato a fondo.
Página 330
- Stringi la vite utilizzando un apposito cacciavite a croce (ovvero con punta Phillips) (non incluso).
Página 331
- Inserisci il volante nella base. Assicurati che la leva di bloccaggio sia in posizione aperta.
Página 332
- Abbassa la leva di bloccaggio. Rischio di schiacciamento Mentre abbassi la leva, non lasciare il tuo dito nel sistema di bloccaggio. Prima di ogni utilizzo, verifica che la base sia correttamente fissata al supporto, come indicato dalle istruzioni riportate nel presente manuale.
Página 333
Procedura di smontaggio Esegui la procedura di smontaggio eseguendo al contrario i passaggi della procedura di montaggio, come mostrato qui sotto.
Página 334
Se non riuscissi a rimuovere l'adattatore con le mani, potrebbe essere necessario far leva utilizzando un attrezzo (come un cacciavite o equivalente — non inclusi).
Página 335
Sostituire le placche laterali Puoi personalizzare il look della tua base T818 utilizzando le placche metalliche intercambiabili (vendute separatamente), disponibili in svariati colori. - Rimuovi le placche allentando le quattro viti presenti su ciascun lato della base con una chiave a brugola da 2 mm (non inclusa).
Página 336
Pennello di controllo hardware della T818 ❾ / ❿ Pulsanti azione 22 e 23 ⓫ LED ⓬ Pulsante Multifunzione Modalità ⓭ Pulsante di spegnimento del Force Feedback...
Página 337
Spegnere il Force Feedback della base Per qualsiasi motivo e in qualsiasi momento, è possibile l'apposito pulsante ⓭. spegnere il Force Feedback della base utilizzando Feedback ⓭. Il LED ⓫ e l'esagono a LED RGB ❾ - Premi una volta il pulsante di spegnimento del Force presente sulla parte frontale, lampeggeranno in rosso.
Página 338
Se dovessi avvertire un certo dolore o fastidio, fai scivolare i tuoi pollici verso l'esterno del volante, tenendo i tuoi palmi sul volante e le altre tue dita sull'impugnatura volante, dopodiché solleva rapidamente le tue dita e lascia andare totalmente il Force Feedback ⓭, assicurandoti che le tue dita volante.
Página 339
Riaccendere il Force Feedback della base Se hai spento il Force Feedback della base e desideri base e poi riaccenderla tramite il pulsante On/off ❶. riattivare gli effetti Force Feedback, dovrai spegnere la Se gli effetti Force Feedback fossero ancora disattivati, riavvia il videogioco.
Página 340
Installazione su PC La base T818 è PC compatibile (Windows® 10/11). Prima di alimentare e collegare la tua base T818, visita il sito https://support.thrustmaster.com scaricare e installare i driver e il software Force Feedback per PC. Clicca su Volanti / T818 selezionando poi Driver.
Página 342
6. Installare un volante informazioni, consulta il capitolo ❷ Collega la pedaliera (non inclusa) al connettore RJ12 Thrustmaster utilizzando il Quick Release Adapter). ❸ Collega l'alimentatore a una presa di corrente. della base. ❹ Collega il cavo USB alla porta USB-C della base e a ❺...
Página 343
- Seleziona Start / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Pannello di Controllo per aprire la finestra Periferiche di gioco. La finestra Periferiche di gioco mostrerà il nome del volante Thrustmaster Advanced Mode Racer, con stato OK. - Clicca su Proprietà per configurare il tuo volante tramite il Pannello di controllo della T818: •...
Página 344
• Scheda Gain Settings (Impostazioni Guadagno): ti permette di regolare la potenza degli effetti Force Feedback nei tuoi giochi per PC, oltre a configurare i LED. Disattivando il blocco, potrai: - aumentare le forze Master Gain fino al 100%, - ridurre le forze di Ammortizzazione fino allo 0%, - accedere alla modalità...
Página 345
- Non impostare il Force Feedback a un livello troppo alto rispetto alla tua esperienza e alla tua condizione fisica. necessario, utilizza pulsante spegnimento del Force Feedback. - Non sopravvalutare le tue capacità: nella vita reale, perfino i migliori piloti non possono evitare gli incidenti e, nelle simulazioni di guida, ogni videogioco usa effetti Force Feedback differenti.
Página 346
10. Modalità pedaliera* *Venduta separatamente calibrata automaticamente), il LED ⓫ indica la modalità Ogniqualvolta la base si riavvia (e dopo che questa si sia — posizione e tipo — di configurazione della tua pedaliera.
Página 347
Posizione della pedaliera La pedaliera dispone di due diverse posizioni: normale e invertita. La posizione normale corrisponde alla posizione predefinita (frizione a sinistra / acceleratore a destra). Nella posizione invertita, i pedali di acceleratore e frizione sono invertiti tra loro (acceleratore a sinistra / frizione a destra): questa posizione è...
Página 348
Passaggio dalla posizione normale alla posizione invertita (e viceversa) - Tieni premuto il pulsante Modalità ⓬ per quattro secondi. LED rosso fisso = posizione normale LED verde fisso = posizione invertita...
Página 349
Tipo di pedaliera La base T818 rileva due tipi di pedaliere: T2PM-T3PA- T3PM senza tecnologia Load Cell (tipologia predefinita), e T-LCM con tecnologia Load Cell. La tipologia predefinita (T2PM-T3PA-T3PM) è salvata nella memoria interna della base del volante e rimarrà...
Página 350
Passaggio dal tipo T2PM-T3PA-T3PM al tipo T- LCM (e viceversa) pulsante Modalità ⓬ e la leva del cambio sinistra (–). - Tieni premuti simultaneamente per 5 secondi il Il LED lampeggia una volta = tipo T2PM-T3PA-T3PM Il LED lampeggia 10 volte = tipo T-LCM...
Página 351
Se stai utilizzando una pedaliera T2PM, T3PA o T3PM con il tipo T-LCM, la pedaliera non funzionerà correttamente: i valori dei pedali non raggiungeranno più il 100%. Per far rifunzionare la pedaliera in maniera corretta (e raggiungere il 100% dei valori), dovrai cambiare manualmente la modalità...
Página 352
11. Modifica manuale dell'angolo di rotazione tramite il volante La base T818 ha un angolo di rotazione regolabile tra 270° e 1080°. In molti videogiochi, l'angolo di rotazione del volante è automatico e viene regolato in base all'auto utilizzata nel gioco.
Página 353
Procedura per la modifica dell'angolo di rotazione La modifica manuale dell'angolo di rotazione è possibile soltanto se un videogioco è attivo. - Premi simultaneamente il pulsante Modalità ⓬ e il pulsante direzionale destra sul volante per aumentare di un livello l'angolo di rotazione; oppure - Premi simultaneamente il pulsante Modalità...
Página 354
5 possibili livelli Angolo di Lampeggio del LED rotazione 270° 360° 540° 900° 1080°...
Página 355
L'angolo di rotazione modificato manualmente non viene salvato permanentemente. Tale procedura deve essere ripetuta ogniqualvolta vengono riavviati il gioco o la base.
Página 356
12. FAQ e assistenza tecnica Hai delle domande relative alla base T818 o stai riscontrando problemi tecnici? Se così fosse, visita il sito assistenza tecnica Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/t818.
Página 357
Para PC (Windows 10/11) Manual del usuario Lee atentamente las instrucciones proporcionadas en este manual antes de instalar el producto, antes de usar el producto y antes de realizar cualquier mantenimiento. Asegúrate de seguir las instrucciones seguridad. incumplimiento estas instrucciones puede provocar accidentes y/o daños. Conserva este manual para poder consultar las instrucciones en el futuro.
Página 358
Instalación con el Desk Mounting Kit* ..23 Instalación con el Cockpit Mounting Kit* .. 30 INSTALACIÓN DE UN ARO DE VOLANTE THRUSTMASTER CON EL QUICK RELEASE ADAPTER* ............39 Instalación del Quick Release Adapter en la base T818 ..........41...
Página 359
CAMBIO DE LAS PLACAS LATERALES .. 50 PANEL DE CONTROL DE HARDWARE DE LA T818 ............... 51 Desactivar el Force Feedback de la base ............ 52 Volver a activar el Force Feedback en la base ............ 54 INSTALACIÓN EN PC ......... 55 10.
Página 360
Experimenta toda la intensidad de la conducción con la base Thrustmaster T818. Impulsada por la tecnología Direct Drive, esta base ha sido diseñada para lograr rendimiento representación precisa de todos los elementos de información para el conductor. Este manual te ayudará a instalar y usar tu base T818 en las mejores condiciones.
Página 361
Actualización del firmware Para que la base T818 funcione correctamente con videojuegos, es fundamental que el firmware esté actualizado. Para realizar actualización, visita https://support.thrustmaster.com/product/t818. Selecciona Firmware y sigue las instrucciones, incluido el procedimiento de descarga e instalación.
Página 363
Características de la base ❶ Botón de encendido/apagado ❷ Puerto de alimentación ❸ Puerto de conexión a ordenador ❹ Puerto no usado: función disponible pronto ❺ Puerto de conexión al juego de pedales ❻ Puerto no usado: función disponible pronto...
Página 364
❼ Sistema de fijación de volante de liberación ❽ Botones y LED de la base rápida ❾ Hexágono de LED RGB...
Página 365
- Mantén el producto fuera del alcance de animales. - Este producto está pensado únicamente para uso doméstico e interior. - No uses la base T818 y la fuente de alimentación en caso de daños visibles o mal funcionamiento (por ejemplo, después de una descarga).
Página 366
4. Información sobre el uso de la base Documentación Antes usar este producto, vuelve leer atentamente esta documentación y guárdala para consultarla en el futuro.
Página 367
Descarga eléctrica - Mantén el producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz solar. - No retuerzas ni tires de los conectores y cables. - No derrames ningún líquido sobre el producto o sus conectores.
Página 368
- Cuando no estés usando la base, apágala con el botón de encendido/apagado. - Si no vas a usar la base durante un período de tiempo prolongado o si estarás lejos de la base, apágala y desconecta su cable de alimentación de la toma de corriente.
Página 369
Fuente de alimentación - Usa únicamente la fuente de alimentación indicada en el manual del usuario. - Usa únicamente la fuente de alimentación con la tensión y frecuencia de red indicadas en su placa de características. Asegurar la zona de juego - No coloques en la zona de juego ningún objeto que pueda entorpecer la práctica del usuario, o que pueda provocar...
Página 370
Información sobre la fuente de alimentación Información Valor Unidad publicada Nombre del GUILLEMOT fabricante o marca CORPORATION S.A. registrada 414 196 758 R.C.S. Numero de empresa Vannes Dirección 2 Rue du Chêne Héleuc 56910 Carentoir Francia Identificador de A1801-2407 modelo Tensión de entrada 100 –...
Página 371
Rejillas de ventilación Asegúrate de no bloquear ninguna de las rejillas de ventilación de la base. Para obtener una ventilación óptima, respeta los puntos siguientes: - Coloca la base a una distancia mínima de 10 cm de cualquier superficie de pared. - No coloques la base en espacios reducidos.
Página 372
En caso de uso intensivo, puedes notar un ligero olor que emana de la base. Este caso específico ocurre principalmente con productos nuevos: es normal y va remitiendo con el tiempo.
Página 373
Lesiones por Force Feedback y movimientos repetidos El uso de un volante de carreras Force Feedback puede causar dolor muscular o articular. Para evitar problemas: - Calienta previamente y evita períodos prolongados de práctica. - Haz un descanso de 10 a 15 minutos después de cada hora de práctica.
Página 374
- Asegúrate de que la base y el volante estén correctamente fijados, según las instrucciones de este manual. Riesgo de giros imprevistos, potentes rápidos: introduzcas nunca una mano o un brazo a través de las aberturas del volante, o en la trayectoria de giro del volante.
Página 375
5. Instalación sobre un soporte Un esquema completo de la base está disponible en https://support.thrustmaster.com/product/t818. Antes de cada uso, verifica que la base aún esté correctamente sujeta al soporte, de acuerdo con las instrucciones de este manual.
Página 376
Instalación sin sistema de montaje adicional *Tornillos no incluidos...
Página 377
Es posible instalar la base T818 sobre diferentes tipos de soportes. Ten en cuenta que la base T818 cuenta con un Force Feedback potente y, por lo tanto, debe estar sólidamente fijada. Fija la base a tu soporte usando cuatro tornillos...
Página 378
Dimensiones de la base (en mm) Un esquema de la base está disponible en https://support.thrustmaster.com/product/t818. Puedes imprimir el esquema y usarlo en tu soporte para determinar y preparar las ubicaciones de los tornillos.
Página 379
Instalación con el Desk Mounting Kit* *Se vende por separado El Desk Mounting Kit es un sistema para montar la base T818 en mesas y escritorios, compuesto por una placa de apoyo, dos soportes y un juego de tornillos con tuercas.
Página 380
Esquema de montaje en mesas y escritorios Un esquema de montaje en mesas y escritorios está disponible en https://support.thrustmaster.com/product/t818. Puedes imprimir el esquema y usarlo en tu soporte para determinar y preparar las ubicaciones de los tornillos. Usa únicamente los sistemas de montaje y los...
Página 381
Procedimiento de instalación - Coloca la placa de montaje debajo de la base, alineando las perforaciones. - Aprieta los cuatro tornillos de montaje hacia la derecha. - Inserta los soportes en cada lado. Asegúrate de que estén colocados correctamente.
Página 382
- Aprieta los dos tornillos de sujeción.
Página 383
2,5 y 4 cm, para que la base se use en las mejores condiciones. La T818 debe usarse sobre una mesa o escritorio de un material sólido (es decir, MDF o madera), sin componentes huecos.
Página 384
Opción: montaje en una cabina El Desk Mounting Kit también se puede instalar en una cabina, si el estante de la cabina se puede inclinar. Usa estos tornillos incluidos con el Desk Mounting Kit para fijar la base al estante de la cabina. Puedes realizar tres configuraciones de tornillos, dependiendo de tu cabina.
Página 386
Instalación con el Cockpit Mounting Kit* *Se vende por separado El Cockpit Mounting Kit es un sistema para montar la base T818 en cabinas, compuesto por una placa de apoyo y un juego de tornillos con tuercas.
Página 387
La mayoría de las cabinas disponibles en el mercado ya son compatibles con las bases Thrustmaster (TS- PC Racer Servo Base, TS-XW Servo Base, T-GT II Racing Wheel Servo Base, T300 Racing Wheel Servo Base).
Página 388
Usa únicamente los sistemas de montaje y los accesorios especificados por el fabricante.
Página 389
Procedimiento de instalación - Monta el Cockpit Mounting Kit en la base T818. - Aprieta los cuatro tornillos de montaje en el sentido de las agujas del reloj.
Página 390
- Coloca la base T818 con el Cockpit Mounting Kit en el estante de la cabina, alineando las perforaciones.
Página 391
- Atornilla los cuatro tornillos de montaje en el sentido de las agujas del reloj.
Página 392
Juego de tornillos Usa estos tornillos incluidos con el Cockpit Mounting Kit para fijar la base al estante de la cabina. Puedes realizar tres configuraciones de tornillos, dependiendo de tu cabina.
Página 393
Estabilidad No montes la base con el Cockpit Mounting Kit en el borde delantero o trasero del estante. Todo debe descansar completamente sobre estante atornillarse al estante.
Página 394
Entrar y salir de la cabina No uses el aro del volante como asidero para ayudarte a entrar o salir de tu asiento de carreras: al hacerlo, corres el riesgo de dañar la base y/o el volante.
Página 395
*Incluido con la base T818. También se vende por separado. El Quick Release Adapter es un adaptador que hace que el sistema de liberación rápida de la base T818 sea compatible con el ecosistema de aros de volante Thrustmaster lanzados antes de 2023.
