Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 63

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
BENUTZERHANDBUCH
Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen,
lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam
durch und bewahren Sie es für den späteren
Gebrauch auf.
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
Hisense RB390N4BC2
o
loading

Resumen de contenidos para Hisense RB390N4BC20

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Hisense RB390N4BC2 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori BENUTZERHANDBUCH Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam durch und bewahren Sie es für den späteren...
  • Página 3 Inhaltsverzeichnis Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise..2 Ihr Gerät verwenden........21 Hilfreiche Hinweise und Tipps......24 Aufbau Ihres neuen Gerätes........9 Reinigung und Pflege........25 Seitenwechsel der Tür........10 Fehlerbehebung..........26 Beschreibung des Geräts........14 Entsorgung des Gerätes.........28 Bedienfeld ............17 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Zu Ihrer eigenen Sicherheit und ordnungsgemäßen Verwendung lesen Sie bitte vor Installation und erstmaligem Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, einschließlich der Hinweise und Warnungen.
  • Página 4 behindert sind oder keine nötige Erfahrung oder ausreichend Kenntnis von dem Produkt haben, außer sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, Anweisungen für den Gebrauch des Geräts erhalten haben oder von dieser beaufsichtigt werden. Die Kinder sollten beaufsichtigt werden, um ●...
  • Página 5 WARNUNG — Halten Sie die Belüftungsöffnungen, die ● Geräteverkleidung oder die integrierte Struktur von Behinderungen frei. WARNUNG — Verwenden Sie keine mechanischen ● Vorrichtungen oder anderen Mittel, um den Entfrostungsprozess zu beschleunigen, außer wenn die vom Hersteller empfohlen sind. WARNUNG — Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. ●...
  • Página 6 WARNUNG — Die Kühlschränke enthalten Kältemittel und ● Gase in der Isolierung. Die Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden, da sie zu Augenverletzungen oder Entzündung führen können. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch des Kühlkreislaufs vor der ordnungsgemäßen Entsorgung nicht beschädigt ist. Das Symbol ist eine Warnung und zeigt an, dass das Kältemittel und das Treibgas der Isolierung...
  • Página 7 Wenn die Spannungsschwankung im Benutzerbezirk so groß ist, dass die Spannung den oben genannten Bereich überschreitet, verwenden Sie aus Sicherheitsgründen unbedingt A.C. Automatischer Spannungsregler von mehr als 350W zum Kühlschrank. Der Kühlschrank muss an eine spezielle Steckdose statt einer gemeinsamen mit anderen elektrischen Geräten angeschlossen werden.
  • Página 8 Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln ● und /oder Getränke im normalen Haushalt, wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben, bestimmt. Sie sollten beim Bewegen vorsichtig sein, da das Gerät schwer ist. Entfernen Sie keine Objekte aus dem Kühlfach oder ●...
  • Página 9 Es ist ratsam, zumindest vier Stunden zu warten, bevor ● das Gerät eingeschaltet wird, damit das Öl in den Kompressor zurück fließen kann. Um das Gerät herum, sollte ausreichend Luftzirkulation ● vorhanden sein; ansonsten kann es Überhitzen. Befolgen Sie alle für die Installation relevanten Anweisungen, um eine ausreichende Ventilation zu gewährleisten.
  • Página 10 Aufbau Ihres neuen Gerätes Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Hinweis: Betrieb nehmen, sollten Sie die Dieses Gerät funktioniert gut innerhalb ● folgenden Tipps lesen. der Klimaklasse von SN bis ST (siehe Belüftung des Gerätes nachstehende Tabelle). Es funktioniert Um die Leistungsfähigkeit des möglicherweise nicht ordnungsgemäß, Kühlsystems zu steigern und...
  • Página 11 Seitenwechsel der Tür Sie können die Seite, an der die Tür 2. Entfernen Sie das Teil ① ,Teil lösen geöffnet wird, wahlweise von rechts (wie ② von der oberen rechten Seite des ausgeliefert) nach links ändern, sollte es Kühlschranks. die Einbaustelle erfordern. Warnung! Beim Seitenwechsel der Tür darf das Gerät nicht an das Stromnetz Schneidschrauben...
  • Página 12 6. Wenn der Kühlschrank einen 4. Entfernen Sie die obere Tür aus dem Bildschirm an der Tür aufweist, entfernen mittleren Scharnier durch vorsichtiges Sie Teil ① von der oberen linken Seite Anheben der Tür gerade nach oben. der oberen Abdeckung und nehmen Sie Legen Sie dann die obere Tür auf eine Teil ②...
  • Página 13 ① ② ③ ④ ⑤ ① Unteres Scharnierteil (rechts) Vordere Fuß- Festplatte ② Einstellbarer Fußteil ③ Schneidschrauben ④ Einstellbarer Fußteil ⑤ 9. Legen Sie die untere Tür auf eine 12. Nehmen Sie das Teil ③ aus dem glatte Oberfläche mit seiner Verkleidung unteren Scharnierbolzen ab, lösen Sie nach oben.
  • Página 14 befestigen Sie dann Teil② mit Hilfe von Schrauben ① .Bevor Sie das Teil ② ① Elektrisches Verbindungsstück befestigen, führen Sie das Obere Scharnierabdeckung ② Verbindungsstück ③ durch Scharnier ② Schneidschraube und nehmen Sie Bezug auf Schritt 3. Bitte ③ halten Sie die obere Tür mit der Hand bei der Installation.
