Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MINICUNA
COLECHO
GUÍA DEL USUARIO
REF: 13934 - 13941 - 13958 - 13439 - 13446
17017 - 17000 - 15587 - 15600
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA FUTURAS
CONSULTAS LEER ATENTAMENTE
Conforme a la normativa: EN 1130:2019
Colchón conforme a la normativa EN 16890:2017
www.asalvo.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para asalvo COLECHO 13934

  • Página 1 GUÍA DEL USUARIO REF: 13934 - 13941 - 13958 - 13439 - 13446 17017 - 17000 - 15587 - 15600 IMPORTANTE: CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS LEER ATENTAMENTE Conforme a la normativa: EN 1130:2019 Colchón conforme a la normativa EN 16890:2017 www.asalvo.com...
  • Página 3 INSTRUCTIONES DE ENSAMBLAJE / INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY / INSTRUÇÕES DE MONTAGEM / INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE...
  • Página 4 ¡ADVERTENCIA! Asegúrese siempre de que el lateral abatible esté elevado y de que las cremalleras estén completamente cerradas en “modo cuna”. WARNING! Always make sure the drop side is raised and the zips are completely closed in “crib mode”. ADVERTÊNCIAS: Certifique-se sempre de que o lado que desce está levantado e os fechos estão completamente trancados no “modo berço”.
  • Página 5 FUNCIONAMIENTO / FUNCTION / FUNCIONAMENTO / FONCTIONNEMENT spring pin spring pin anti-slipper ¡ADVERTENCIA!: Cuando el niño se queda desatendido en el producto, en “modo cuna”, las ruedas deben estar siempre bloqueadas. WARNING! When the child is left unattended in the product, in “crib mode”, the wheels must always be locked.
  • Página 6 5 alturas regulables 5 adjustable heights 5 alturas reguláveis 5 hauteurs réglables Sistema de reclinado Reclining system Sistema de reclinação Système inclinable ¡ADVERTENCIA! La cabeza del niño siempre debe colocarse en el lado más alto. WARNING! The head of the child should always be positioned on the highest side. ADVERTÊNCIAS: A cabeça da criança deve estar sempre posicionada no lado mais elevado.
  • Página 7 MODO COLECHO / CO-SLEEPER MODE / MODO BERÇO / MODE CO-DODO ¡ADVERTENCIA!: Si el niño se queda solo en la cuna, asegúrese siempre de que el lateral abatible de la cuna se encuentre cerrado. WARNING! If the child is left alone in the crib, always make sure that the drop side is raised.
  • Página 8 Correa izquierda y derecha Left & right strap Correias esquerda e direita Sangles gauche et droite Correa central Middle strap Correias do meio Sangles intermédiaire...
  • Página 10 “CLICK” Correa / strap / correias / sangles ¡ADVERTENCIA! La altura del colchón adulto siempre debe ser mayor que la del soporte lateral para la contención de la cuna. ¡ADVERTENCIA! En el “modo colecho” las 2 patas de la cuna siempre deben ajustarse a la misma altura.
  • Página 11 MAX 2 cm ADVERTENCIA- No utilice más de un colchón en la cuna (moisés o cuna balancín). ADVERTENCIA - Tenga presente el riesgo de situar la cuna (moisés o cuna balancín) cerca del fuego o de otras fuentes de calor intenso, tales como aparatos de calefacción eléctricos, de calefacción a gas, etc.
  • Página 12 à l’intérieur du lit d’enfant et le recouvrent. AVISO NO UTILICE la minicuna si alguna parte se ha perdido, dañado o roto. Contactar con ASALVO para piezas de repuesto e instrucciones si es necesario. NO sustituir partes...
  • Página 13: Importante

    NOTAS IMPORTANTES !IMPORTANTE! • Mantener para futura referencia. • Lea las instrucciones cuidadosamente antes de usar el producto para garantizar la seguridad del niño. • Compruebe los elementos operacionales del producto antes de usar el producto por primera vez. INSTRUCCIONES DE LAVADO •...
  • Página 14: Componentes

    COMPONENTES LISTA DE COMPONENTES • Travesaño • Estructura principal (A) • 4 tornillos • Colchón • 1 llave allen • Patas • Textiles • Correas de seguridad ADVERTENCIAS ¡ADVERTENCIA! No utilizar el producto sin haber leído antes las instrucciones de uso. ¡ADVERTENCIA! Colocar elementos extras en el producto puede causar asfixia.
  • Página 15 ADVERTENCIAS • Todas las operaciones de apertura, ajuste, anclaje y posicionamiento del producto deben ser realizadas exclusivamente por un adulto. • Antes de usarlo en el “modo colecho” (fijado a la cama) asegúrese de que el producto esté correctamente anclado y colocado. •...
  • Página 16: Modo De Colecho (Fijación A La Cama)

    ADVERTENCIAS el producto cerca de ventanas donde cables, cortinas u objetos similares puedan suponer riesgos de asfixia o estrangulamiento para el niño. Para evitar peligros de estrangulamiento, no le dé a su hijo ni coloque cerca de él, objetos equipados con cuerdas.
  • Página 17 • ¡ADVERTENCIA! NO UTILICE la minicuna si alguna parte se ha perdido, dañado o roto. Contactar con ASALVO para piezas de repuesto e instrucciones si es necesario. NO sustituir partes. • ¡ADVERTENCIA! para evitar el peligro de asfixia por quedar atrapado, la minicuna en función colecho debe estar debidamente asegurada a la cama de adultos mediante...
  • Página 36 Suivez-nous POUR L’ACHAT www.asalvo.com PRODUIT ASALVO. Importé pour Estar Asalvo S.L. CIF B91234286 · P. I. Hacienda Dolores, c/Dos · 41500 Alcalá de Guadaíra · Sevilla · Tfno. 902 360 516 · Fax: 955 631 205 email: [email protected] · www.asalvo.com...

Tabla de contenido