Página 396
Manipula el Quick Release Adapter con cuidado. Está equipado con pasadores que, en caso de que se dañen, inutilizarán el volante.
Página 397
Instalación del Quick Release Adapter en la base T818 Apaga la base con el botón de encendido/apagado ❶ antes de colocar o cambiar un aro de volante. *El aro de volante se vende por separado...
Página 398
Procedimiento de montaje - Inserta el adaptador en el conector del aro de volante. Asegúrate de respetar la dirección de inserción para dañar conectores. flechas continuación para que te sirvan de guía.
Página 399
- Inserta el anillo de sujeción en el adaptador. Aprieta completamente el anillo.
Página 400
Si tu volante no se detecta en el Panel de control o no funciona en los juegos, es posible que el anillo de sujeción no se haya apretado completamente.
Página 401
- Aprieta el tornillo con un destornillador de estrella adecuado (es decir, Phillips) (no incluido).
Página 402
- Inserta el volante en la base. Asegúrate de que la palanca de bloqueo esté en la posición abierta.
Página 403
- Baja la palanca de bloqueo. Peligro de pillarse No pongas el dedo en el sistema de bloqueo al bajar la palanca. Antes de cada uso, verifica que la base aún esté correctamente sujeta al soporte, de acuerdo con las instrucciones de este manual.
Página 404
Procedimiento de desmontaje Realiza el procedimiento de desmontaje invirtiendo los pasos del procedimiento de montaje, como se muestra a continuación.
Página 405
Puede ser necesario usar una herramienta (un destornillador o equivalente, no incluido) para actuar como palanca y quitar el adaptador, si el adaptador no se puede quitar a mano.
Página 406
Cambio de las placas laterales Puedes personalizar el aspecto de tu base T818 gracias a las placas de metal intercambiables (se venden por separado), disponibles en una variedad de colores. - Desatornilla los cuatro tornillos de cada lado de la base con una llave Allen de 2 mm (no incluida) para quitar las placas.
Página 407
Panel de control de hardware de la T818 ❾ / ❿ Botones de acción 22 y 23 ⓫ LED ⓬ Botón de modo multifuncional ⓭ Botón para desactivar el Force Feedback...
Página 408
Desactivar el Force Feedback de la base Por cualquier motivo, es posible desactivar el Force botón dedicado ⓭. Feedback de la base en cualquier momento gracias al Feedback ⓭. El LED ⓫ y el hexágono de los LED RGB - Pulsa una vez el botón para desactivar el Force ❾...
Página 409
Si sientes algún dolor o molestia, desliza los pulgares hacia el exterior del aro del volante mientras las palmas de las manos permanecen contra el aro del volante y los otros dedos sujetan el volante, después libera rápidamente los dedos y suelta completamente desactivar el Force Feedback ⓭...
Página 410
Volver a activar el Force Feedback en la base Si has desactivado el Force Feedback en la base y deseas volver a experimentar los efectos Force encenderla con el botón de encendido/apagado ❶. Feedback, debes apagar la base y luego volver a Si los efectos de Force Feedback aún están desactivados, reinicia el videojuego.
Página 411
Instalación en PC La base T818 es compatible con PC (Windows® 10/11). Antes de enchufar y conectar tu base T818, visita https://support.thrustmaster.com para descargar e instalar los controladores y el software de Force Feedback para PC. Haz clic en Volantes de carreras / T818 y, a continuación, haz clic en Controladores.
Página 413
❶ Instala el aro del volante en la base (para obtener 6. Instalación de más información, consulta la sección un aro de volante Thrustmaster con el Quick ❷ Conecta el juego de pedales (no incluido) al conector Release Adapter). ❸ Enchufa el adaptador de corriente a una toma de RJ12 de la base.
Página 414
OK. - Haz clic en Propiedades para configurar tu volante de carreras en el Panel de control del software de la T818: • Pestaña Test Input (Probar entrada): te permite probar y ver los botones, los botones de dirección y los ejes del volante de carreras (así...
Página 415
• Pestaña Gain Settings (Configuración ganancia): te permite ajustar la potencia de los efectos Force Feedback en tus juegos de PC, así como ajustar los LED. Al desbloquear el bloqueo, puedes: - aumentar las fuerzas de Master Gain hasta un 100%, - disminuir las fuerzas del Amortiguador hasta el 0%, - acceder al modo Rendimiento y al modo Extremo.
Página 416
- No configures el Force Feedback a un nivel demasiado alto en relación con tu experiencia y tu condición física. Usa el botón para desactivar el Force Feedback, si es necesario. - No sobreestimes tu experiencia: en la vida real, incluso los mejores pilotos de carreras no pueden evitar todos los accidentes y, en la simulación de carreras, cada videojuego usa diferentes efectos...
Página 417
10. Modo del juego de pedales* *Se vende por separado autocalibra), el LED ⓫ indica el modo (posición y tipo) Cada vez que la base se reinicia (y después de que se en el que está configurado tu juego de pedales.
Página 418
Posición del juego de pedales El juego de pedales presenta dos posiciones diferentes: normal e invertida. La posición normal corresponde a la posición predeterminada (embrague a la izquierda / acelerador a la derecha). En la posición invertida, los pedales del acelerador y del embrague están invertidos (acelerador a la izquierda / embrague a la derecha): esta posición sólo es posible con un juego de 3 pedales.
Página 419
Cambio posición normal posición invertida (y viceversa) - Mantén pulsado el botón Modo ⓬ durante cuatro segundos. LED rojo fijo = posición normal LED verde fijo = posición invertida...
Página 420
Tipo del juego de pedales La base T818 detecta dos tipos de juegos de pedales: T2PM-T3PA-T3PM sin tecnología Load Cell (tipo predeterminado), y T-LCM con tecnología Load Cell. tipo predeterminado (T2PM-T3PA-T3PM) guarda en la memoria interna de la base del volante y...
Página 421
Cambio de tipo T2PM-T3PA-T3PM a tipo T-LCM (y viceversa) - Mantén pulsado simultáneamente el botón Modo ⓬ y la leva izquierda de cambio de marchas (–) durante 5 segundos. El LED parpadea 1 vez = tipo T2PM-T3PA-T3PM El LED parpadea 10 veces = tipo T-LCM...
Página 422
Si estás usando un juego de pedales T2PM, T3PA o T3PM en el tipo T-LCM, este juego de pedales no funcionará correctamente: los valores de los pedales ya no llegarán al 100%. Para que el juego de pedales vuelva a funcionar correctamente (y alcance los valores del 100%), debes cambiar manualmente el modo de la base al tipo T2PM-T3PA-T3PM.
Página 423
11. Cambio manual del ángulo de giro a través del volante La base T818 presenta un ángulo de giro ajustable entre 270° y 1080°. En muchos videojuegos, el ángulo de giro del volante es automático y se ajusta por si solo según el coche que se use en el juego.
Página 424
Procedimiento para cambiar el ángulo de giro Sólo es posible cambiar manualmente el ángulo de giro cuando un videojuego está activo. - Pulsa simultáneamente el botón Modo ⓬ y el botón de dirección derecho en el volante para aumentar el ángulo de giro en un nivel;...
Página 425
5 niveles posibles Ángulo de giro Parpadeo del LED 270° 360° 540° 900° 1080°...
Página 426
El ángulo de giro modificado manualmente a través del volante no se guarda de forma permanente. Este procedimiento debe realizarse cada vez que se reinicie el videojuego o la base.
Página 427
12. Preguntas frecuentes soporte técnico ¿Tienes preguntas sobre la base T818 o estás experimentando problemas técnicos? Si es así, visita el sitio soporte técnico Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/t818.
Página 428
Para PC (Windows 10/11) Manual do Utilizador Leia atentamente as instruções fornecidas neste manual antes de instalar o produto, antes de qualquer utilização do produto e antes de realizar qualquer manutenção. Siga instruções segurança. O incumprimento destas instruções pode resultar em acidentes e/ou danos. Guarde este manual para poder consultar as instruções no futuro.
Página 429
Instalação utilizando o Desk Mounting Kit* ........23 Instalação utilizando o Cockpit Mounting Kit* ........ 30 INSTALAÇÃO DE UM ARO DE VOLANTE THRUSTMASTER UTILIZANDO O QUICK RELEASE ADAPTER* ........39 Instalação do Quick Release Adapter na base T818 ............ 41...
Página 430
SUBSTITUIÇÃO DAS PLACAS LATERAIS ............50 PAINEL DE CONTROLO DO HARDWARE DA BASE T818 ............ 51 Desligar os efeitos Force Feedback da base ............52 Voltar a ligar os efeitos Force Feedback na base ............54 INSTALAÇÃO NO PC ......... 55 10.
Página 431
Direct Drive, esta base foi concebida para fornecer um alto desempenho e a reprodução fiel de todos os elementos de informação para o piloto. Este manual irá ajudá-lo(a) a instalar e utilizar a sua base T818 nas melhores condições. Antes de começar competir, leia atentamente instruções e os avisos: eles irão ajudá-lo(a) a...
Página 432
Atualizar o firmware Para que a base T818 funcione corretamente com videojogos, é essencial que o firmware esteja atualizado. Para proceder à atualização, visite https://support.thrustmaster.com/product/t818. Selecione Firmware e siga as instruções, incluindo o procedimento de transferência e instalação.
Página 434
Funcionalidade da base ❶ Botão para ligar/desligar ❷ Porta de alimentação ❸ Porta de ligação ao computador ❹ Porta não utilizada – Função disponível em breve ❺ Porta de ligação ao conjunto de pedais ❻ Porta não utilizada – Função disponível em breve...
Página 435
❼ Sistema de fixação do volante com desengate ❽ Botões e LED da base rápido ❾ Hexágono dos LED RGB...
Página 436
- Não utilize a base T818 e a fonte de alimentação na eventualidade de danos visíveis ou de uma avaria (por exemplo, após um choque). - Conserve e utilize este produto num local onde a temperatura se situe entre 0 °C e 40 °C e com...
Página 437
4. Informações relativas à utilização da base Documentação Antes de utilizar este produto, leia atentamente esta documentação e conserve-a para consulta futura.
Página 438
Choque elétrico - Conserve o produto num local seco e não o exponha ao pó nem à luz solar. - Não torça nem puxe os conectores e cabos. - Não derrame líquidos sobre o produto nem sobre os respetivos conectores. - Não provoque um curto-circuito do produto.
Página 439
- Quando não estiver a utilizar a base, desligue-a através do botão para ligar/desligar. - Se não for utilizar a base durante um longo período de tempo ou na eventualidade de ter de se afastar da base, desligue a base e desligue a respetiva fonte de alimentação da tomada elétrica.
Página 440
Fonte de alimentação - Utilize apenas a fonte de alimentação indicada no manual do utilizador. - Utilize apenas a fonte de alimentação com a tensão e a frequência de rede indicadas na placa sinalética da fonte de alimentação. Proteção da área de jogo - Não coloque na área de jogo qualquer objeto que possa perturbar a prática por parte do utilizador, ou possa...
Página 441
Informações relativas à fonte de alimentação Informações Valor Unidade publicadas Nome ou marca GUILLEMOT comercial do CORPORATION S.A. fabricante 414 196 758 R.C.S. Número do Vannes Registo 2 Rue du Chêne Héleuc Comercial 56910 Carentoir Morada França Identificador do A1801-2407 modelo Tensão de 100 –...
Página 442
Aberturas de ventilação Certifique-se não bloqueia quaisquer aberturas de ventilação na base. Para garantir uma ventilação ótima, proceda da seguinte forma: - Posicione a base pelo menos a 10 cm de distância das superfícies de quaisquer paredes. - Não coloque a base em espaços apertados. - Não cubra a base.
Página 443
Na eventualidade de uma utilização intensiva, poderá notar um ligeiro odor proveniente da base. Este caso específico ocorre principalmente com produtos novos: é normal e desaparece com o tempo.
Página 444
Lesões causadas pelos efeitos Force Feedback e movimentos repetidos A utilização de um volante de efeitos Force Feedback pode causar dores nos músculos ou nas articulações. Para evitar quaisquer problemas: - Faça um aquecimento prévio e evite longos período de prática. - Faça uma pausa de 10 a 15 minutos após cada hora de prática.
Página 445
direção, ou se fizer vibrações ou oscilações anormais, prima o botão para desligar os efeitos Force Feedback. - Certifique-se de que a base e o volante estão fixados devidamente, de acordo com as instruções deste manual. Risco de rotações imprevistas, potentes rápidas: nunca...
Página 446
5. Instalação num suporte Um esquema completo da base está disponível em https://support.thrustmaster.com/product/t818. Antes de cada utilização, verifique se a base continua fixada corretamente ao suporte, de acordo com as instruções deste manual.
Página 447
Instalação sistema montagem adicional * Parafusos não incluídos...
Página 448
É possível instalar a base T818 em diferentes tipos de suportes. Lembre-se de que a base T818 possui efeitos Force Feedback potentes, pelo que deve estar fixada firmemente. Fixe a base ao suporte utilizando quatro parafusos adequados (não incluídos), de modo a não danificar a...
Página 449
Dimensões da base (em mm) esquema base está disponível https://support.thrustmaster.com/product/t818. Pode imprimir o esquema e utilizá-lo no seu suporte a fim de determinar e preparar as posições para os parafusos.
Página 450
Instalação utilizando o Desk Mounting Kit* * Vendido à parte O Desk Mounting Kit é um sistema para montar a base T818 em mesas e secretárias, composto por uma placa de apoio, dois suportes e um conjunto de parafusos com porcas.
Página 451
Esquema de montagem em mesas e secretárias Um esquema de montagem em mesas e secretárias está disponível em https://support.thrustmaster.com/product/t818. Pode imprimir o esquema e utilizá-lo no seu suporte a fim de determinar e preparar as posições para os parafusos. Utilize apenas os sistemas de montagem e acessórios...
Página 452
Procedimento de instalação - Posicione a placa de montagem por baixo da base, alinhando os furos. - Aperte os quatro parafusos de montagem no sentido dos ponteiros do relógio. - Insira os suportes de cada lado. Certifique-se de que estão posicionados corretamente.
Página 454
2,5 e 4 cm, para que a base possa ser utilizada nas melhores condições. A base T818 deve ser utilizada numa mesa ou secretária em material sólido (ou seja, MDF ou madeira), sem...
Página 455
Opção: montagem num cockpit O Desk Mounting Kit também pode ser instalado num cockpit, se for possível inclinar a prateleira do cockpit. Utilize estes parafusos incluídos com o Desk Mounting Kit para fixar a base à prateleira do cockpit. Existem três configurações de parafusos possíveis, consoante o seu cockpit.
Página 457
Instalação utilizando Cockpit Mounting Kit* * Vendido à parte O Cockpit Mounting Kit é um sistema para montar a base T818 em cockpits, composto por uma placa de apoio e um conjunto de parafusos com porcas.
Página 458
Pode imprimir o esquema e utilizá-lo no seu cockpit para verificar a compatibilidade do mesmo. A maioria dos cockpits disponíveis no mercado já são compatíveis com as bases Thrustmaster (TS-PC Racer Servo Base, TS-XW Servo Base, T-GT II Racing Wheel Servo Base, T300 Racing Wheel Servo Base).
Página 459
Utilize apenas os sistemas de montagem e acessórios especificados pelo fabricante.
Página 460
Procedimento de instalação - Monte o Cockpit Mounting Kit na base T818. - Aperte os quatro parafusos de montagem no sentido dos ponteiros do relógio.
Página 461
- Posicione a base T818 com o Cockpit Mounting Kit na prateleira do cockpit, alinhando os furos.
Página 462
- Aperte os quatro parafusos de montagem no sentido dos ponteiros do relógio.