  • Página 15 Beschreibung des Geräts Die Ansicht eines Gerätes mit Spender 11. Kühlschranktür 1. Schrank 12. Gefrierfach Türabdichtung 2. LED-Licht und Thermostatsteuerung 13. Oberes Fach 3. Weinregal (Alternative) 14. Mittleres Fach 4. Glasregale 15. Wassertank 5. Gemüsefachabdeckung 16. Unteres Fach 6. Gemüsefach 17.
  • Página 16 Beschreibung des Geräts Die Ansicht eines Gerätes ohne Spender 1. Schrank 9. Untere Schublade 2. LED-Licht und Thermostatsteuerung 10. Regelbare Füße 3. Weinregal (Alternative) 11. Kühlschranktür 4. Glasregale 12. Gefrierfach Türabdichtung 5. Gemüsefachabdeckung 13. Oberes Fach(X2) 6. Gemüsefach 14. Unteres Fach 7.
  • Página 17 Beschreibung des Geräts Die Ansicht eines Gerätes mit einem Bildschirm an der Tür 1. Schrank 12. Kühlschranktür 2. LED-Licht 13. Gefrierfach Türabdichtung 3. Weinregal (Alternative) 14. Oberes Fach(X2) 4. Glasregale 15. Unteres Fach 5. Oberes Gemüsefach 16. Griff (als Option) 6.
  • Página 18 Bedienfeld Bilschirmpaneel innerhalb der Tür zwischen 2℃ und 8℃ einzustellen. Auf dem Bildschirm werden die Verwenden Sie Ihr Gerät gemäß den entsprechenden Werte in der folgenden Steuerungsvorschriften. Ihr folgenden Reihenfolge angezeigt. Gerät weist die entsprechenden Funktionen und Modi auf, wie die in den Betätigen Sie „...
  • Página 19 3.Den Knopf ( ) betätigen (Bilschirmpanel innerhalb der Tür) Mit Hilfe dieser Taste können Sie Ihr Gerät ein- oder ausschalten. Betätigen Sie „Einschalten“ für 3 ● Sekunden, nachdem der Signalton angeht, damit das Gerät ausgeschaltet wird. ● Betätigen Sie „Einschalten“ für 1 Sekunde, nachdem der Signalton angeht, damit das Gerät eingeschaltet wird.
  • Página 20 Bedienfeld dem Bildschirm werden die Bilschirmpanel auf der Tür entsprechenden Werte in der folgenden Reihenfolge angezeigt. Gefrierschrank Betätigen Sie „BEREICH AUSWÄHLEN“, wenn das Licht „ “ aufleuchtet. Betätigen Sie dann „TEMPERTUR EINSTELLEN“, um die Gefrierfachtemperatur nach Bedarf zwischen -14°C und -24°C einzustellen. Auf dem Bildschirm werden die entsprechenden Werte in der folgenden Reihenfolge angezeigt.
  • Página 21 Alarm ist, geht das Licht an. Die Temperatur des Gefrierfachs wird auf -17 ° C und Wenn die Tür des Kühlschrank oder ● die Kühlschranktemperatur auf 6 ° C des Gefrierfachs mehr als 2 Minuten eingestellt. offen bleibt, geht der Türalarm an. Falls der Türalarm angeht, ertönt das Signal Ein- und Ausschaltung 3 Mal jede 1 Minute und stoppt dann...
  • Página 22 Ihr Gerät verwenden Ihr Gerät wird mit einer Reihe von Zubehörteilen geliefert. In diesem KÜHL KÜHLER Abschnitt wird beschrieben, wie Sie FIRSCHE BOX TEMPERATURSTEUERUNG diese am besten verwenden können. Türfach Schieberegler Es ist geeignet für die Lagerung Zusätzliche frische Box ●...
  • Página 23 (idealerweise achtzig Prozent des 1. Setzen Sie den Kopf in das Loch ein. Eiswürfelschalenvolumens). Stellen Sie 2. Passen Sie den Wassertank entlang das Tablett in die Gefrierschublade und der Führungsschiene an der Tür an. warten Sie mindestens zwei Stunden, bis 3.
  • Página 24 Wir empfehlen Ihnen, das Wasser Warnung! wie folgt aufzufüllen. Schieben Sie den Spenderhebel nicht ohne Tasse nach vorne, da ansonsten Öffnen Sie den kleinen Deckel, indem Sie ihn drehen, und füllen Sie das Wasser aus dem Spender austreten Wasser aus dem Einlass des großen kann.
  • Página 25 Hilfreiche Hinweise und Tipps Energiespartipps Milchflaschen: ● Wir empfehlen Ihnen, die folgenden Sie sollten einen Deckel haben und Tipps zum Energiesparen zu befolgen. im Türfach gelargert werden. Vermeiden Sie es, die Tür längere ● Zeit offen zu halten, um Energie zu Tipps für das Einfrieren sparen.
  • Página 26 Reinigung und Pflege Sie sie vollständig trocken. Trocknen Sie 4. Stellen Sie sicher, dass alle Türen wenig alle Oberflächen und abnehmbaren Teile geöffnet sind, um eine Luftzirkulation zu gründlich, bevor Sie sie wieder einsetzen. ermöglichen . Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät Obwohl dieses Gerät automatisch (einschließlich Zubehörteile für Exterieur abtauen kann, könnte eine Frostschicht...
  • Página 27 Fehlerbehebung Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben oder befürchten, dass das Gerät nicht richtig funktioniert, können Sie einige einfache Überprüfungen durchführen, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Siehe unten. Warnung! Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenn das Problem bestehen bleibt, nachdem Sie die folgenden Überprüfungen durchführen, kontaktieren Sie bitte einen qualifizierten Elektriker, Servicetechniker oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Página 28 Überprüfen Sie, ob die Luftausgänge nicht durch Lebensmittel blockiert sind und versichern Sie sich, dass die Lebensmittel innerhalb des Gerätes abgelegt sind, um eine ausreichende Reifschicht im Fach Ventilation zu gewährleisten. Stellen Sie sicher, dass diese Tür vollständig geschlossen ist. Um die Frost zu entfernen, beziehen sich auf bitte das Kapitel Reinigung und Pflege .
  • Página 29 Entsorgung des Gerätes Dieses Gerät darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Verpackungsmaterialien Die Verpackungsmaterialien mit dem Recycling-Symbol sind recycelbar. Entsorgen Sie die Verpackung in dem dafür vorgesehenen Sammelcontainern . Vor der Geräteentsorgung 1. Stecken Sie den Hauptstromschalter aus der Steckdose. 2.
  • Página 30 Zielaufbewahru Reihen Fächer-TYP Geeignete Lebensmittel ngstemp. [°C] folge Eier, gekochte Lebensmittel, verpackte Lebensmittel, Obst Kühlschrank und Gemüse, Milchprodukte, Kuchen, Getränke und andere +2~+8 Lebensmittel, die nicht zum Einfrieren geeignet sind. Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen für 3 (***)*-Gefrierschrank ≤-18 Monate, je länger die Lagerzeit, desto schlechter der...
  • Página 33 Contents Safety and warning information...2 Using your appliance......21 Helpful hints and tips......24 Installing your new appliance....9 Cleaning and care......25 Reversing the door......10 Troubleshooting.......26 Description of the appliance....14 Disposal of the appliance....28 Display controls........17 Safety and warning information For your safety and correct usage, before installing and first using the appliance,read this user manual carefully, including its hints and warnings.To avoid unnecessary mistakes and accidents,it is important to make sure that all...
  • Página 34 (including children) with reduced physical,sensory or mental capabilities,or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person being responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not ●...
  • Página 35 qualified persons in order to avoid a hazard. WARNING — Keep ventilation openings,in the appliance ● enclosure or in the built-in structure,clear of obstruction. WARNING — Do not use mechanical devices or other ● means to accelerate the defrosting process,other than those recommended by the manufacturer.
  • Página 36 The refrigerant (R600a) is flammable. WARNING — Refrigerators contain refrigerant and gases ● in the insulation.Refrigerant and gases must be disposed of professionally as they may cause eye injuries or ignition. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damage prior to proper disposal.
  • Página 37 phase alternating current of 220~240V/50Hz. If fluctuation of voltage in the district of user is so large that the voltage exceeds the above scope,for safety sake, be sure to apply A.C. Automatic voltage regulator of more than 350W to the fridge.The fridge must employ a special power socket instead of common one with other electric appliances.
  • Página 38 The appliance is intended for keeping food stuff and/or ● beverages in normal household as explained in this instruction booklet.You should take care when move it as the appliance is heavy. Do not remove or touch items from the freezer ●...
  • Página 39 it.In this case retain packing. It is advisable to wait at least four hours before ● connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor. Adequate air circulation should be around the appliance, ● lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation, follow the instructions relevant to installation.
  • Página 40 Installing your new appliance Before using the appliance for the first Note: time, you should be informed of the This appliance performs well within ● following tips. the climate class from SN to ST showed in the table below.It may not Ventilation of appliance work properly if being left at a In order to improve efficiency of...
  • Página 41 Reversing the door The side at which the door opens 2.Remove part ①, loose part ② from can be changed, from the right side the top right side of refrigerator. (as supplied) to the left side, if the installation site requires. ①...
  • Página 42 4. Remove the upper door from the 6.When the refrigerator with a middle hinge by carefully lifting the display on door, remove part from ① door straight up. Then place the the top left side of upper cover and upper door on a smooth surface with take out part ②...
  • Página 43 ① ② ③ ④ ⑤ ① Lower hinge part (right) ② Adjustable bottom feet part ③ Adjustable bottom feet part ④ Self-tapping screws ⑤ Adjustable bottom feet part 9. Place the lower door on a smooth Remove part ③ from the lower surface with its panel upwards.
  • Página 44 part ② by screws ① .Before fix part ② ① electrical connector pass connector ③ through hinge ② ② upper hinge cover refer to step 3. (Please hold upper ③ self tapping screw door by hand when installing) MODEL WITH DISPLAY 17.
  • Página 45 Description of the appliance The view of an appliance with dispenser 11.Refrigerator door 1.Cabinet 12.Refrigerator door gasket 2.LED light & thermostat control 13.Upper rack 3.Wine shelf(alternative) 14.Middle rack 4.Glass shelves 15.Water tank 5.Crisper cover 16.Lower rack 6.Crisper 17.Handle(optional) 7.Tray(alternative with a upper 18.Freezer door drawer) 19.Freezer door gasket...
  • Página 46 Description of the appliance The view of an appliance without dispenser 1.Cabinet 9.Lower drawer 2.LED light & thermostat control 10.Adjustable feet 3.Wine shelf(alternative) 11.Refrigerator door 4.Glass shelves 12.Refrigerator door gasket 5.Crisper cover 13.Upper rack(X2) 6.Crisper 14.Lower rack 7.Tray(alternative with a upper 15.Handle(optional) drawer) 16.Freezer door...
  • Página 47 Description of the appliance The view of an appliance with display on door 1.Cabinet 12.Refrigerator door 2.LED light 13.Refrigerator door gasket 3.Wine shelf(alternative) 14.Upper rack(X2) 4.Glass shelves 15.Lower rack 5.Upper crisper 16.Handle(optional) 6.Crisper cover 17.Freezer door 7.Lower Crisper 18.Freezer door gasket 8.Upper drawer 19.Accessories 9.Middle drawer...