Página 463
Conjunto de parafusos Utilize estes parafusos incluídos com o Cockpit Mounting Kit para fixar a base à prateleira do cockpit. Existem três configurações de parafusos possíveis, consoante o seu cockpit.
Página 464
Estabilidade Não monte a base com o Cockpit Mounting Kit no bordo frontal ou no bordo posterior da prateleira. Tudo deve assentar completamente na prateleira e ser aparafusado à prateleira.
Página 465
Entrar e sair do cockpit Não utilize o aro do volante como uma alavanca para ajudá-lo(a) a entrar ou sair do seu assento de corridas de automóveis: ao fazê-lo, corre o risco de danificar a base e/ou o volante.
Página 466
6. Instalação de um aro de volante Thrustmaster utilizando o Quick Release Adapter* * Incluído com a base T818. Também vendido à parte. O Quick Release Adapter é um adaptador que torna o sistema de desengate rápido da base T818 compatível com o ecossistema de aros de volantes Thrustmaster lançados antes de 2023.
Página 467
Manuseie o Quick Release Adapter com cuidado. Está equipado com pinos, que, na eventualidade de ficarem danificados, tornarão o volante inutilizável.
Página 468
Instalação do Quick Release Adapter na base T818 ❶ antes de fixar o aro do volante ou de substituir um Desligue a base utilizando o botão para ligar/desligar aro de volante. * Aro de volante vendido à parte...
Página 469
Procedimento de montagem - Insira o adaptador no conector do aro de volante. Certifique-se de que respeita a direção de inserção, para não danificar os conectores. Utilize as setas abaixo para ajudarem a guiá-lo(a).
Página 470
- Insira o anel de fecho no adaptador. Aperte completamente o anel.
Página 471
Se o volante não for detetado no Painel de Controlo ou não funcionar nos jogos, é possível que o anel de fecho não tenha sido apertado completamente.
Página 472
- Aperte o parafuso utilizando uma chave de fendas de ponta em estrela (ou seja, ponta Phillips) (não incluída).
Página 473
- Insira o volante na base. Certifique-se de que a alavanca de bloqueio está na posição aberta.
Página 474
- Baixe a alavanca de bloqueio. Perigo de entalamento Não deixe o dedo no sistema de bloqueio ao baixar a alavanca. Antes de cada utilização, verifique se a base continua fixada corretamente ao suporte, de acordo com as instruções deste manual.
Página 475
Procedimento de desmontagem Execute o procedimento invertendo os passos do procedimento de montagem, como se mostra abaixo.
Página 476
Poderá ser necessário utilizar uma ferramenta (uma chave de fendas ou equivalente – não incluída) para atuar como alavanca e remover o adaptador, na eventualidade de não ser possível remover o adaptador à mão.
Página 477
Substituição placas laterais Pode personalizar o aspeto da sua base T818 graças às placas de metal intercambiáveis (vendidas à parte), disponíveis numa variedade de cores. - Desaperte os quatro parafusos de cada lado da base utilizando uma chave sextavada de 2 mm (não incluída) para remover as placas.
Página 478
Painel controlo hardware da base T818 ❾ / ❿ Botões de ações 22 e 23 ⓫ LED ⓬ Botão Modo multifuncional ⓭ Botão para desligar os efeitos Force Feedback...
Página 479
Desligar os efeitos Force Feedback da base Seja qual for o motivo, é possível desligar os efeitos botão dedicado ⓭. Force Feedback da base em qualquer altura graças ao Feedback ⓭. O LED ⓫ e o hexágono dos LED RGB - Prima o botão uma vez para desligar os efeitos Force ❾...
Página 480
No caso de sentir qualquer dor ou desconforto, deslize os polegares na direção do exterior do aro de volante ao mesmo tempo que mantém as palmas das mãos contra o aro de volante e os outros dedos agarram no volante e, em seguida, solte rapidamente os dedos e largue completamente o volante.
Página 481
Voltar a ligar os efeitos Force Feedback na base Se tiver desligado os efeitos Force Feedback na base e quiser voltar a sentir os efeitos Force Feedback, deve botão para ligar/desligar ❶. desligar a base e em seguida voltar a ligá-la utilizando o efeitos Force Feedback...
Página 482
Instalação no PC A base T818 é compatível com o PC (Windows® 10/11). Antes de ligar e colocar em funcionamento e sua base https://support.thrustmaster.com T818, visite para transferir e instalar os controladores e o software de efeitos Force Feedback para o PC. Clique em Volantes / T818 e seguidamente em Controladores.
Página 484
❶ Instale o aro de volante na base (para mais 6. Instalação de um informações, consulte a secção aro de volante Thrustmaster utilizando o Quick ❷ Ligue o conjunto de pedais (não incluído) ao Release Adapter). ❸ Ligue o transformador a uma tomada elétrica.
Página 485
- Selecione Iniciar / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Painel de Controlo para abrir a janela Controladores de jogos. A janela Controladores de jogos mostra o nome do volante Thrustmaster Advanced Mode Racer, juntamente com o estado OK. - Clique em Propriedades para configurar o volante no Painel de Controlo do software da base T818: •...
Página 486
• Separador Gain Settings (Definições de ganho): permite-lhe ajustar a potência dos efeitos Force Feedback nos jogos para o PC, bem como ajustar os LED. Ao desbloquear o bloqueio, pode fazer o seguinte: - Aumentar as forças Master Gain até 100%, - Diminuir as forças do amortecedor até...
Página 487
- Não defina os efeitos Force Feedback para um nível demasiado alto relativamente à sua experiência e ao seu estado físico. Utilize o botão para desligar os efeitos Force Feedback, se necessário. - Não sobrestime a sua experiência: na vida real, até os melhores pilotos de corridas não conseguem evitar todos os acidentes e, na simulação de corridas de automóveis, cada videojogo utiliza efeitos Force...
Página 488
10. Modo do conjunto de pedais* * Vendido à parte autocalibrar), o LED ⓫ indica o modo – posição e tipo Sempre que a base reinicia (e depois de se – no qual o conjunto de pedais está configurado.
Página 489
Posição do conjunto de pedais O conjunto de pedais possui duas posições diferentes: normal e invertida. A posição normal corresponde à posição predefinida (embraiagem à esquerda / acelerador à direita). Na posição invertida, os pedais do acelerador e da embraiagem são invertidos (acelerador à esquerda / embraiagem à...
Página 490
Mudar da posição normal para a posição invertida (e vice-versa) - Prima continuamente o botão Modo ⓬ durante 4 segundos. LED aceso continuamente a vermelho = posição normal LED aceso continuamente a verde = posição invertida...
Página 491
Tipo de conjunto de pedais A base T818 deteta dois tipos de conjuntos de pedais: T2PM-T3PA-T3PM sem tecnologia Load Cell (tipo predefinido) e T-LCM com tecnologia Load Cell. O tipo predefinido (T2PM-T3PA-T3PM) é guardado na memória interna da base do volante e permanece sempre ativo, exceto se ligar um conjunto de pedais T-LCM à...
Página 492
Mudar do tipo T2PM-T3PA-T3PM para o tipo T- LCM (e vice-versa) - Prima continuamente em simultâneo o botão Modo ⓬ e a patilha de velocidades esquerda (–) durante 5 segundos. O LED pisca 1 vez = tipo T2PM-T3PA-T3PM O LED pisca 10 vezes = tipo T-LCM...
Página 493
Se estiver a utilizar um conjunto de pedais T2PM, T3PA ou T3PM no tipo T-LCM, este conjunto de pedais não funcionará corretamente: os valores dos pedais já não atingirão os 100%. Para que o conjunto de pedais volte a funcionar corretamente (e atinja valores de 100%), deve mudar manualmente o modo da base para o tipo T2PM- T3PA-T3PM.
Página 494
11. Alterar manualmente o ângulo de rotação através do volante A base T818 possui um ângulo de rotação ajustável entre 270° e 1.080°. Em muitos videojogos, o ângulo de rotação é automático e ajusta-se sozinho de acordo com o automóvel utilizado jogo.
Página 495
Procedimento para alterar o ângulo de rotação Apenas é possível alterar manualmente o ângulo de rotação quando há um videojogo ativo. - Prima simultaneamente o botão Modo ⓬ e o botão de direção direito no volante para aumentar o ângulo de rotação um nível;...
Página 496
5 níveis possíveis Ângulo de Intermitência do LED rotação 270° 360° 540° 900° 1.080°...
Página 497
O ângulo de rotação modificado manualmente através do volante não é guardado permanentemente. Este procedimento tem de ser realizado sempre que o videojogo ou a base reinicia.
Página 498
12. Perguntas frequentes suporte técnico Tem alguma questão relativamente à base T818, ou deparou-se com problemas técnicos? Se for o caso, visite o sítio Web de suporte técnico da Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/t818.
Página 499
Для ПК (Windows 10/11) Руководство пользователя Внимательно прочитайте инструкции, содержащиеся в данном руководстве перед установкой, перед любым использованием перед продукта и любым техническим обслуживанием. Обязательно соблюдайте правила техники безопасности. Несоблюдение техники безопасности может привести к несчастным случаям и/или повреждениям. Сохраните это...
Página 500
Установка без дополнительной крепежной системы ........ 20 Установка с помощью Desk Mounting Kit* ............... 23 Установка с помощью Cockpit Mounting Kit* ............... 30 УСТАНОВКА РУЛЯ THRUSTMASTER С ПОМОЩЬЮ QUICK RELEASE ADAPTER* .. 39 Установка Quick Release Adapter на базу T818 ..........41...
Página 501
ЗАМЕНА БОКОВЫХ ПЛАСТИН ....50 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЕМ T818 ........51 Отключение эффекта обратного сопротивления базы ......52 Включение эффекта обратного сопротивления на базе после отключения ..........54 УСТАНОВКА НА ПК ........55 10. РЕЖИМ ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА* ....61 Подключение педального блока ... 62 Тип...
Página 502
Испытайте всю интенсивность гонок с базой Thrustmaster T818. Эта база была разработана по технологии Direct Drive для максимальной производительности и точного отображения всех элементов информации для водителя. Данное руководство поможет вам установить и использовать базу T818 в наилучших условиях. Прежде чем приступить к гонкам, внимательно...
Página 503
Обновление прошивки Для того чтобы база T818 работала с видеоиграми должным образом, необходимо обновить прошивку. Чтобы выполнить обновление, посетите https://support.thrustmaster.com/product/t818. Выберите Firmware (Встроенное ПО) и следуйте инструкциям, включая процедуру загрузки и установки.
Página 505
Функции базы ❶ Кнопка включения/выключения ❷ Порт электропитания ❸ Порт подключения к компьютеру ❹ Неиспользуемый порт — функция будет ❺ Порт подключения к педальному блоку доступна в ближайшее время ❻ Неиспользуемый порт — функция будет доступна в ближайшее время...
Página 506
❼ Система быстрого крепления руля ❽ Кнопки и светодиод базы ❾ Шестиугольник из RGB-светодиодов...
Página 507
- Храните устройство в недоступном для животных и насекомых месте. - Данное устройство предназначено только для домашнего использования внутри помещения. - Не используйте базу T818 и блок питания в случае видимых повреждений или неисправности (например, после удара). - Храните и используйте данное изделие в месте с...
Página 508
4. Информация об использовании базы Документация Перед использованием устройства внимательно прочитайте данную документацию еще раз и сохраните ее для дальнейшего использования.
Página 509
Поражение электрическим током - Храните устройство в сухом месте и берегите его от воздействия пыли или солнечного света. - Избегайте перекручивания разъемов и кабелей и не тяните за них. - Не допускайте попадания жидкости на устройство или его разъемы. - Берегите устройство от короткого замыкания. - Ни...
Página 510
необычные звуки, тепло или запах), немедленно прекратите использование устройства, отключите кабель питания от розетки и отсоедините другие кабели. - Если база не используется, выключите ее с помощью кнопки включения/выключения. - Если вы не планируете использовать базу в течение длительного периода времени или будете...
Página 511
Питание - Используйте только тот блок питания, который указан в руководстве пользователя. - Используйте блок питания только с напряжением и частотой сети, указанными на заводской табличке блока питания. Безопасность игровой зоны - Не ставьте в игровой зоне никаких предметов, которые могут нарушить практику пользователя, или...
Página 512
Информация о блоке питания Опубликованна Значение Единица я информация Наименование GUILLEMOT или торговая CORPORATION S.A. марка 414 196 758 R.C.S. производителя Vannes Номер 2 Rue du Chêne Héleuc предприятия 56910 Carentoir Адрес France/Франция Идентификатор A1801-2407 модели Входное 100–240 В напряжение Входная...
Página 513
Вентиляционные отверстия Не блокируйте вентиляционные отверстия базы. Для обеспечения оптимальной вентиляции соблюдайте следующие условия: - Устанавливайте базу на расстоянии не менее 10 см от стен. - Не устанавливайте базу в узком пространстве. - Не накрывайте базу. Не допускайте скопления пыли на...
Página 514
В случае интенсивного использования вы можете почувствовать, что от базы исходит легкий запах. Это происходит в основном с новыми устройствами: это нормально и со временем проходит.
Página 515
Травмирование в результате эффекта обратного сопротивления и повторяющихся движений Использование гоночного руля с эффектом обратного сопротивления может вызвать боль в мышцах или суставах. Во избежание проблем: - Делайте предварительную разминку и избегайте длительных тренировок. - После каждого часа игры делайте перерыв от 10 до 15 минут.
Página 516
- Во время игры ни в коем случае не помещайте руки или пальцы под педали или рядом с педальным блоком. - Если руль делает более трех оборотов в одном направлении или если он совершает ненормальные вибрации или колебания, нажмите кнопку отключения эффекта...
Página 517
5. Установка на опоре Полная схема базы доступна на сайте https://support.thrustmaster.com/product/t818. Перед каждым использованием проверяйте, чтобы база была как следует прикреплена к опоре в соответствии с инструкциями данного руководства.
Página 518
Установка без дополнительной крепежной системы *Винты в комплект не входят...
Página 519
Возможна установка базы T818 на различные типы опор. Помните, что база T818 оснащена мощной системой обратного сопротивления, поэтому она должна быть надежно закреплена. Прикрепите базу к опоре с помощью четырех соответствующих винтов так (не входят в комплект), чтобы не повредить ее.
Página 520
Размеры базы (в мм) Схему базы можно найти на сайте https://support.thrustmaster.com/product/t818. Вы можете распечатать схему и использовать ее на своей опоре, чтобы определить и подготовить места для винтов.
Página 521
Установка с помощью Desk Mounting Kit* *Продается отдельно Desk Mounting Kit — это система для монтажа базы T818 на столах и поверхностях, состоящая из опорной пластины, двух скоб и набора винтов с гайками.
Página 522
Схема монтажа на столах и поверхностях Схему монтажа на столах и поверхностях можно найти на сайте https://support.thrustmaster.com/product/t818. Вы можете распечатать схему и использовать ее на своей опоре, чтобы определить и подготовить места для винтов. Используйте только монтажные системы и аксессуары, указанные производителем.
Página 523
Процедура установки - Расположите монтажную пластину под базой, совместив перфорации. - Затяните четыре крепежных винта по часовой стрелке. - Вставьте скобы с каждой стороны. Убедитесь, что они расположены правильно.
Página 525
базы с высоким крутящим моментом. Этот тип монтажа подходит для столов и поверхностей толщиной от до 4 см, чтобы база использовалась в наилучших условиях. База T818 должна использоваться на столе или поверхности из прочного материала (например, ДВП или дерева) без пустот.
Página 526
Опция: монтаж в кокпите Desk Mounting можно также установить в кокпит, если есть возможность наклонить полку кокпита. Используйте винты, входящие в Desk Mounting Kit, чтобы прикрепить базу к полке кокпита. В зависимости от вашего кокпита возможны три конфигурации винтов. Вам не нужно использовать скобы.