  • Página 48 Display controls Display panel inside door display panel will display corresponding User your appliance according to the values according to the following following control regulations, your sequence. appliance has the corresponding Note: When the“ ” is lighted, the holiday functions and modes as the display mode is activated.
  • Página 49 appliance by press this button. Press “Switch” for 3 seconds, after a ● buzzer sound, the appliance will be turned off. Press “Switch” for 1 second, after a ● buzzer sound, the appliance will be turned on.
  • Página 50 Display controls Display panel on door to the following sequence. Freezer Press “ZONE CHOICE”, when the “ ” light turns on. Then press “SET TEMP.”, you can set freezer temperature between -14°C and -24°C as needed, and the display panel will display corresponding value according to the following sequence.
  • Página 51 activated, the light will be illuminated. The Alarm freezer temperature will be set at -17°C When the door of fridge has been ● and the fridge temperature will be set at opened for over 2 minutes, the door alarm 6°C. will sound.
  • Página 52 Using your appliance Your appliance is supplied with a Note: Due to the environment number of accessories and this temperature and setting section describes how best to use temperature both influence the them. temperature of extra fresh Door rack box(drawer), the actual temperature It is suitable for the storage of eggs, ●...
  • Página 53 Freezer Drawer 1. Take out the middle rack. It is used to store food which needs to be 2. Hold the two sides of the water ● tank tightly, then pull up the water frozen, including meat, fish, ice cream, tank by shaking up and down.
  • Página 54 hole first. Warning! Filling water Don't push the dispenser lever ● forward without cup, it may cause Before you fill the drinking water into the water leak from the dispenser. the water tank, ensure that the water tank is steady and in a correct position. Caution! Fill with water up to 3L(which is suggested), and not above the level.
  • Página 55 Helpful hints and tips Energy saving tips Milk bottles: ● We recommend that you follow the tips Should have a lid and be stored in the below to save energy. door racks. Try to avoid keeping the door open for ●...
  • Página 56 Cleaning and care For hygienic reasons the appliance defrosts, a layer of frost may occur on the (including exterior and interior freezer compartment’s interior walls if the accessories) should be cleaned regularly freezer door is opened frequently or kept (at least every two months). open too long.If the frost is too thick, choose a time when the freezer is nearly Warning!
  • Página 57 Troubleshooting If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for service,please see below. Warning! Don’t try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you have made the checks mentioned below, contact a qualified electrician, authorized service engineer or the shop where you purchased the product.
  • Página 58 Check that the air outlets are not blocked by food and ensure food is placed within the appliance to allow A layer of frost occurs sufficient ventilation.Ensure that door is fully closed.To in the compartment remove the frost, please refer to the“Cleaning and care” chapter.
  • Página 59 Disposal of the appliance It is prohibited to dispose of this appliance as household waste. Packaging materials Packaging materials with the recycle symbol are recyclable. Dispose of the packaging into a suitable waste collection container to recycle it. Before disposal of the appliance 1.
  • Página 60 Target storage Compartments Appropriate food Order temp.[ ] TYPE ℃ Eggs, cooked food, packaged food, fruits and vegetables, dairy products, cakes, drinks and Fridge +2~+8 other foods which are not suitable for freezing. Seafood (fish,shrimp,shellfish),freshwater aquatic products and meat products ≤...
  • Página 61 MANUAL DE INSTRUCCIONES Antes de poner en marcha la unidad, lea atentamente el manual y consérvelo para referencia futura.
  • Página 63 Contenido Información de seguridad y advertencias...2 Uso del aparato........21 Instalar el aparato nuevo.......9 Sugerencias y consejos útiles....24 Invertir la puerta........10 Limpieza y mantenimiento....25 Descripción del aparato......14 Solución de problemas.......26 Controles de la pantalla......17 Eliminación del aparato......28 Información de seguridad y advertencias Para su seguridad y un uso correcto, lea cuidadosamente este manual de usuario incluyendo sus consejos y advertencias antes de instalar el electrodoméstico y de utilizarlo por primera...
  • Página 64 (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimientos, a menos que estén supervisados o reciban instrucciones acerca del uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben estar supervisados para garantizar ●...
  • Página 65 ADVERTENCIA - Mantenga las aberturas de ventilación,en ● la carcasa del electrodoméstico o en la estructura incorporada, libre de obstrucciones. ADVERTENCIA - No utilice dispositivos mecánicos ni otros ● medios, a menos que sean recomendados por el fabricante, para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA - No dañe el circuito refrigerante.
  • Página 66 El refrigerante (R600a) es inflamable. ADVERTENCIA - Los refrigeradores contienen ● refrigerante y gases en el aislamiento. El refrigerador y los gases tienen que ser desechados de manera profesional ya que pueden causar lesiones a los ojos o la ignición. Asegúrese de que la tubería del circuito de refrigerante no esté...
  • Página 67 fase simple de 220-240V/50Hz. Por razones de seguridad, si la fluctuación de la tensión en el distrito del usuario es tan grande que la tensión excede el alcance anterior, asegúrese de aplicar CA. Regulador de tensión automático de más de 350W a la nevera.
  • Página 68 El electrodoméstico está destinado para almacenar y/o ● bebidas en un hogar normal como se explica en este manual de instrucciones. Debería tener cuidado al momento de mover el electrodoméstico ya que este es pesado. No retire ni toque los objetos del congelador con las manos ●...