Página 528
Установка с помощью Cockpit Mounting Kit* *Продается отдельно Cockpit Mounting Kit — это система для монтажа базы T818 в кокпитах, состоящая из опорной пластины и набора винтов с гайками.
Página 529
Вы можете распечатать схему и использовать ее в своем кокпите, чтобы проверить совместимость. Большинство кокпитов, доступных на рынке, уже совместимы с базами Thrustmaster (TS-PC Racer Servo Base, TS-XW Servo Base, T-GT II Racing Wheel Servo Base, T300 Racing Wheel Servo Base).
Página 530
Используйте только монтажные системы и аксессуары, указанные производителем.
Página 531
Процедура установки - Соберите Cockpit Mounting Kit на базе T818. - Затяните четыре крепежных винта по часовой стрелке.
Página 532
- Расположите базу T818 с Cockpit Mounting Kit на полке кокпита, совместив перфорации.
Página 533
- Закрутите четыре крепежных винта по часовой стрелке.
Página 534
Комплект винтов Используйте эти винты, входящие в Cockpit Mounting Kit, чтобы прикрепить базу к полке кокпита. В зависимости от вашего кокпита возможны три конфигурации винтов.
Página 535
Устойчивость Не устанавливайте базу с помощью Cockpit Mounting Kit на передний или задний край полки. Все должно полностью лежать на полке и быть ввинчено в полку.
Página 536
Посадка в кокпит и выход из него Не используйте обод руля в качестве рычага, которой бы помогал вам садиться или выбираться из гоночного сиденья: таким образом вы рискуете повредить базу и/или руль.
Página 537
6. Установка руля Thrustmaster с помощью Quick Release Adapter* *Входит в комплект к базе T818. Также продается отдельно. Quick Release Adapter — это адаптер, который делает систему быстрого размыкания базы T818 совместимой с экосистемой рулей Thrustmaster, выпущенных до 2023 года.
Página 538
Используйте Quick Release Adapter с осторожностью. Адаптер оснащен штифтами, которые в случае повреждения приводят руль в негодность.
Página 539
Установка Quick Release Adapter на базу T818 Перед установкой или заменой руля выключите включения/выключения ❶. питание базы с помощью кнопки *Руль продается отдельно...
Página 540
Процедура монтажа - Вставьте адаптер в разъем руля. Обязательно соблюдайте направление ввода, чтобы не повредить разъемы. Используйте стрелки ниже, чтобы сориентироваться.
Página 541
- Вставьте зажимное кольцо в адаптер. Полностью затяните кольцо.
Página 542
Если ваш руль не обнаруживается на Панели управления или не работает в играх, возможно, зажимное кольцо затянуто не полностью.
Página 543
Затяните винт с помощью подходящей крестообразной отвертки (не входит в комплект).
Página 544
- Вставьте руль в базу. Убедитесь, что рычаг блокировки находится в открытом положении.
Página 545
- Опустите рычаг блокировки. Опасность защемления При опускании рычага не оставляйте палец в системе блокировки. Перед каждым использованием проверяйте, чтобы база была как следует прикреплена к опоре в соответствии с инструкциями данного руководства.
Página 546
Процедура демонтажа Выполните процедуру демонтажа в обратном порядке, как показано ниже.
Página 547
Если адаптер не удается снять вручную, может потребоваться инструмент (отвертка или аналогичный инструмент — не входит в комплект), который будет служить как рычаг и снимать адаптер.
Página 548
Замена боковых пластин Вы можете изменить внешний вид базы T818 благодаря сменным металлическим пластинам (продаются отдельно), доступным в различных цветах. Открутите четыре винта с каждой стороны основания с помощью 2-миллиметрового шестигранного ключа (не входит в комплект), чтобы снять пластины. При установке пластин обратно на базу будьте...
Página 549
Панель управления оборудованием T818 ❾ / ❿ Командные кнопки 22 и 23 ⓫ Светодиод ⓬ Кнопка многофункционального режима ⓭ Кнопка отключения эффекта обратного сопротивления...
Página 550
Отключение эффекта обратного сопротивления базы Специальная кнопка ⓭ позволяет по любой причине в любой момент отключить эффект обратного сопротивления базы. ⓭ ⓫ - Для отключения эффекта обратного сопротивления и шестиугольник RGB-светодиодов ❾ на лицевой нажмите кнопку один раз. Светодиод панели мигают красным цветом.
Página 551
Если вы почувствуете боль или дискомфорт, сдвиньте большие пальцы к внешней стороне обода руля, оставляя ладони на ободе руля и держа руль остальными пальцами, после чего быстро освободите пальцы и полностью отпустите обратного сопротивления ⓭, не касаясь руками руль. Затем нажмите кнопку отключения эффекта руля...
Página 552
Включение эффекта обратного сопротивления на базе после отключения Если вы отключили эффект обратного сопротивления на базе и хотите испытать его снова, ее с помощью кнопки включения/выключения ❶. необходимо выключить базу, а затем снова включить Если эффект обратного сопротивления будет по-прежнему отключен, перезапустите видеоигру.
Página 553
Установка на ПК База T818 совместима с ПК (Windows® 10/11). Перед подключением и подсоединением базы T818 посетите сайт https://support.thrustmaster.com, чтобы загрузить и установить драйверы и программное обеспечение для эффекта обратного сопротивления для ПК. Нажмите Racing Wheels (Гоночные рули)/T818, а затем нажмите Drivers (Драйверы).
Página 555
❶ Установите руль на базе (более подробную 6. Установка руля информацию см. в разделе Thrustmaster с помощью быстросъемного ❷ адаптера). Подключите педальный блок (не входит ❸ Подключите блок питания к электрической в комплект) к разъему RJ12 на базе. ❹ Подключите кабель USB к порту USB-C на базе...
Página 556
- Выберите Пуск/Thrustmaster/FFB Racing Wheel/Панель управления, чтобы открыть окно Игровые устройства. В окне Игровые устройства отображается название гоночного руля Thrustmaster Advanced Mode Racer, а также статус OK. Чтобы настроить руль на Панели управления программного обеспечения T818, нажмите Свойства: • Вкладка Test Input (Тестовый вход): позволяет...
Página 557
• ВкладкаGain Settings (Настройки усиления): позволяет регулировать мощность эффектов обратного сопротивления в играх на ПК, а также настраивать светодиоды. Сняв блокировку, вы можете: - увеличить Master Gain до 100%; - уменьшить силу демпфера до 0%; - доступ к режимам Производительность и Экстрим.
Página 558
Не выставляйте эффект обратного сопротивления на слишком высокий уровень по отношению к вашему опыту и физической форме. В случае необходимости используйте кнопку отключения эффекта обратного сопротивления. - Не переоценивайте свой опыт: даже лучшие гонщики не могут избежать всех аварий в реальной жизни, а в мире гоночных симуляторов каждая...
Página 559
10. Режим педального блока* *Продается отдельно базы светодиодный индикатор ⓫ указывает режим При каждом перезапуске (и после самокалибровки) — положение и тип — в котором настроен ваш педальный блок.
Página 560
Подключение педального блока Педальный блок имеет два различных положения: обычное и инвертированное. Нормальное положение соответствует положению по умолчанию (сцепление слева/акселератор справа). инвертированном В положении педали акселератора и сцепления перевернуты (акселератор слева/сцепление справа): это положение возможно только при использовании 3-педального блока.
Página 561
Переключение из нормального положения в инвертированное (и наоборот) ⓬ Нажмите и удерживайте кнопку Режим в течение четырех секунд. Постоянный красный светодиод = - нормальное положение Постоянный зеленый светодиод = - инвертированное положение...
Página 562
Тип педального блока БазаT818 распознает два типа педальных блоков: T2PM-T3PA-T3PM без технологии Load Cell (тип по умолчанию ), и T-LCM с технологией Load Cell. Тип по умолчанию (T2PM-T3PA-T3PM) сохраняется во внутренней памяти базы гоночного руля и остается активным всегда, за исключением...
Página 563
Переключение с типа T2PM-T3PA-T3PM на тип T-LCM (и наоборот) Режим ⓬ и левый подрулевой переключатель (-) - Одновременно нажмите и удерживайте кнопку в течение 5 секунд. Светодиод мигает 1 раз = Тип T2PM-T3PA-T3PM Светодиод мигает 10 раз = Тип T-LCM...
Página 564
Если вы используете педальный блок T2PM, T3PA или T3PM типа T-LCM, он не будет работать должным образом: значения педалей больше не будут достигать 100%. Для того чтобы педальный блок снова работал правильно (и достиг 100% значений), необходимо вручную переключить режим базы...
Página 565
11. Ручное изменение угла поворота с помощью гоночного руля База T818 имеет угол поворота, регулируемый в диапазоне от 270° до 1080°. Во многих видеоиграх угол поворота гоночного руля автоматический и регулируется самостоятельно в зависимости от автомобиля, используемого в игре. В этих играх невозможно изменить угол поворота...
Página 566
Процедура изменения угла поворота Ручное изменение угла поворота возможно, только когда видеоигра активна. ⓬ Режим Одновременно нажмите кнопку и правую кнопку направления на руле, чтобы увеличить угол поворота на один уровень; или - Одновременно нажмите кнопку Режим ⓬ и левую кнопку...
Página 568
Угол поворота, измененный с помощью гоночного руля вручную, не сохраняется на постоянной основе. Этот алгоритм необходимо выполнять каждый раз при перезапуске игры или гоночного руля.
Página 569
12. Часто задаваемые вопросы и техническая поддержка У вас есть вопросы относительно базы T818, или у вас возникли технические проблемы? Посетите веб-сайт технической поддержки Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/t818.
Página 570
Pro PC (Windows 10/11) Uživatelský manuál Před instalací výrobku, před jakýmkoli použitím výrobku a před jakoukoli údržbou si pečlivě přečtěte pokyny uvedené v této příručce. Nezapomeňte dodržovat bezpečnostní pokyny. Nedodržení těchto pokynů může mít za následek nehody a/nebo poškození. Tento návod si uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit.
Página 571
Instalace bez dodatečného montážního systému ............20 Instalace pomocí Desk Mounting Kit* ..23 Instalace pomocí Cockpit Mounting Kit* . 30 INSTALACE THRUSTMASTER VĚNCE VOLANTU POMOCÍ QUICK RELEASE ADAPTER* . 39 Instalace Quick Release Adapter na základnu T818 ..........41...
Página 572
VÝMĚNA BOČNÍCH DESEK ....... 50 T818 OVLÁDACÍ PANEL HARDWARU ..51 Vypnutí zpětné vazby Force Feedback základny ............52 Opětovné zapnutí funkce Force Feedback na základně ..........54 INSTALACE NA PC ........55 10. REŽIM PEDÁLOVÉ SADY* ......61 Poloha pedálové sady ........ 62 Typ pedálové...
Página 573
řidiče. Tato příručka vám pomůže nainstalovat a používat základnu T818 za nejlepších podmínek. Než se pustíte do závodění, pečlivě si přečtěte návod k použití a upozornění: pomohou vám získat z výrobku co nejvíce požitků.
Página 574
Aktualizace firmwaru Aby základna T818 správně fungovala s videohrami, je nutné aktualizovat firmware. Chcete-li provést aktualizaci, navštivte https://support.thrustmaster.com/product/t818. Zvolte Firmware a postupujte podle pokynů, včetně postupu stahování a instalace.
Página 576
Vlastnosti základny ❶ Tlačítko Zapnout/Vypnout ❷ Napájecí port ❸ Připojovací port k počítači ❹ Nevyužitý port – Funkce bude brzy k dispozici ❺ Připojovací port k pedálové sadě ❻ Nevyužitý port – Funkce bude brzy k dispozici...
Página 577
❼ Rychle uvolnitelný systém upevnění volantu ❽ Tlačítka základny a LED dioda ❾ Šestiúhelník RGB LED diod...
Página 578
3. Obecné informace - Základna T818 byla navržena pro elektronické sporty a je určena pro zkušené řidiče v dobré fyzické kondici - a při maximálním nastavení pouze pro řidiče na vysoké úrovni. - Tento výrobek by neměly používat osoby mladší 21 let nebo osoby starší...
Página 579
4. Informace o použití základny Dokumentace Před použitím tohoto výrobku si znovu pečlivě přečtěte tuto dokumentaci a uschovejte si ji pro budoucí použití.
Página 580
Elektrický šok - Výrobek uchovávejte na suchém místě a nevystavujte jej prachu ani slunečnímu záření. - Nekruťte konektory a kabely, ani za ně netahejte. - Na výrobek ani jeho konektory nelijte žádné tekutiny. - Výrobek nezkratujte. - Nikdy výrobek nerozebírejte, nevhazujte jej do ohně a nevystavujte vysokým teplotám.
Página 581
- Pokud základnu nepoužíváte, vypněte ji pomocí tlačítka zapnutí/vypnutí. - Pokud nebudete základnu delší dobu používat nebo pokud se budete zdržovat pryč od základny, vypněte základnu a odpojte její napájecí kabel ze zásuvky. - Zásuvka ve zdi musí být nainstalována odborníkem v souladu se správnou elektrotechnickou praxí.
Página 582
Napájecí zdroj - Používejte pouze napájecí zdroj uvedený v návodu k použití. - Používejte pouze napájecí zdroj se síťovým napětím a frekvencí uvedenými na typovém štítku zdroje. Zabezpečení herního prostoru - Do herního prostoru neumisťujte žádné předměty, které by mohly narušit trénink uživatele nebo které by mohly vyvolat nevhodný...
Página 583
Informace týkající se napájení Uveřejněné Hodnota Jednotk informace Název nebo GUILLEMOT ochranná CORPORATION S.A. známka 414 196 758 R.C.S. výrobce Vannes Číslo podniku 2 Rue du Chêne Héleuc Adresa 56910 Carentoir Francie Identifikace A1801-2407 modelu Vstupní napětí 100 – 240 Vstupní...
Página 584
Větrací otvory Dbejte na to, abyste neblokovali žádný z větracích otvorů na základně. Pro optimální větrání dbejte na následující: - Základnu umístěte alespoň 10 cm od stěn. - Neumisťujte základnu do těsných prostor. - Nezakrývejte základnu. - Nedovolte, aby se na větracích otvorech usazoval prach.
Página 585
V případě intenzivního používání můžete zaznamenat mírný zápach vycházející ze základny. Tento specifický případ se vyskytuje hlavně u nových výrobků: je normální a časem odezní.
Página 586
Zranění způsobená zpětnou vazbou Force Feedback a opakovanými pohyby Používání závodního volantu se zpětnou vazbou Force Feedback může způsobit bolest svalů nebo kloubů. Abyste se vyhnuli problémům: - Před použitím volantu se rozehřejte a vyhněte se dlouhému tréninku. - Po každé hodině tréninku si dejte 10 až 15 minut přestávku.
Página 587
- Pokud se volant otočí více než třikrát stejným směrem nebo pokud se na něm objeví neobvyklé vibrace nebo oscilace, stisknutím tlačítka vypněte funkci Force Feedback. - Zkontrolujte, zda jsou základna a volant správně připevněny podle pokynů v této příručce. Riziko nepředvídané, silné...
Página 588
5. Instalace na podpěru Kompletní schéma základny je k dispozici na adrese https://support.thrustmaster.com/product/t818. Před každým použitím zkontrolujte, zda je základna stále správně připevněna k podpěře podle pokynů v této příručce.
Página 589
Instalace bez dodatečného montážního systému * Šrouby nejsou součástí balení...
Página 590
Základnu T818 je možné instalovat na různé typy podpěr. Mějte na paměti, že základna T818 je vybavena výkonnou zpětnou vazbou Force Feedback, a proto musí být pevně připevněna. Připevněte základnu k podpěře pomocí čtyř vhodných šroubů (nejsou součástí dodávky), aby nedošlo k...
Página 591
Rozměry základny (v mm) Schéma základny dispozici https://support.thrustmaster.com/product/t818. Schéma si můžete vytisknout a použít ho na podpěře, abyste mohli určit a připravit místa pro šrouby.
Página 592
Instalace pomocí Desk Mounting Kit* *Prodává se samostatně Desk Mounting Kit je systém pro montáž základny T818 na stoly a psací desky, který se skládá z nosné desky, dvou držáků a sady šroubů s maticemi.
Página 593
Montážní schéma na stoly a psací desky Schéma montáže na stoly a psací stoly je k dispozici na https://support.thrustmaster.com/product/t818. Schéma si můžete vytisknout a použít ho na podpěře, abyste mohli určit a připravit místa pro šrouby. Používejte pouze montážní systémy a příslušenství...
Página 594
Postup instalace - Umístěte montážní podložku pod základnu a zarovnejte perforace. - Utáhněte čtyři montážní šrouby ve směru hodinových ručiček. - Vložte držáky na obou stranách. Ujistěte se, že jsou správně umístěny.
Página 596
2,5 a 4 cm, aby bylo možné podstavec používat za nejlepších podmínek. Základna T818 musí být použita na stole nebo psací desce z pevného materiálu (tj. MDF nebo dřeva) bez dutých součástí.
Página 597
Možnost: montáž do kokpitu Desk Mounting Kit lze instalovat i do kokpitu, pokud lze sklopit desku kokpitu. Pomocí těchto šroubů, které jsou součástí Desk Mounting Kit, připevněte základnu k polici kokpitu. V závislosti na kokpitu jsou možné tři konfigurace šroubů. Není...
Página 599
Instalace pomocí Cockpit Mounting Kit* *Prodává se samostatně Cockpit Mounting Kit je systém pro montáž základny T818 do pilotních kokpitů, který se skládá z nosné desky a sady šroubů s maticemi.
Página 600
Schéma si můžete vytisknout a použít ve svém kokpitu, abyste si ověřili kompatibilitu svého kokpitu. Většina kokpitů dostupných na trhu je již kompatibilní se základnami Thrustmaster (TS-PC Racer Servo Base, TS-XW Servo Base, T-GT II Racing Wheel Servo Base, T300 Racing Wheel Servo Base). Použití...
Página 601
Používejte pouze montážní systémy a příslušenství určené výrobcem.
Página 602
Instalační postup - Sestavte Cockpit Mounting Kit na základnu T818. - Utáhněte čtyři montážní šrouby ve směru hodinových ručiček.
Página 603
- Umístěte základnu T818 s Cockpit Mounting Kit na polici kokpitu a zarovnejte perforace.
Página 604
- Zašroubujte čtyři montážní šrouby ve směru hodinových ručiček.
Página 605
Sada šroubů Pro připevnění základny k polici kokpitu použijte tyto šrouby, které jsou součástí Cockpit Mounting Kit. V závislosti na kokpitu jsou možné tři konfigurace šroubů.
Página 606
Stabilita Základnu s Cockpit Mounting Kit nemontujte na přední nebo zadní hranu police. Vše musí plně spočívat na polici a musí být do ní přišroubováno.
Página 607
Nastupování a vystupování z kokpitu Nepoužívejte věnec volantu jako páku, která vám pomáhá při nastupování nebo vystupování závodního sedadla: hrozí, že si poškodíte základnu a/nebo volant.
Página 608
Instalace Thrustmaster věnce volantu pomocí Quick Release Adapter* * Dodává se se základnou T818. Prodává se také samostatně. Quick Release Adapter je adaptér, který umožňuje kompatibilitu rychloupínacího systému základny T818 s ekosystémem věnců volantů Thrustmaster uvedených na trh před rokem 2023.
Página 609
Manipulujte s Quick Release Adapter opatrně. Je vybaven kolíky, které v případě poškození znemožňují použití volantu.
Página 610
Instalace Quick Release Adapter na základnu T818 Vypněte základnu pomocí tlačítka zapnutí/vypnutí ❶ před nasazením věnce volantu nebo výměnou věnce volantu. * Věnec volantu se prodává samostatně...
Página 611
Montážní postup - Vložte adaptér do konektoru věnce volantu. Dbejte na směr zasunutí, aby nedošlo k poškození konektorů. Jako vodítko použijte níže uvedené šipky.
Página 612
- Nasaďte upínací kroužek do adaptéru. Kroužek zcela utáhněte.
Página 613
Pokud váš volant není na Ovládacím panelu rozpoznán nebo nefunguje ve hrách, je možné, že upínací kroužek není zcela dotažen.
Página 614
- Šroub utáhněte vhodným šroubovákem s křížovou hlavou (např. křížovým) (není součástí dodávky).
Página 615
- Vložte volant do základny. Zkontrolujte, zda je zajišťovací páka v otevřené poloze.
Página 616
- Sklopte aretační páčku. Nebezpečí skřípnutí Při sklopení páčky nenechávejte prst v zajišťovacím systému. Před každým použitím zkontrolujte, zda je základna stále správně připevněna k podpěře podle pokynů v této příručce.
Página 617
Demontážní postup Postup demontáže proveďte obráceným postupem montáže, jak je uvedeno níže.
Página 618
Pokud adaptér nelze vyjmout ručně, bude pravděpodobně nutné použít nástroj (šroubovák nebo obdobný nástroj - není součástí dodávky), který bude sloužit jako páka a adaptér sejme.
Página 619
Výměna bočních desek Vzhled základny T818 si můžete přizpůsobit díky výměnným kovovým deskám (prodávají se samostatně), které jsou k dispozici v různých barvách. - Pomocí imbusového klíče 2 mm (není součástí dodávky) vyšroubujte čtyři šrouby na každé straně základny, abyste mohli desky vyjmout.
Página 620
T818 ovládací panel hardwaru ❾ / ❿ Akční tlačítka 22 a 23 ⓫ LED ⓬ Multifunkční tlačítko Režimu ⓭ Tlačítko pro zapnutí a vypnutí Force Feedback...
Página 621
Vypnutí zpětné vazby Force Feedback základny Feedback základny díky speciálnímu tlačítku ⓭. Z jakéhokoli důvodu je možné kdykoli vypnout Force - Jedním stisknutím tlačítka ⓭ vypnete funkci Force Feedback. LED ⓫ a šestiúhelník RGB LED diod ❾ na přední straně bliká červeně.
Página 622
Pokud pocítíte bolest nebo nepříjemné pocity, posuňte palce směrem k vnější straně věnce volantu, zatímco dlaně zůstávají u věnce volantu a ostatní prsty drží volant, pak rychle uvolněte prsty a volant zcela pusťte. ⓭, přitom dbejte na to, aby se vaše ruce vyhýbaly Poté...
Página 623
Opětovné zapnutí funkce Force Feedback na základně Pokud jste vypnuli zpětnou vazbu Force Feedback na základně a chcete si znovu vyzkoušet efekty Force zapnout pomocí tlačítka Zapnout/Vypnout. ❶. Feedback, musíte základnu vypnout a poté ji znovu Pokud jsou efekty Force Feedback stále vypnuté, restartujte videohru.
Página 624
Instalace na PC Základna T818 je kompatibilní s PC (Windows® 10/11). Před zapojením a připojením základny T818 navštivte stránku https://support.thrustmaster.com stažení a instalaci ovladačů a softwaru Force Feedback pro PC. Zvolte Racing Wheels (Závodní volanty) / T818, a poté zvolte Drivers (Ovladače).
Página 626
❶ Nainstalujte věnec volantu na základnu (další 6. Instalace Thrustmaster informace naleznete v části ❷ Připojte sadu pedálů (není součástí dodávky) ke věnce volantu pomocí Quick Release Adapter). ❸ Zapojte napájecí adaptér do elektrické zásuvky. konektoru RJ12 na základně. ❹ Připojte kabel USB k portu USB-C na základně a k ❺...
Página 627
- Zvolte Start / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Ovládací panel pro otevření okna Herní ovladače. V okně Herní ovladače se zobrazí název závodního volantu Thrustmaster Advanced Mode Racer, spolu s hláškou - Pro konfiguraci závodního volantu v Ovládacím panelu softwaru modelu T818 klikněte na Vlastnosti:...
Página 628
• Karta Gain Settings (Nastavení síly): umožňuje nastavit sílu efektů Force Feedback v počítačových hrách a upravit LED diody. Odemknutím zámku můžete: - zvýšit Master Gain síly až o 100%, - snížit síly tlumiče až na 0 %, - získat přístup do režimů Performance a Extreme.
Página 629
- Nenastavujte sílu Force Feedback na úroveň, která je příliš vysoká vzhledem k vašim odborným znalostem a fyzické kondici. V případě potřeby vypněte funkci Force Feedback pomocí tlačítka. - Nepřeceňujte své odborné znalosti: ve skutečném životě se ani ti nejlepší závodní jezdci nevyhnou všem nehodám a v závodní...
Página 630
10. Režim pedálové sady* *Prodává se samostatně indikuje LED ⓫ režim - polohu a typ - ve kterém je Při každém restartu základny (a po její autokalibraci) pedálová sada nakonfigurována.
Página 631
Poloha pedálové sady Sada pedálů má dvě různé polohy: normální a obrácenou. Normální poloha odpovídá výchozí poloze (spojka vlevo / plyn vpravo). V obrácené poloze jsou pedály plynu a spojky obrácené (plyn vlevo / spojka vpravo): tato poloha je možná pouze se sadou 3 pedálů.
Página 632
Přepínání z normální polohy do obrácené polohy (a naopak) - Stiskněte a podržte na čtyři vteřiny tlačítko Režim ⓬. LED svítí červeně = normální poloha LED svítí zeleně = obrácená poloha...
Página 633
Typ pedálové sady Základna T818 rozpoznává dva typy pedálových sad: T2PM-T3PA-T3PM bez technologie Load Cell (výchozí typ) a T-LCM s technologií Load Cell. Výchozí typ (T2PM-T3PA-T3PM) je uložen v interní paměti základny a zůstává vždy aktivní, kromě případů, kdy k portu RJ12 připojíte pedálovou sadu T-LCM nebo...
Página 634
Přepnutí z typu T2PM-T3PA-T3PM na typ T-LCM (a obráceně - Stiskněte a podržte současně tlačítko Režim ⓬ a levou řadicí páku (-) po dobu 5 sekund. LED jednou zabliká = typ T2PM-T3PA-T3PM LED zabliká desetkrát = typ T-LCM...
Página 635
Pokud používáte sadu pedálů T2PM, T3PA nebo T3PM v typu T-LCM, nebude tato sada pedálů fungovat správně: hodnoty pedálů již nedosáhnou 100 %. Aby pedálová sada opět správně fungovala (a dosáhla hodnot 100 %), je třeba ručně přepnout režim základny do polohy typu T2PM-T3PA-T3PM.
Página 636
úhlu otáčení pomocí volantu Základna T818 má úhel otáčení nastavitelný v rozmezí 270° až 1080°. V mnoha videohrách je úhel otáčení volantu automatický a přizpůsobuje se sám podle vozu, který je ve hře používán. V těchto hrách není možné tento úhel ručně...
Página 637
Postup změny úhlu otáčení Ruční změna úhlu otáčení je možná pouze v případě, že je aktivní videohra. - Současným stisknutím tlačítka Režim ⓬ a pravého směrového tlačítka na volantu zvýšíte úhel otáčení o jednu úroveň; nebo - Současným stisknutím tlačítka Režim ⓬ a levého směrového tlačítka na volantu snížíte úhel otáčení...
Página 639
Úhel otáčení upravený ručně pomocí volantu není trvale uložen. Tento postup je nutné provést při každém restartu videohry nebo základny.
Página 640
12. Často kladené dotazy technická podpora Máte dotazy týkající se základny T818 nebo se potýkáte s technickými problémy? Pokud ano, navštivte webové stránky technické podpory Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/t818.
Página 641
PC (Windows 10/11) için Kullanıcı Kılavuzu Ürünü monte etmeden önce, ürünün her türlü kullanımından önce ve tüm bakımlardan önce bu kılavuzda verilen talimatları dikkatlice okuyun. Güvenli talimatlarına mutlaka uyun. Bu talimatlara uyulmaması kazalara ve/veya hasara neden olabilir. Gelecekte talimatlara başvurabilmek için bu kılavuzu muhafaza edin.
Página 642
BİR DESTEĞE MONTE ETME ....19 Ek montaj sistemi olmadan monte etme ............. 20 Cockpit Mounting Kit* kullanarak monte etme ............. 30 QUİCK RELEASE ADAPTER* KULLANARAK THRUSTMASTER DİREKSİYON SİMİDİNİ MONTE ETME........39 Quick Release Adapter’ün T818 tabana monte edilmesi ........... 41...
Página 643
YAN PLAKALARIN DEĞİŞTİRİLMESİ ..50 T818 DONANIM KONTROL PANELİ ..51 Tabanın Force Feedback özelliğini kapatma ............52 Tabanda Force Feedback’i yeniden açma ............54 PC’DE KURULUM ........55 10. PEDAL SETİ* MODU ........61 Pedal seti pozisyonu ........62 Pedal seti tipi ..........
Página 644
Direct Drive teknolojisinden güç alan bu taban, tüm bilgi unsurlarını sürücüye doğru bir şekilde aktarmak ve performans için tasarlanmıştır. Bu kılavuz, T818 tabanınızı en iyi koşullarda monte edip kullanmanıza yardımcı olacaktır. Yarışmaya başlamadan önce talimatları ve uyarıları dikkatlice okuyun: Ürününüzden...
Página 645
Donanım yazılımını güncelleme T818 tabanın bilgisayar oyunlarıyla düzgün çalışması için donanım yazılımının güncellenmesi şarttır. Güncellemeyi gerçekleştirmek için https://support.thrustmaster.com/product/t818 adresini ziyaret edin. Firmware (Donanım yazılımı) öğesini seçin, ardından indirme ve yükleme prosedürü dahil talimatları izleyin.
Página 647
Tabanın özellikleri ❶ Açma/kapama düğmesi ❷ Güç bağlantı noktası ❸ Bilgisayar bağlantı noktası ❹ Kullanılmayan bağlantı noktası – İşlev yakında ❺ Pedal seti bağlantı noktası sunulacaktır ❻ Kullanılmayan bağlantı noktası – İşlev yakında sunulacaktır...
Página 648
❼ Hızlı ayırmalı direksiyon takma sistemi ❽ Taban düğmeleri ve LED ❾ RGB LED altıgeni...
Página 649
- Ürünü hayvanlar ile böceklerden uzak tutun. - Bu ürün sadece evde ve kapalı mekanlarda kullanım için tasarlanmıştır. - T818 taban ve güç kaynağını gözle görülür hasar veya arıza durumunda (örneğin bir darbe aldıktan sonra) kullanmayın. - Bu ürünü sıcaklığın 0°C ile 40°C arasında ve nemin...
Página 650
4. Tabanın kullanımı ile ilgili bilgiler Belgeler Bu ürünü kullanmadan önce bu belgeyi dikkatlice yeniden okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın.
Página 651
Elektrik çarpması - Ürünü kuru bir yerde saklayın ve toza veya güneş ışığına maruz bırakmayın. - Konektörleri ve kabloları bükmeyin ve çekmeyin. - Ürünün veya konektörlerinin üzerine herhangi bir sıvı dökmeyin. - Ürünü kısa devre yapmayın. - Ürünü asla parçalarına ayırmayın, ateşe atmayın ve yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın.