  • Página 69 Se aconseja esperar al menos cuatro horas antes de ● conectar el electrodoméstico para permitir que el aceite fluya hacia el compresor. Debe circular aire alrededor del electrodoméstico; la ● falta de aire produce sobrecalentamiento. Para lograr una buena ventilación, sigas las instrucciones relevantes para la instalación.
  • Página 70 Instalar el aparato nuevo Antes de utilizar el aparato por primera Nota: vez, debe leer los siguientes consejos. Este aparato funciona bien en las ● clases de clima de SN a ST mostradas Ventilación del aparato en la tabla siguiente. Puede no Para mejorar la eficacia del funcionar correctamente si se deja a sistema refrigerante y ahorrar...
  • Página 71 Cambio del lado en el que se abre la puerta 2. Retire la pieza ①, afloje la pieza ② Si el lugar de la instalación lo requiere, de la parte superior derecha del se puede cambiar el lado en el que se refrigerador.
  • Página 72 4. Levante cuidadosamente la puerta 6.Con el refrigerador con pantalla en la puerta, retire la pieza ① de la parte superior para quitarla de la bisagra superior izquierda de la cubierta central. Luego, coloque la puerta superior y retire la pieza ②. A superior en una superficie suave con continuación retire la pieza ③...
  • Página 73 ① ② ③ ④ ⑤ ① Pieza de bisagra inferior (derecha) Patas inferiores regulables ② Patas inferiores regulables ③ Tornillos autorroscante ④ Patas inferiores regulables ⑤ 9. Coloque la puerta inferior sobre una superficie suave con los paneles hacia 12. Quite la parte③ desde la clavija de la bisagra inferior, afloje la clavija arriba.
  • Página 74 fije la pieza ② con tornillos ①. Antes de fijar la pieza ②, pase el conector ③ Conector eléctrico ① a través de la bisagra ②. Consulte el Cubierta de la bisagra ② paso 3. Sostenga la puerta superior superior con la mano mientras la instala.
  • Página 75 Descripción del aparato Vista de un aparato con dispensador 11.Puerta del refrigerador 1. Gabinete 12.Junta de la puerta del refrigerador 2. Luz LED y control del termostato 13.Estante superior 3. Estantería para vino (opcional) 14.Estante del medio 4. Cubierta de seguro 15.Tanque de agua 5.
  • Página 76 Descripción del aparato Vista de un aparato sin dispensador 1. Gabinete 9. Cajón inferior 2. Luz LED y control del termostato 10. Patas regulables 3. Estantería para vino (opcional) 11. Puerta del refrigerador 4. Estantería de vidrio 12. Junta de la puerta del refrigerador 5.
  • Página 77 Descripción del aparato Vista de un aparato con pantalla en la puerta 1. Gabinete 11. Patas regulables 2. Luz LED 12. Puerta del refrigerador 3. Estantería para vino 13. Junta de la puerta del (opcional) refrigerador 4. Estantería de vidrio 14.
  • Página 78 Controles de la pantalla Panel de pantalla interior de la puerta entre 2 ºC y 8 ºC según sea necesario. Utilice el aparato en conformidad con La pantalla mostrará los valores las regulaciones de control siguiente, su correspondientes en la secuencia aparato tiene las mismas funciones y siguiente.
  • Página 79 en la nevera durante ese tiempo. 3. Interruptor ( ) (pantalla interior de la puerta) Puede encender o apagar el electrodoméstico presionando este botón. Pulse “Interruptor” durante 3 ● segundos, sonará un pitido y el aparato se apagará. Pulse “Interruptor” durante 1 ●...
  • Página 80 Controles de la pantalla en la secuencia siguiente. Panel de pantalla en la puerta Congelador Pulse “ELECCIÓN DE ZONA”, la luz “ ” se iluminará. A continuación, pulse “AJUSTAR TEMP”, y podrá ajustar la temperatura del congelador entre -14 ºC y -24 ºC según sea necesario.
  • Página 81 Alarma económico, se iluminará la luz. La Si la puerta de la nevera o el temperatura del congelador se ● congelador está abierta durante más establecerá a -17º C y la de la nevera de 2 minutos, la alarma sonará. En se establecerá...
  • Página 82 Uso del aparato El aparato incluye una serie de FRÍO MÁS FRÍO accesorios y en esta sección se CONTROL DE TEMP. DE CAJÓN FRESCO describe su mejor uso. Estante de la puerta Barra deslizadora Es ideal para almacenar huevos, Cajón extra fresco ●...
  • Página 83 arandela está invertida o no. ciento del volumen de la bandeja de 1. Inserte el cabezal en el orificio. hielo). Coloque la bandeja en el cajón 2. Coloque el tanque a lo largo de las del congelador y espere al menos dos horas para que se formen los cubitos guías en la puerta.
  • Página 84 ¡Advertencia! tapa esté cerrada. 1.Le recomendamos realizar el No empuje la palanca del llenado de las siguientes maneras. dispensador hacia delante sin una 2. Abra la tapa pequeña girándola y taza, ya que podría provocar que llene con agua desde la entrada de escape agua del dispensador.
  • Página 85 Sugerencias y consejos útiles Consejos de ahorro de energía Botellas de leche: ● Le recomendamos que siga estos Deben tener tapa y se deben guardar consejos para ahorrar energía. en los estantes de la puerta. ●Procure evitar mantener la puerta abierta durante mucho rato para ahorrar Sugerencias de congelación energía.
  • Página 86 Limpieza y mantenimiento Por motivos de higiene, se debe limpiar Aunque este aparato tiene una función periódicamente el aparato (así como los automática de descongelación, podría accesorios exteriores e interiores) al haber una capa de escarcha en el menos cada dos meses. interior del compartimento congelador si se ha abierto con frecuencia la ¡Advertencia!
  • Página 87 Solución de problemas Si experimenta algún problema con el aparato o le preocupa que no funcione correctamente, puede realizar estas sencillas comprobaciones antes de llamar al servicio técnico. ¡Advertencia! No intente reparar el aparato usted mismo. Si el problema persiste después de haber realizado las comprobaciones descritas a continuación, póngase en contacto con un electricista cualificado, un ingeniero de mantenimiento autorizado o con la tienda donde compró...
  • Página 88 Compruebe que las salidas de aire no estén bloqueadas con alimentos y asegúrese de que la comida esté colocada Hay una capa de dentro del aparato de forma que permita una ventilación escarcha en el suficiente. Asegúrese de que la puerta esté completamente cerrada.
  • Página 89 Eliminación del aparato Está prohibido eliminar este aparato con los residuos domésticos. Material de embalaje Los materiales de embalaje con el símbolo de reciclaje son reciclables. Arroje el embalaje al contenedor de recogida de residuos adecuado para reciclarlo. Antes de eliminar el aparato 1.
  • Página 90 Temperatura de TIPO de Alimentos adecuados Orden almacenamiento compartimiento meta [º C] Los huevos, los alimentos cocidos, los alimentos envasados, las frutas y verduras, los productos Nevera +2~+8 lácteos, las tortas, las bebidas y otros alimentos no son aptos para congelar. Apto para alimentos frescos congelados como por ejemplo los alimentos de origen marino (pescado, camarón, mariscos), productos de agua dulce y las...
  • Página 91 MODE D’EMPLOI POUR L’UTILISATEUR Avant faire fonctionner cet appareil, s'il vous plaît lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour référence ultérieure...
  • Página 93 Contenus Informations relatives à la sécurité et Mises en Utilisation de l’appareil......21 garde..............2 Conseils et astuces utiles......24 Installer votre nouvel appareil .......9 Entretien et soin ........25 Inverser la porte..........10 Dépannage ..........26 Description de l’appareil......14 Recyclage de l'appareil ......28 Commandes d’affichages......17 Informations relatives à...
  • Página 94 personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissance, à moins qu’elle soit supervisée ou guidée concernant l’utilisation de l’appareil électrique par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés par un adulte qui doit ●...
  • Página 95 ATTENTION — Gardez la ventilation ouverte dans la structure ● encastrée de l’appareil, en s’assurant qu’il n’y a pas d’obstruction. ATTENTION — Ne pas utiliser des dispositifs mécaniques ou ● autres pour accélérer le processus de dégivrage, autre que ceux recommandés par le fabricant. ATTENTION —...
  • Página 96 Le réfrigérant (R600a) est inflammable. ATTENTION — Les réfrigérateurs contiennent des ● réfrigérants et des gaz dans l’isolation. Les réfrigérants et les gaz doivent être éliminés de manière professionnelle, car ils peuvent provoquer des blessures aux yeux et des départs de feu. Assurez-vous que le tuyau de réfrigérant n’est pas endommagé...
  • Página 97 fiche à courant alternatif monophasé de 220-240V / 50Hz. Si la fluctuation de la tension dans le district de l’utilisateur est si grande que la tension dépasse la portée ci-dessus, par souci de sécurité, veuillez installer un Régulateur automatique de courant de plus de 350W pour le réfrigérateur.
  • Página 98 L'appareil est exclusivement destiné au stockage d'aliments/ ● de boissons, dans le cadre d'une consommation domestique, tel que cela est indiqué dans la notice d'utilisation. Soyez vigilant lorsque vous déplacez l'appareil, car celui-ci est lourd. Ne retirez pas et ne touchez pas les éléments du ●...
  • Página 99 votre fournisseur. Si c’est le cas, conservez l'emballage. Il est conseillé d’attendre au moins deux heures avant ● de brancher l’appareil pour permettre à l’huile de se refluer dans le compresseur. Il doit avoir une circulation adéquate d’air autour de l’appareil, ●...
  • Página 100 Installer votre nouvel appareil Avant l’utilisation de l’appareil pour la Remarque: première fois, vous devez être informé Cet appareil électrique a de bonnes ● des astuces suivantes: performances dans les classes de climat de SN à ST montrées dans le tableau ci- Ventilation de l’appareil dessous.
  • Página 101 Inverser la porte La direction dans laquelle la porte 2. Retirez la partie ①, détachez la partie s’ouvre peut être changé du côté droit ② du côté supérieur haut du réfrigérateur. (comme fourni) au côté gauche, si jamais le placement de l’appareil nécessite ce changement.
  • Página 102 4. Retirez la porte supérieure de la 6. Si le réfrigérateur a un affichage sur la porte, retirez la partie ① du côté charnière centrale en soulevant supérieur gauche du couvercle supérieur délicatement la porte vers le haut. et sortez la partie ②. Retirez ensuite la Ensuite, placez la porte supérieure sur partie ③...
  • Página 103 ① ② ③ ④ ⑤ ① Charnière inférieure (droite) Pieds du bas ajustables Pieds ② du bas ajustables ③ Vis autotaraudeuses ④ Pieds du bas ajustables ⑤ 9. Placez la porte inférieure sur une surface lisse avec son panneau vers Retirez la pièce③...
  • Página 104 ensuite la partie ② avec des vis ①. Avant de fixer la partie ②, faites passer le Connecteur électrique ① connecteur ③ à travers la charnière ② à Couvercle de la ② la référence de l’étape 3. Veuillez tenir la charnière supérieure porte supérieure à...