Página 652
kullanarak kapatın. Tabanı uzun süre kullanmayacaksanız veya tabandan uzakta olacaksanız tabanı kapatın ve elektrik kablosunu duvar prizinden çıkarın. - Duvar prizi bir uzman tarafından uygun elektrik işleri uygulamalarına göre monte edilmiş olmalıdır. - Duvar prizi ekipmana yakın ve kolayca ulaşılabilir olmalıdır.
Página 653
Güç kaynağı - Sadece kullanıcı kılavuzunda belirtilen güç kaynağını kullanın. - Güç kaynağını sadece güç kaynağının anma değeri plakasında belirtilen şebeke gerilimi ve frekansıyla kullanın. Oyun alanının emniyete alınması - Oyun alanına kullanıcının antrenman yapmasını aksatabilecek veya uygun olmayan bir harekete neden olabilecek ya da başka birinin oyunu bölmesine yol açabilecek hiçbir nesne (içecek kupası, telefon, anahtar, vb.) koymayın.
Página 654
Güç kaynağı ile ilgili bilgiler Yayınlanan Değer Birim bilgi Üretici firmanın GUILLEMOT adı veya ticari CORPORATION S.A. markası 414 196 758 R.C.S. İş telefonu Vannes Adres 2 Rue du Chêne Héleuc 56910 Carentoir Fransa Model adı A1801-2407 Giriş gerilimi 100 - 240 Giriş...
Página 655
Havalandırma delikleri Tabanın üzerindeki hiçbir havalandırma deliğini bloke etmediğinizden emin olun. Optimum havalandırma için aşağıdaki noktalara dikkat edin: - Tabanı tüm duvar yüzeylerinden en az 10 cm uzağa yerleştirin. - Tabanı dar yerlere yerleştirmeyin. - Tabanı örtmeyin. - Havalandırma deliklerinin üzerinde toz birikmesine izin vermeyin.
Página 656
Yoğun kullanım durumunda tabandan çıkan hafif bir koku fark edebilirsiniz. Bu özel durum genellikle yeni ürünlerde ortaya çıkar: Normaldir ve zamanla geçer.
Página 657
Force Feedback ve tekrarlanan hareketlerden dolayı yaralanma Force Feedback direksiyonla kullanmak kas veya eklem ağrısına neden olabilir. Her türlü sorunu önlemek için: - Önceden ısının ve uzun süre antrenman yapmaktan kaçının. - Her bir saatlik antrenmanın ardından 10 ila 15 dakika ara verin.
Página 658
- Direksiyon aynı yönde üçten fazla tur yaparsa veya anormal titreşim veya salınım yaparsa Force Feedback’i kapatma düğmesine basın. - Taban ve direksiyonun bu kılavuzda belirtildiği gibi düzgün bir şekilde takıldığından emin olun. Öngörülemeyen, güçlü ve hızlı dönüşler: Direksiyon simidindeki açıklıklara veya direksiyonun...
Página 659
5. Bir desteğe monte etme Tabanın şeması https://support.thrustmaster.com/product/t818 adresinde mevcuttur. Her kullanımdan önce tabanın, bu kılavuzda belirtildiği üzere hala düzgün bir şekilde desteğe takılı olduğunu kontrol edin.
Página 660
Ek montaj sistemi olmadan monte etme *Vidalar ürünle verilmez...
Página 661
T818 tabanı farklı türde desteklere monte etmek mümkündür. T818 tabanda güçlü Force Feedback özelliği olduğunu ve dolayısıyla sağlam bir şekilde takılması gerektiğini unutmayın. Tabanı desteğinize dört adet uygun vida (ürünle verilmez) kullanarak tabana hasar vermeyecek şekilde takın.
Página 662
Tabanın boyutları (mm) Tabanın şeması https://support.thrustmaster.com/product/t818 adresinde mevcuttur. Vidaların yerlerini belirlemek ve hazırlamak için şemanın çıktısını alabilir ve desteğinizin üzerinde kullanabilirsiniz.
Página 663
Desk Mounting Kit* kullanarak monte etme *Ayrı olarak satılır Desk Mounting Kit, T818 tabanı masa ve sıralara monte etmeye yönelik bir sistem olup bir destek plakası, iki braket ve somunlarla birlikte bir vida setinden oluşur.
Página 664
Masa ve sıralara montaj şeması Masa sıralara montaj şeması https://support.thrustmaster.com/product/t818 adresinde mevcuttur. Vidaların yerlerini belirlemek ve hazırlamak için şemanın çıktısını alabilir ve desteğinizin üzerinde kullanabilirsiniz. Sadece üretici tarafından belirtilmiş olan montaj sistemlerini ve aksesuarları kullanın.
Página 665
Montaj prosedürü - Montaj plakasını, delikleri hizalayarak tabanın altına yerleştirin. - Dört montaj vidasını saat yönünde sıkın. - Braketleri her iki tarafa takın. Düzgün bir şekilde konumlandırıldıklarını kontrol edin.
Página 667
Tabanın en iyi koşullarda kullanılması için bu bir montaj, kalınlığı 2,5 ile 4 cm arasında olan masa ve sıralar için uygundur. T818 içi boş bileşenler içermeyen katı malzemeden (MDF veya ahşap) yapılmış masa veya sıra üzerinde kullanılmalıdır.
Página 668
Opsiyon: Kokpite monte etme Desk Mounting Kit, kokpitin rafı yatırılabiliyorsa kokpite ede monte edilebilir. Tabanı kokpitin rafına takmak için Desk Mounting Kit ile verilen vidaları kullanın. Kokpitinize bağlı olarak üç vida konfigürasyonu mümkündür. Braketlerini kullanmanıza gerek yoktur.
Página 670
Cockpit Mounting Kit* kullanarak monte etme *Ayrı olarak satılır Cockpit Mounting Kit, T818 tabanı kokpitlere monte etmeye yönelik bir sistem olup bir destek plakası ve somunlarla birlikte bir vida setinden oluşur.
Página 671
şeması https://support.thrustmaster.com/product/t818 adresinde mevcuttur. Kokpitinizin uyumluluğunu kontrol etmek için şemanın çıktısını alabilir ve kokpitinizde kullanabilirsiniz. Piyasada mevcut çoğu kokpit, Thrustmaster tabanlarla (TS-PC Racer Servo Base, TS-XW Servo Base, T-GT II Racing Wheel Servo Base, T300 Racing Wheel Servo Base) uyumludur.
Página 672
Sadece üretici tarafından belirtilmiş olan montaj sistemlerini ve aksesuarları kullanın.
Página 673
Montaj prosedürü - Cockpit Mounting Kit’i T818 tabanın üzerine takın. - Dört montaj vidasını saat yönünde sıkın.
Página 674
- T818 tabanı Cockpit Mounting Kit ile birlikte, delikleri hizalayarak kokpitin rafına yerleştirin.
Página 675
- Dört montaj vidasını saat yönünde vidalayın.
Página 676
Vida seti Tabanı kokpitin rafına takmak için Cockpit Mounting Kit ile verilen vidaları kullanın. Kokpitinize bağlı olarak üç vida konfigürasyonu mümkündür.
Página 677
Denge Tabanı, Cockpit Mounting Kit ile rafın ön kenarına veya arka kenarına monte etmeyin. Her şey tümüyle rafın üzerinde kalmalı ve rafa vidalanmalıdır.
Página 678
Kokpite girip çıkma Yarış koltuğuna oturmanıza veya kalmanıza yardımcı olması için direksiyon simidini bir kol gibi kullanmayın: Aksi takdirde tabana ve/veya direksiyona zarar verebilirsiniz.
Página 679
6. Quick Release Adapter* kullanarak Thrustmaster direksiyon simidini monte etme *T818 tabanla verilir. Ayrı olarak da satılır. Quick Release Adapter, T818 tabanın hızlı ayırma sistemini 2023 öncesinde satışa sunulan Thrustmaster direksiyon simidi ekosistemiyle uyumlu hale getiren bir adaptördür.
Página 680
Quick Release Adapter’ü dikkatli kullanın. Hasar görmesi durumunda direksiyonu kullanılamaz hale getirecek pinlerle donatılmıştır.
Página 681
Quick Release Adapter’ün T818 tabana monte edilmesi önce Açma/Kapama düğmesi ❶ Direksiyon simidini takmadan veya direksiyon simidini değiştirmeden kullanarak tabanı kapatın *Direksiyon simidi ayrı olarak satılır...
Página 682
Montaj prosedürü - Adaptörü direksiyon simidinin konektörüne takın. Konektörlere zarar vermemek için takma yönüne dikkat ettiğinizden emin olun. Sizi yönlendirmesi için aşağıdaki okları kullanın.
Página 683
- Sabitleme halkasını adaptöre takın. Halkayı sonuna kadar sıkın.
Página 684
Direksiyonunuz Denetim Masası’nda algılanmaz veya oyunlarda çalışmazsa sabitleme halkasının sonuna kadar sıkılmamış olabilir.
Página 685
- Uygun bir yıldız tornavida (ürünle verilmez) kullanarak vidayı sıkın.
Página 686
- Direksiyonu tabana takın. Kilitleme kolunun açık konumda olduğundan emin olun.
Página 687
- Kilitleme kolunu indirin. Sıkışma tehlikesi Kolu indirirken parmağınızı kilitleme sisteminin içinde bırakmayın. Her kullanımdan önce tabanın, bu kılavuzda belirtildiği üzere hala düzgün bir şekilde desteğe takılı olduğunu kontrol edin.
Página 689
Adaptör elle çıkarılamazsa adaptörü çıkarmak için bir kol gibi işlev görecek bir alet (tornavida veya benzeri; ürünle verilmez) kullanmak gerekebilir.
Página 690
Yan plakaların değiştirilmesi Çeşitli renklerde mevcut değiştirilebilir metal plakalar (ayrı olarak satılır) sayesinde T818 tabanınızın görünümünü özelleştirebilirsiniz. - Plakaları çıkarmak için 2 mm alyan anahtarı (ürünle verilmez) kullanarak tabanın her iki tarafındaki dört vidayı sökün. Plakaları tabana tekrar yerleştirirken vidaları aşırı...
Página 691
T818 donanım kontrol paneli ❾ / ❿ Eylem düğmesi 22 ve 23 ⓫ LED ⓬ Çok fonksiyonlu mod düğmesi ⓭ Force Feedback’i kapatma düğmesi...
Página 692
Tabanın Force Feedback özelliğini kapatma ⓭ Herhangi bir nedenle, tabanın Force Feedback özelliğini istediğiniz zaman, özel düğme sayesinde kapatabilirsiniz. - Force Feedback’i kapatma düğmesine ⓭ bir kez basın. LED ⓫ ve ön yüzdeki RGB LED altıgeni ❾ kırmızı yanıp söner.
Página 693
Herhangi bir ağrı veya rahatsızlık hissederseniz, avuç içleriniz direksiyon simidinde kalıp diğer parmaklarınız direksiyonu tutarken baş parmaklarınızı direksiyon simidinin dışına doğru kaydırın, ardından parmaklarınızı hızla serbest bırakın ve direksiyonu tamamen bırakın. Daha sonra ellerinizin direksiyondan olarak Force Feedback’i kapatma düğmesine ⓭ uzakta olduğundan ve ona temas etmediğinden emin basın.
Página 694
Tabanda Force Feedback’i yeniden açma Tabanda Force Feedback’i kapattıysanız ve Force Açma/Kapama düğmesini ❶ kullanarak tabanı kapatıp Feedback efektlerini yeniden yaşamak istiyorsanız yeniden açmanız gerekir. Force Feedback efektleri hala devre dışıysa bilgisayar oyununu yeniden başlatın.
Página 695
PC’de Kurulum T818 taban PC (Windows® 10/11) ile uyumludur. T818 tabanınızı takıp bağlamadan önce https://support.thrustmaster.com adresini ziyaret ederek sürücüleri ve Force Feedback yazılımını bilgisayara indirip kurun. Racing Wheels (Yarış Direksiyonları) / T818’e tıklayın ve ardından Drivers (Sürücüler)’e tıklayın. Direksiyonunuzun donanın yazılımı sürümü, T818 yazılımının Denetim Masası’nın sekmelerinde sağ...
Página 697
❶ Direksiyon simidini tabana takın (daha fazla bilgi için 6. Quick Release Adapter kullanarak bkz. bölüm ❷ Pedal setini (ürünle verilmez) tabandaki RJ12 Thrustmaster direksiyon simidini monte etme). ❸ Güç adaptörünü bir elektrik prizine takın. konektörüne bağlayın. ❹ USB kablosunu tabandaki USB-C bağlantı noktasına ❺...
Página 698
- Başlat / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Denetim Masası’nı seçerek Oyun Kumandaları penceresini açın. Oyun Kumandaları penceresi, yarış direksiyonunun adını Thrustmaster Advanced Mode Racer, OK durumunda gösterir. - Yarış direksiyonunuzu T818 yazılımının Denetim Masası’nda yapılandırmak için Özellikler’e tıklayın: •...
Página 699
• Gain Settings (Kazanç Ayarları) sekmesi: PC oyunlarınızda Force Feedback efektlerinin gücünü ve ayrıca LED’leri ayarlamanızı sağlar. Kilidi açarak: - Master Gain güçlerini %100’e kadar artırabilir, - Sönümleyici güçlerini %0’a düşürebilir, Performans moduna Ekstrem moduna erişebilirsiniz.
Página 700
- Force Feedback’i uzmanlığınız ve fiziksel durumunuz açısından çok yüksek düzeylere ayarlamayın. Gerekirse Force Feedback’i kapatma düğmesini kullanın. - Uzmanlığınızı hafife almayın: Gerçek yaşamda en iyi yarışçılar bile tüm kazalardan kaçınamaz ve yarış simülasyonunda her video oyununda farklı Force Feedback efektleri kullanılır. Bilgisayar oyununu başlatmadan veya oynamadan önce OK’e tıklayarak Denetim Masası’nı...
Página 701
10. Pedal seti* modu *Ayrı olarak satılır kalibrasyondan sonra) LED ⓫, pedal setinizin ayarlı Taban yeniden başlatıldığında otomatik olduğu modu — pozisyon ve tip — gösterir.
Página 702
Pedal seti pozisyonu Pedal seti iki farklı pozisyona sahiptir: normal ve değiştirilmiş. Normal pozisyon, varsayılan pozisyona (debriyaj solda / gaz sağda) karşılık gelir. Değiştirilmiş pozisyonda gaz ve debriyaj pedallarının yeri değiştirilir (gaz solda / debriyaj sağda): Bu pozisyon sadece 3 pedallı pedal seti ile mümkündür.
Página 703
Normal pozisyondan değiştirilmiş pozisyona (ve tersi yönde) geçme - Mod düğmesine ⓬ basın ve dört saniye basılı tutun. Sabit kırmızı LED = normal pozisyon Sabit yeşil LED = değiştirilmiş pozisyon...
Página 704
Pedal seti tipi T818 taban tarafından iki pedal seti tipi algılanır: Load T2PM-T3PA-T3PM Cell teknolojisi içermeyen (varsayılan tip) ve Load Cell teknolojili T-LCM. RJ12 bağlantı noktasına bir T-LCM pedal seti bağlamanız veya manüel olarak değiştirmeniz dışında, varsayılan (T2PM-T3PA-T3PM) direksiyon tabanının dahili belleğine kayıtlıdır ve her zaman aktif...
Página 705
T2PM-T3PA-T3PM tipinden T-LCM tipine (ve tersi yönde) geçme - Mod düğmesine ⓬ ve sol vites kulakçığına (–) aynı anda basın ve 5 saniye basılı tutun. LED 1 kez yanıp söner = T2PM-T3PA-T3PM tipi LED 10 kez yanıp söner= T-LCM tipi...