  • Página 105 Description de l’appareil Vue d’un appareil avec un distributeur 1. Armoire 11. Porte du réfrigérateur 2. Lampe LED & contrôleur du thermostat 12. Rondelle de porte du réfrigérateur 3. Étagère à vin (alternative) 13. Panier supérieur 4. Étagères de verres 14.
  • Página 106 Description de l’appareil Vue d’un appareil sans distributeur 1. Armoire 9. Tiroir inférieur 2. Lampe LED & contrôleur du thermostat 10. Pieds réglables 3. Étagère à vin (alternative) 11. Porte du réfrigérateur 4. Étagères de verres 12. Rondelle de porte du réfrigérateur 5.
  • Página 107 Description de l’appareil Vue d’un appareil avec un affichage sur la porte 1. Armoire 12. Porte du réfrigérateur 2. Lampe DEL 13. Rondelle de porte du réfrigérateur 3. Étagère à vin (alternative) 14. Rack supérieur (X2) 4. Étagères de verres 15.
  • Página 108 Commandes d’affichages Panneau d’affichage à l’intérieur de la porte 8°C selon les besoins et le panneau Utilisez votre appareil conformément aux d’affichage affichera les valeurs réglementations de contrôle suivantes. correspondantes à la séquence Votre appareil dispose les fonctions et les suivante.
  • Página 109 dans le réfrigérateur pendant ce temps. 3.Interrupteur ( ) (panneau d’affichage à l’intérieur de la porte) Vous pouvez activer ou éteindre votre appareil en appuyant sur ce bouton. En En appuyant sur « Switch » ● pendant 3 secondes, l’appareil s’arrêtera après que le buzzer a sonné.
  • Página 110 Commandes d’affichages Panneau d’affichage sur la porte Congélateur Appuyez sur « ZONECHOICE » lorsque le voyant « » s’allume. Ensuite, vous pouvez appuyez sur « SETTEMP » pour régler la température du congélateur entre -14°C et -24°C selon vos besoins et le panneau d’affichage affichera les valeurs correspondantes à...
  • Página 111 Alarme est activé, le voyant sera allumé. La température du congélateur sera réglée Lorsque la porte du réfrigérateur ou ● du congélateur a été ouverte à -17°C et celle du réfrigérateur à 6°C. pendant plus de 2 minutes, l’alarme Commutateur de la porte sonnera.
  • Página 112 Utilisation de l’appareil Votre appareil est fourni avec un PLUS FROID certain nombre d’ accessoires et cette FROID section décrit comment les mieux CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE DE LA BOÎTE FRAÎCHE utiliser. Étagère de porte Curseur Boite fraîche Adapté au rangement des œufs, supplémentaire ●...
  • Página 113 volume du bac à glaçons). Placez le bac vérifiez si la rondelle est inversée ou non. dans le tiroir de congélation et patientez 1. Insérez la tête dans le trou. au moins deux heures pour permettre les cubes de glace de se former. Une fois les 2.
  • Página 114 Attention ! lorsque le couvercle est fermé. —Ne poussez pas sur la languette tant 1. Nous vous recommandons de remplir qu’il n y a pas un verre pour récupérer l’eau de la manière suivante. l’eau, afin d’éviter que l’eau ne suinte du 2.
  • Página 115 Conseils et astuces utiles Conseils pour économiser de l’énergie Bouteilles de lait : ● Elles devraient avoir un couvercle et être Nous recommandons que vous suiviez les rangées dans les étagères de porte. astuces ci-dessous pour économiser l’énergie. Conseils pour la congélation Essayez de ne pas laisser la porte ouverte ●...
  • Página 116 Entretien et soin Essuyez bien toutes les surfaces et Pour des raisons d’hygiène, l’appareil pièces amovibles avant de réinstaller le (aussi bien l'extérieur que les bac. accessoires intérieur) doit être nettoyé Bien que cet appareil se dégèle régulièrement au moins tous les deux automatiquement, une couche de givre mois.
  • Página 117 Dépannage Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou craignez que l’appareil ne fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer des contrôles simples avant d’appeler le service client, voir ci-dessous. Attention ! N’essayez pas de réparer l’appareil électrique vous-même. Si le problème persiste après avoir effectué...
  • Página 118 Vérifiez que les bouches d’aération ne sont pas bloquées par les aliments et que les aliments sont placés dans l'appareil Une couche de givre d’une façon à permettre une ventilation suffisante. Rassurez- se produit dans le vous que la porte est complètement fermée. Pour retirer le compartiment givre, reportez-vous au chapitre «Nettoyage et Entretien.
  • Página 119 Recyclage de l'appareil Il est interdit de se débarrasser de cet appareil électrique de la même manière que les déchets ménagers. Matériaux d’emballage Les matériaux d'emballage avec le symbole de recyclage sont recyclables. Disposez- vous de l’emballage dans un collecte de déchets approprié pour le recycler. Avant l’élimination de l’appareil électrique 1.
  • Página 120 Comma TYPE de Température de Aliments appropriés Compartiments stockage cible. [℃] Œufs, aliments cuits, aliments emballés, fruits et Réfrigérateur +2~+8 légumes, produits laitiers, gâteaux, boissons et autres aliments qui ne conviennent pas à la congélation. Poissons et fruits de mer (poissons, crevettes, mollusques, crustacés), produits aquatiques d'eau douce et produits carnés (recommandés pour 3 (***)*-Congélateur...
  • Página 121 ISTRUZIONI PER L'USO Le raccomandiamo di leggere attentamente questo manuale d'uso e di conservarlo per futuro riferimento...