Página 706
T-LCM tipinde bir T2PM, T3PA veya T3PM pedal seti kullanıyorsanız bu pedal seti düzgün çalışmaz: Pedalların değerleri artık %100’e ulaşmaz. Pedal setinin yeniden normal çalışması (ve %100 değerlerine ulaşması) için tabanın modunu manüel olarak T2PM-T3PA-T3PM tipine değiştirmeniz gerekir.
Página 707
11. Direksiyon üzerinden dönüş açısını manüel olarak değiştirme T818 taban 270° ile 1080° arasında ayarlanabilen bir dönüş açısına sahiptir. Pek çok bilgisayar oyununda direksiyonunun dönüş açısı otomatiktir ve oyunda kullanılan arabaya göre kendi kendine ayarlanır. Bu oyunlarda bu fonksiyon kullanıcı...
Página 708
Dönüş açısını değiştirme prosedürü Dönüş açısını manüel olarak değiştirmek sadece bir bilgisayar oyunu aktifken yapılabilir. ⓬ ve direksiyon üzerindeki sağ yön düğmesine aynı - Dönüş açısını bir seviye artırmak için Mod düğmesine anda basın; veya ⓬ ve direksiyon üzerindeki sol yön düğmesine aynı - Dönüş...
Página 710
Direksiyon üzerinden manüel olarak değiştirilen dönüş açısı, kalıcı olarak kaydedilmez. Bu işlem bilgisayar oyunu veya taban yeniden başlatıldığında gerçekleştirilmelidir.
Página 711
12. SSS ve teknik destek T818 taban ile ilgili sorularınız mı var veya teknik sorunlarla mı karşılaştınız? Öyleyse Thrustmaster teknik destek web sitesini ziyaret edin: https://support.thrustmaster.com/product/t818.
Página 712
Do komputerów PC (Windows 10/ 11) Instrukcja obsługi Przed zainstalowaniem urządzenia, przed każdym jego użyciem i przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych uważnie przeczytaj wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji. Koniecznie przestrzegaj wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie tych wskazówek może prowadzić do wypadków i/lub uszkodzeń. Zachowaj tę...
Página 713
Instalacja przy użyciu zestawu Desk Mounting Kit* ..........23 Instalacja przy użyciu zestawu Cockpit Mounting Kit* ..........30 INSTALOWANIE KOŁA KIEROWNICY THRUSTMASTER ZA POMOCĄ PRZEJŚCIÓWKI QUICK RELEASE ADAPTER* ......39 Instalowanie przejściówki Quick Release Adapter w podstawie T818 ......41...
Página 714
ZMIANA PŁYTEK BOCZNYCH ....50 SPRZĘTOWY PANEL STEROWANIA PODSTAWĄ T818 ..........51 Wyłączanie siłowego sprzężenia zwrotnego w podstawie ......52 Ponowne włączanie siłowego sprzężenia zwrotnego w podstawie ......54 INSTALACJA NA KOMPUTERZE PC ..55 10. TRYB ZESTAWU PEDAŁÓW* ....61 Położenie zestawu pedałów ......
Página 715
Niniejsza instrukcja pomoże Ci w optymalnej instalacji i eksploatacji podstawy T818. Zanim przystąpisz do wyścigów, uważnie zapoznaj się ze wskazówkami i ostrzeżeniami, które pomogą Ci czerpać maksymalną przyjemność z użytkowania urządzenia.
Página 716
Aktualizowanie oprogramowania sprzętowego Aby podstawa T818 działała prawidłowo w grach wideo, musi zawierać aktualne oprogramowanie sprzętowe. wykonać aktualizację, wejdź stronę https://support.thrustmaster.com/product/t818. Wybierz Firmware (Oprogramowanie sprzętowe) i wykonaj instrukcje obejmujące procedurę pobierania oraz instalacji.
Página 718
Elementy podstawy ❶ Przycisk zasilania ❷ Port zasilania ❸ Port do podłączenia komputera ❹ Port nieużywany –– funkcja dostępna wkrótce ❺ Port do podłączenia zestawu pedałów ❻ Port nieużywany –– funkcja dostępna wkrótce...
Página 719
❼ Szybkorozłączny układ mocowania kierownicy ❽ Przyciski i dioda podstawy ❾ Sześciokąt diod RGB...
Página 720
3. Informacje ogólne - Podstawa T818 została zaprojektowana z myślą o sportach elektronicznych i jest przeznaczona dla doświadczonych kierowców w dobrej kondycji fizycznej — a w przypadku wybrania maksymalnych wartości ustawień wyłącznie dla kierowców reprezentujących wysoki poziom. - Z urządzenia nie powinny korzystać osoby poniżej 21 roku życia ani osoby powyżej 21 roku życia, których...
Página 721
4. Informacje na temat korzystania z podstawy Dokumentacja Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia, jeszcze uważnie zapoznaj się z tym dokumentem, a następnie zachowaj go do wglądu.
Página 722
Porażenie prądem elektrycznym - Przechowuj urządzenie w suchym miejscu i nie wystawiaj działanie kurzu światła słonecznego. - Nie skręcaj ani nie naciągaj złączy ani kabli. - Nie wylewaj cieczy na urządzenie ani jego złącza. - Nie zwieraj urządzenia. - Nie demontuj urządzenia, nie wrzucaj go do ognia ani nie narażaj na działanie wysokich temperatur.
Página 723
ściennego i odłącz pozostałe kable. - Gdy korzystasz z podstawy, wyłącz ją przyciskiem zasilania. - Jeśli nie zamierzasz korzystać z podstawy przez dłuższy okres lub zamierzasz się od niej oddalić, wyłącz ją i wyciągnij jej kabel zasilania z gniazda ściennego. - Gniazdo ścienne musi zostać...
Página 724
Zasilacz - Używaj wyłącznie zasilacza wskazanego w instrukcji obsługi. - Używaj zasilacza tylko pod warunkiem, że wartość i częstotliwość napięcia w sieci jest zgodna z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej zasilacza. Zabezpieczenie strefy grania - Nigdy nie umieszczaj w strefie grania przedmiotów, które mogą...
Página 725
Informacje na temat zasilacza Publikowana Wartość Jednostka informacja Nazwa lub znak GUILLEMOT towarowy CORPORATION S.A. producenta 414 196 758 R.C.S. Numer Vannes w rejestrze 2 Rue du Chêne Héleuc Adres 56910 Carentoir Francja Identyfikator A1801-2407 modelu Napięcie 100–240 wejściowe Częstotliwość 50–60 wejściowa prądu...
Página 726
Odpowietrzniki Dbaj, aby żaden z odpowietrzników w podstawie nie był zasłonięty. W celu zapewnienia optymalnej wentylacji przestrzegaj następujących zaleceń: - Ustaw podstawę w odległości co najmniej 10 cm od wszelkich ścian. - Nie umieszczaj podstawy w ciasnych przestrzeniach. - Nie przykrywaj podstawy. - Nie dopuszczaj gromadzenia...
Página 727
W przypadku intensywnego użytkowania podstawy możesz zauważyć, że wydobywa się z niej delikatny zapach. Zdarza się to głównie w przypadku nowych urządzeń: jest to normalne zjawisko, które z czasem ustępuje.
Página 728
Ryzyko obrażeń ciała spowodowanych siłowym sprzężeniem zwrotnym i powtarzającymi się ruchami Używanie kierownicy z siłowym sprzężeniem zwrotnym może doprowadzić do bólu mięśni lub stawów. W celu uniknięcia problemów: - Zaczynaj rozgrzewki i unikaj długich sesji treningowych. - Po każdej godzinie treningu rób 10–15 minut przerwy. - Jeśli odczuwasz zmęczenie...
Página 729
- Jeśli kierownica wykona więcej niż trzy obroty w tym samym kierunku albo wystąpią nietypowe drgania lub oscylacje kierownicy, naciśnij przycisk wyłączający siłowe sprzężenie zwrotne. - Sprawdź, czy podstawa i kierownica są prawidłowo zamocowane zgodnie ze wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji. Ryzyko nieprzewidzianych, mocnych...
Página 730
5. Instalacja na podporze Pełny diagram podstawy jest dostępny na stronie https://support.thrustmaster.com/product/t818. Przed każdym użyciem sprawdź, czy podstawa jest wciąż prawidłowo przymocowana do podpory zgodnie ze wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji.
Página 731
Instalacja bez dodatkowego systemu mocowania * Śruby do nabycia osobno...
Página 732
Podstawę T818 można instalować na różnego rodzaju podporach. Pamiętaj, że podstawa T818 jest wyposażona w siłowe sprzężenie zwrotne o dużej mocy i wymaga solidnego zamocowania. Przymocuj podstawę do podpory za pomocą czterech odpowiednich śrub (do nabycia osobno), aby nie uszkodzić podstawy.
Página 733
Wymiary podstawy (w mm) Diagram podstawy jest dostępny stronie https://support.thrustmaster.com/product/t818. Możesz wydrukować diagram i skorzystać z niego w celu wyznaczenia i przygotowania miejsc na śruby.
Página 734
Instalacja przy użyciu zestawu Desk Mounting Kit* * Do nabycia osobno Zestaw Desk Mounting Kit to system umożliwiający zamocowanie podstawy T818 do stołu lub biurka. W skład zestawu wchodzą płyta podporowa, dwa wsporniki i komplet śrub z nakrętkami.
Página 735
Diagram mocowania do stołów i biurek Diagram mocowania do stołów i biurek jest dostępny na stronie https://support.thrustmaster.com/product/t818. Możesz wydrukować diagram i skorzystać z niego w celu wyznaczenia i przygotowania miejsc na śruby. Korzystaj wyłącznie z systemów mocowania i akcesoriów określonych przez producenta.
Página 736
Procedura instalacji - Umieść płytę montażową podstawą, wyrównując otwory. - Przykręć cztery śruby montażowe zgodnie z ruchem wskazówek zegara. - Umieść wsporniki po obu stronach. Upewnij się, że znajdują się na właściwym miejscu.
Página 738
Ten typ mocowania jest odpowiedni w przypadku stołów i biurek o grubości 2,5–4 cm, ponieważ wówczas podstawa może pracować w optymalnych warunkach. Podstawy T818 należy używać na stole lub biurku wykonanym z litego materiału (np. płyty drewna) niezawierającego drążeń ani pustych przestrzeni.
Página 739
Opcja: montaż w kokpicie Zestaw Desk Mounting można również zainstalować w kokpicie, jeśli półka kokpitu jest uchylna. Za pomocą pokazanych śrub zawartych w zestawie Desk Mounting Kit zamocuj podstawę do półki kokpitu. W zależności od kokpitu możliwe są trzy konfiguracje śrub.
Página 741
Instalacja przy użyciu zestawu Cockpit Mounting Kit* * Do nabycia osobno Zestaw Cockpit Mounting Kit to system umożliwiający zamocowanie podstawy T818 w kokpicie. W skład zestawu wchodzą płyta podporowa i komplet śrub z nakrętkami.
Página 742
Większość kokpitów dostępnych rynku jest zgodnych z podstawami Thrustmaster (TS-PC Racer Servo Base, TS-XW Servo Base, T-GT II Racing Wheel Servo Base, T300 Racing Wheel Servo Base). Dlatego zestaw Cockpit Mounting pozwala zainstalować...
Página 743
Korzystaj wyłącznie z systemów mocowania i akcesoriów określonych przez producenta.
Página 744
Procedura instalacji - Załóż zestaw Cockpit Mounting Kit na podstawę T818. - Przykręć cztery śruby montażowe zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Página 745
- Ustaw podstawę T818 z zestawem Cockpit Mounting Kit na półce kokpitu, wyrównując otwory.
Página 746
- Wkręć cztery śruby montażowe zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Página 747
Komplet śrub Za pomocą pokazanych śrub zawartych w zestawie Cockpit Mounting Kit zamocuj podstawę do półki kokpitu. W zależności od kokpitu możliwe są trzy konfiguracje śrub.
Página 748
Stabilność Nie montuj podstawy z zestawem Cockpit Mounting Kit na przedniej ani tylnej krawędzi półki. Całość musi w pełni opierać się na półce i być do niej przykręcona.
Página 749
Wsiadanie i wysiadanie z kokpitu Nie używaj koła kierownicy jako dźwigni ułatwiającej siadanie na fotelu wyścigowym lub podnoszenie się z niego, ponieważ grozi to uszkodzeniem podstawy i/lub kierownicy.
Página 750
Thrustmaster pomocą przejściówki Quick Release Adapter* * W zestawie z podstawą T818. Również do nabycia osobno. Quick Release Adapter to przejściówka, która zapewnia zgodność układu szybkorozłącznego zawartego w podstawie T818 z kołami kierownic Thrustmaster wprowadzonych przed 2023 rokiem.
Página 751
Obchodź się z przejściówką Quick Release Adapter ostrożnie. Zawiera styki, w przypadku uszkodzenia których kierownica będzie bezużyteczna.
Página 752
Instalowanie przejściówki Quick Release Adapter w podstawie T818 Przed zamocowaniem koła kierownicy lub jego zasilania ❶. wymianą wyłącz postawę za pomocą przycisku * Koło kierownicy do nabycia osobno...
Página 753
Procedura montażu - Włóż przejściówkę w złącze koła kierownicy. Zadbaj o prawidłowy kierunek wkładania przejściówki, aby nie uszkodzić złączy. Kieruj się poniższymi strzałkami.
Página 754
- Załóż na przejściówkę pierścień zaciskowy. Dokręć pierścień do końca.
Página 755
Jeśli kierownica nie zostanie wykryta w oknie Panel sterowania lub nie będzie działać w grze, powodem może być niepełne dokręcenie pierścienia zaciskowego.
Página 757
- Włóż kierownicę do podstawy. Upewnij się, że dźwignia blokująca znajduje się w położeniu otwartym.
Página 758
- Opuść dźwignię blokującą. Ryzyko przytrzaśnięcia Podczas opuszczania dźwigni nie zostawiaj palca w układzie blokującym. Przed każdym użyciem sprawdź, czy podstawa jest wciąż prawidłowo przymocowana do podpory zgodnie ze wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji.
Página 759
Procedura demontażu Aby przeprowadzić procedurę demontażu, wykonaj kroki procedury montażu w odwróconej kolejności, tak jak pokazano poniżej.
Página 760
Jeśli przejściówki nie można wyjąć ręcznie, może być konieczne użycie narzędzia (na przykład śrubokręta lub podobnego przyrządu — do nabycia osobno) jako dźwigni.
Página 761
Zmiana płytek bocznych Wygląd podstawy T818 można dostosować przy użyciu wymiennych metalowych płytek (do nabycia osobno) dostępnych w różnych kolorach. - Aby zdjąć płytki, za pomocą klucza imbusowego 2 mm (do nabycia osobno) odkręć cztery śruby znajdujące się z każdej strony podstawy.
Página 763
Wyłączanie siłowego sprzężenia zwrotnego w podstawie Siłowe sprzężenie zwrotne w podstawie można wyłączyć specjalnego przycisku ⓭. w każdej chwili i z dowolnego powodu, korzystając ze zwrotne ⓭. Dioda ⓫ i umieszczony na przednim - Naciśnij raz przycisk wyłączający siłowe sprzężenie panelu sześciokąt diod RGB ❾...
Página 764
Jeśli poczujesz jakikolwiek ból lub dyskomfort, przesuń kciuki zewnątrz koła kierownicy, jednocześnie pozostawiając dłonie na kierownicy i obejmując ją pozostałymi palcami, a następnie szybko rozluźnij palce i całkowicie puść kierownicę. sprzężenie zwrotne ⓭, pilnując przy tym, aby Twoje Następnie naciśnij przycisk wyłączający siłowe...
Página 765
Ponowne włączanie siłowego sprzężenia zwrotnego w podstawie Jeśli po wcześniejszym wyłączeniu siłowego sprzężenia zwrotnego w podstawie chcesz ponownie odczuwać efekty działania tej funkcji, musisz wyłączyć podstawę, ❶. a następnie włączyć ją ponownie przyciskiem zasilania Jeśli efekty siłowego sprzężenia zwrotnego nadal są wyłączone, uruchom ponownie grę...
Página 766
PC. Kliknij Racing Wheels (Kierownice wyścigowe) / T818, a następnie Drivers (Sterowniki). Wersja oprogramowania sprzętowego kierownicy będzie widoczna w prawym górnym rogu, na kartach Panelu sterowania oprogramowania podstawy T818.
Página 768
❶ Zainstaluj koło kierownicy na podstawie (więcej Instalowanie koła informacji zawiera sekcja kierownicy Thrustmaster za pomocą przejściówki ❷ Podłącz zestaw pedałów (do nabycia osobno) do Quick Release Adapter). ❸ Podłącz zasilacz do gniazda elektrycznego. złącza RJ12 w podstawie. ❹ Podłącz kabel USB do portu USB-C w podstawie i do ❺...
Página 769
- Wybierz Start / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panel sterowania, aby otworzyć okno Kontrolery gier. W oknie Kontrolery gier zostanie wyświetlona nazwa kierownicy Thrustmaster Advanced Mode Racer ze stanem OK. - Kliknij Właściwości, aby skonfigurować kierownicę w Panelu sterowania podstawy T818: •...
Página 770
• Karta Gain Settings (Ustawienia wzmocnienia) umożliwia regulowanie natężenia efektów siłowego sprzężenia zwrotnego w grach na PC, a także regulowanie diod. Po odblokowaniu kłódki można: - zwiększyć siły Master Gain do 100%, - zmniejszyć siły tłumika do 0%, - uzyskać dostęp do trybów Performance i Extreme.
Página 771
- Nie ustawiaj siłowego sprzężenia zwrotnego na poziomie zbyt wysokim w stosunku do swojego doświadczenia i kondycji fizycznej. W razie potrzeby użyj przycisku wyłączającego siłowe sprzężenie zwrotne. - Nie przeceniaj swoich umiejętności: w rzeczywistości nawet najlepsi kierowcy wyścigowi nie są w stanie uniknąć...
Página 772
10. Tryb zestawu pedałów* * Do nabycia osobno automatycznej kalibracji) dioda ⓫ wskazuje tryb Po każdym ponownym uruchomieniu podstawy (i jej położenie i typ — konfiguracji — czyli zestawu pedałów.
Página 773
Położenie zestawu pedałów Zestaw pedałów udostępnia dwa możliwe położenia: normalne i odwrócone. normalne Położenie odpowiada domyślnemu ustawieniu pedałów (pedał sprzęgła po lewej stronie, pedał przyspieszenia po prawej). W położeniu odwróconym — dostępnym wyłącznie w przypadku zestawu 3-pedałowego — pedały przyspieszenia i sprzęgła są zamienione miejscami (pedał...
Página 774
Przełączanie położenia z normalnego odwrócone (i odwrotnie) ⓬ Naciśnij i przytrzymaj przycisk Tryb przez 4 sekundy. Doda świeci na czerwono położenie normalne Doda świeci na zielono = położenie odwrócone...
Página 775
Typ zestawu pedałów Podstawa T818 wykrywa dwa typy zestawów pedałów: T2PM-T3PA-T3PM bez technologii Load Cell (typ domyślny) i T-LCM z technologią Load Cell. Typ domyślny (T2PM-T3PA-T3PM) jest zapisany w wewnętrznej pamięci podstawy kierownicy i jest stale aktywny — chyba że do portu RJ12 zostanie podłączony zestaw pedałów T-LCM lub przełączysz...
Página 776
Przełączanie typu T2PM-T3PA-T3PM na typ T- LCM (i odwrotnie) - Jednocześnie naciśnij i przytrzymaj przycisk Tryb ⓬ oraz lewą łopatkę zmiany biegów (–) przez 5 sekund. 1 mignięcie diody = typ T2PM-T3PA-T3PM 10 mignięć diody = typ T-LCM...
Página 777
Jeśli ustawisz zestaw pedałów T2PM, T3PA lub T3PM jako typ T-LCM, zestaw ten nie będzie działać prawidłowo: wartości pedałów nie będą osiągać poziomu 100%. przywrócić prawidłowe działanie zestawu pedałów (i osiąganie wartości 100%), musisz ręcznie przełączyć tryb podstawy na typ T2PM-T3PA-T3PM.
Página 778
11. Ręczna zmiana kąta obrotu przy użyciu kierownicy Podstawa T818 umożliwia regulowanie kąta obrotu w zakresie od 270° do 1080°. W wielu grach wideo kąt obrotu kierownicy jest ustawiany automatycznie w zależności od samochodu używanego w grze. W takich grach nie ma możliwości ręcznej...
Página 779
Procedura zmiany kąta obrotu Ręczna zmiana kąta obrotu jest możliwa tylko wtedy, gdy nie jest włączona gra wideo. - Jednocześnie naciśnij przycisk Tryb ⓬ i prawy przycisk kierunkowy na kierownicy, aby zwiększyć kąt obrotu o jeden poziom; lub - Jednocześnie naciśnij przycisk Tryb ⓬ i lewy przycisk kierunkowy na kierownicy, aby zmniejszyć...
Página 781
Ręczna zmiana kąta obrotu wprowadzona przy użyciu kierownicy nie jest zapisywana na stałe. Opisaną procedurę należy wykonać po każdym ponownym uruchomieniu gry wideo lub podstawy.
Página 782
12. Często zadawane pytania i pomoc techniczna Masz pytania dotyczące podstawy T818 lub napotykasz problemy techniczne? Jeśli tak, wejdź na stronę pomocy technicznej Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/t818.
Página 996
PC 용 (Windows 10/11) 사용설명서 제품을 설치하기 전, 제품을 사용하기 전 및 유지보수 하기 전에 본 설명서에 제공된 지침을 주의 깊게 읽으십시오. 안전 지침을 따르십시오. 이러한 지침을 따르지 않으면 사고 및/또는 손상을 입을 수도 있습니다. 나중에 지침을 참조할 수 있도록 본 설명서를...
Página 997
지지대에 설치 ..........19 추가 장착 시스템 없이 설치 ......20 Desk Mounting Kit*를 사용하여 설치 ... 23 Cockpit Mounting Kit*를 사용하여 설치 ..30 QUICK RELEASE ADAPTER*를 사용하여 THRUSTMASTER 핸들 설치 ....... 39 T818 베이스에 Quick Release Adapter 설치41...
Página 998
옆판 변경 ............50 T818 하드웨어 제어판 ........51 베이스 포스 피드백 끄기 ......52 베이스에 포스 피드백 다시 켜기 ....54 PC 에 설치 ............ 55 10. 페달 세트* 모드 ..........61 페달 세트 위치 ..........62 페달 세트 유형 ..........64 11.
Página 999
Thrustmaster T818 베이스로 레이싱의 모든 강도를 경험해 보세요. Direct Drive 기술로 구동되는 이 베이스는 드라이버에게 모든 구성요소의 성능과 정확한 렌더링을 위해 제공하도록 설계되었습니다. 본 설명서는 최적의 조건에서 T818 베이스를 설치하고 사용하도록 돕습니다. 레이싱을 시작하기 전에 지침과 경고를 주의 깊게 읽으십시오. 제품을...
Página 1000
펌웨어 업데이트 T818 베이스가 비디오 게임에서 제대로 작동하려면 펌웨어를 업데이트해야 합니다. 업데이트를 실행하려면 다음 사이트를 방문하십시오. https://support.thrustmaster.com/product/t818. 펌웨어를 선택하고 다운로드 및 설치 절차를 포함한 지침을 따르십시오.
Página 1002
베이스 기능 ❶ 켜짐/꺼짐 버튼 ❷ 전원 포트 ❸ 컴퓨터에 연결 포트 ❹ 사용하지 않는 포트 – 곧 사용 가능한 기능 ❺ 페달 세트 연결 포트 ❻ 사용하지 않는 포트 – 곧 사용 가능한 기능...
Página 1003
❼ 빠른 해제 핸들 부착 시스템 ❽ 베이스 버튼 및 LED ❾ 육각형의 RGB LED...
Página 1004
- 동물과 곤충이 제품 가까이에 가지 않도록 하십시오. - 이 제품은 가정 및 실내에서만 사용하는 용도입니다. - 눈으로 확인할 수 있는 손상 또는 오작동(예: 충격 후)이 발생한 경우에는 T818 베이스와 전원 공급 장치를 사용하지 마십시오. 온도가 0°C~40°C 이며 습도가 80% 미만인 곳에 이...
Página 1005
4. 베이스 사용에 관한 정보 문서 이 제품을 사용하기 전에 이 문서를 다시 주의 깊게 읽고 나중에 참고할 수 있도록 보관하십시오.
Página 1006
감전 - 본 제품은 건조한 곳에 보관해야 하며, 먼지나 태양 광선에 노출시키지 마십시오. - 커넥터 및 케이블을 비틀거나 잡아당기지 마십시오. - 본 제품이나 제품의 커넥터에 액체를 흘리지 마십시오. - 제품을 단락(합선)시키지 마십시오. - 절대 분해하지 마십시오. 불 속에 제품을 던지지 마십시오.
Página 1007
전원 케이블을 뽑고, 다른 케이블들의 연결을 해제하십시오. - 베이스를 사용하지 않을 때는 켜짐/꺼짐 버튼을 사용하여 장치의 전원을 끄십시오. - 장시간 베이스를 사용하지 않거나 베이스를 두고 외출할 경우 베이스 전원을 끄고 전원 공급 케이블을 벽면 콘센트에서 뽑으십시오. - 벽면 콘센트는 기술자가 올바른 전기 트레이드 관례에...
Página 1008
전원 공급 사용 설명서에 표시된 전원 공급 장치만 사용하십시오. - 전원 공급 장치의 명판에 표시된 네트워크 전압과 주파수를 가진 전원 공급 장치만 사용하십시오. 게임 영역 보호 - 사용자 연습을 방해하거나 부적절한 움직임을 유발하거나 다른 사람에 의한 중단을 일으킬 수 있는 물체(예: 커피...
Página 1009
전원 공급에 관한 정보 게시된 정보 값 단위 GUILLEMOT 제조사 이름 CORPORATION S.A. 또는 414 196 758 R.C.S. 트레이드마크 Vannes 2 Rue du Chêne Héleuc 사업 번호 56910 Carentoir 주소 프랑스 모델 식별자 A1801-2407 입력 전압 100 – 240 입력 AC 주파수 50 –...
Página 1010
공기 환기구 베이스에 있는 어떠한 공기 환기구도 막지 마십시오. 최적의 환기를 위해 다음 사항을 준수하십시오: - 베이스와 모든 벽면 사이에는 최소 10cm 의 간격을 두십시오. - 좁은 공간에 베이스를 두지 마십시오. - 베이스를 덮지 마십시오. - 공기 환기구에 먼지가 쌓이지 않게 하십시오. 공기 환기구를...
Página 1011
집중적으로 사용하는 경우 베이스에서 나오는 희미한 냄새를 맡게 될 수도 있습니다. 이 특정 사례는 주로 신제품에서 발생하며, 이는 정상이고 시간이 지나면서 사라집니다.
Página 1012
포스 피드백 및 반복적인 움직임으로 인한 부상 포스 피드백 레이싱 핸들을 사용하면 근육이나 관절의 통증이 유발될 수 있습니다. 이러한 문제를 예방하려면 다음 사항을 준수하십시오: - 미리 워밍업을 하고 연습을 장시간 하지 마십시오. - 연습 중 한 시간당 10~15 분 정도 휴식을 취하십시오. - 손, 손목, 팔, 발...
Página 1013
- 베이스와 핸들을 설명서의 지시대로 제대로 부착해야 합니다. 예측하지 못한, 강력하고 빠른 회전의 위험: 손이나 팔을 핸들의 개방부 또는 핸들의 회전 궤도에 절대 두지 마십시오. 제품 사용 중에는 반드시 양손으로 올바르게 핸들을 잡되, 핸들에서 양손을 모두 놓으면 안 됩니다. 21 세 이상인 사람만 사용할 수 있는...
Página 1014
5. 지지대에 설치 베이스의 완성 다이어그램은 다음 사이트에서 사용할 수 있습니다. https://support.thrustmaster.com/product/t818. 사용하기 전에 베이스가 본 설명서의 지시대로 여전히 지지대에 제대로 부착되어 있는지 확인하십시오.
Página 1016
다른 종류의 지지대에 T818 베이스를 설치할 수 있습니다. T818 베이스는 강력한 포스 피드백이 특징이므로 단단히 부착해야 합니다. 베이스가 손상되지 않도록 적절한 나사 4 개(미포함)를 사용하여 베이스를 지지대에 부착합니다.
Página 1017
베이스 크기(mm 기준) 베이스 다이어그램은 다음 사이트에서 사용할 수 있습니다. https://support.thrustmaster.com/product/t818. 나사의 위치를 결정하고 준비하기 위해 다이어그램을 출력하여 지지대에서 사용할 수 있습니다.
Página 1018
Desk Mounting Kit*를 사용하여 설치 *별도 판매 Desk Mounting Kit 는 테이블과 데스크에 T818 을 장착하는 시스템입니다. 지지판과 두 개의 브래킷 그리고 너트를 포함한 나사 세트로 구성되어 있습니다.
Página 1019
테이블 및 데스크에 장착하는 다이어그램 테이블과 데스크에 장착하는 다이어그램은 다음 사이트에서 사용할 수 있습니다. https://support.thrustmaster.com/product/t818. 나사의 위치를 결정하고 준비하기 위해 다이어그램을 출력하여 지지대에서 사용할 수 있습니다. 제조사가 지정한 장착 시스템과 부속품만 사용하십시오.
Página 1020
설치 절차 - 장착 플레이트를 베이스 아래에 놓고 천공을 정렬합니다. - 4 개의 장착 나사를 시계 방향으로 조입니다. - 각 면에 브래킷을 삽입합니다. 제대로 위치했는지 확인합니다.
Página 1022
지지대의 견고함 지지대에 고토크 베이스를 장착할 수 있도록 지지대의 재료를 고려합니다. 이 유형의 장착은 최적의 조건에서 사용될 베이스용으로 두께가 2.5~4cm 인 테이블과 데스크에 적합합니다. T818 은 빈 구성품 없이 단단한 재질(예: MDF 또는 나무)로 만들어진 테이블 또는 데스크에 사용해야 합니다.
Página 1023
옵션: 콕핏에 장착 Desk Mounting Kit 는 콕핏의 선반이 기울어질 수 있는 경우 콕핏에 설치될 수도 있습니다. Desk Mounting Kit 에 포함된 나사를 사용하여 베이스를 콕핏의 선반에 부착합니다. 나사의 세 가지 구성은 콕핏에 따라 사용할 수 있습니다. 브래킷을 사용할 필요가 없습니다.
Página 1025
Cockpit Mounting Kit*를 사용하여 설치 *별도 판매 Cockpit Mounting Kit 는 콕핏에 T818 베이스를 장착하는 시스템입니다. 지지판과 너트를 포함한 나사 세트로 구성되어 있습니다.
Página 1026
다이어그램을 출력하여 콕핏에 사용할 수 있습니다. 시장에서 사용할 수 있는 대부분의 콕핏은 이미 Thrustmaster 베이스와 호환할 수 있습니다. (TS-PC Racer Servo Base, TS-XW Servo Base, T-GT II Racing Wheel Servo Base, T300 Racing Wheel Servo Base). Cockpit Mounting Kit 를 사용하여 어떤 것도...