  • Página 123 Contenuti Informazioni di avvertenza e sicurezza...2 Utilizzo dell'apparecchio......21 Installazione del nuovo apparecchio....9 Consigli e suggerimenti utili....24 Pulizia e manutenzione......25 Invertire la porta..........10 Risoluzione dei problemi......26 Descrizione dell'apparecchio......14 Smaltimento dell'apparecchio....28 Controlli del display........17 Informazioni di avvertenza e sicurezza Per sicurezza e per un uso corretto, prima di installare e usare l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale, compresi i consigli e le avvertenze.
  • Página 124 Quest'apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o in mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile per la loro sicurezza. ●...
  • Página 125 AVVERTENZA — ● Mantenere le aperture per la ventilazione libere da ostruzioni, sia dell’intera struttura sia dei componenti integrati. AVVERTENZA — ● Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli consigliati dal produttore. ●...
  • Página 126 Il refrigerante (R600a) è infiammabile. AVVERTENZA — I frigoriferi contengono refrigerante e gas ● nell'isolamento. Il refrigerante e i gas devono essere smaltiti professionalmente in quanto possono causare lesioni agli occhi o combustione. Assicurarsi che la tubatura del circuito del refrigerante non sia danneggiata prima del corretto smaltimento.
  • Página 127 Il frigorifero funziona solo con alimentazione monofase di corrente alternata di 220~-240V/50Hz. Se la fluttuazione della tensione nel distretto dell'utente è così grande che la tensione supera il valore di cui sopra, per motivi di sicurezza, assicurarsi di applicare un regolatore di tensione automatico a corrente alternata di oltre 350W al frigorifero.
  • Página 128 ● L’apparecchio è destinato solo alla conservazione di alimenti e/ o bevande in ambito domestico, come illustrato in questo libretto di istruzioni. Fare attenzione quando si sposta l'apparecchio in quanto è pesante. Non rimuovere né toccare oggetti dal congelatore con le mani ●...
  • Página 129 ● Si consiglia di attendere almeno quattro ore prima di collegare l'apparecchio affinché il liquido fluisca nuovamente nel compressore. ● È necessaria un'adeguata ventilazione intorno all'apparecchio, senza la quale vi è un rischio di surriscaldamento. Per ottenere una ventilazione sufficiente, seguire le istruzioni di installazione.
  • Página 130 Installazione del nuovo apparecchio Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima Nota: ● Questo apparecchio funziona bene se volta, è necessario conoscere i seguenti utilizzato nella classe climatica da SN a ST suggerimenti. illustrata nella seguente tabella. Potrebbe Ventilazione dell'apparecchio non funzionare correttamente se lasciato Per migliorare l'efficienza del per un lungo periodo esposto ad una...
  • Página 131 Invertire la porta Il lato su cui si apre la porta può essere Rimuovere la parte ①, liberare la cambiato, dal lato destro (come in dotazione) parte② dal lato superiore destro del al lato sinistro, se il luogo di installazione lo frigorifero.
  • Página 132 4. Rimuovere la porta superiore dal cardine 6. Nel caso del frigorifero con display sulla centrale sollevandola leggermente. porta, rimuovere la parte ① dal lato Collocare poi la porta superiore su una superiore sinistro del coperchio superiore superficie piana con il coperchio superiore ed estrarre la parte ②.
  • Página 133 ① ② ③ ④ ⑤ ① Cardine inferiore (destro) Piedini inferiori regolabili ② Piedini inferiori regolabili ③ Vite autofilettante ④ Piedini inferiori regolabili ⑤ 9. Collocare la porta inferiore su una superficie piana con i pannelli rivolti verso 12. Rimuovere il componente ③ dal perno del cardine inferiore, allentare il perno del l'alto.
  • Página 134 Spostare la porta superiore in una posizione appropriata, quindi fissare la parte ② con le viti Connettore elettrico ① Copertura del cardine superiore ①. Prima di fissare la parte ②, far passare il ② Vite autofilettante connettore ③ attraverso la cerniera ② fare ③...
  • Página 135 Descrizione dell'apparecchio La vista di un apparecchio con distributore 11. Refrigerator door 1. Armadietto 12. Porta del frigorifero 2. Illuminazione LED e controllo termostato 13. Ripiano superiore 3. Ripiano del vino (alternativa) 14. Ripiano medio 4. Ripiano in vetro 15. Serbatoio d'acqua 5.
  • Página 136 Descrizione dell'apparecchio La vista di un apparecchio senza distributore 1. Armadietto 9. Cassetto inferiore 2. Illuminazione LED e controllo termostato 10. Piedi regolabili 3. Ripiano del vino (alternativa) 11. Refrigerator door 4. Ripiano in vetro 12. Porta del frigorifero 5. Coperchio termico 13.
  • Página 137 Descrizione dell'apparecchio La vista di un apparecchio con display sulla porta 1. Armadietto 12. Refrigerator door 2. Luce LED 13. Porta del frigorifero 3. Ripiano del vino (alternativa) 14. Ripiano superiore(X2) 4. Ripiano in vetro 15. Ripiano inferiore 5. Ripiano superiore 16.
  • Página 138 Controlli del display Display all'interno della porta Premere su " " per impostare la Utilizzate il vostro apparecchio secondo ● temperatura del frigorifero tra 2°C e 8° le seguenti norme di controllo, il vostro apparecchio ha le funzioni e le modalità C, secondo le proprie esigenze, e il corrispondenti come mostrato nei pannello del display mostrerà...
  • Página 139 3. Interruttore ( ) (display all'interno della porta) È possibile accendere o spegnere l'apparecchio premendo questo pulsante. Premere "Switch" per 3 secondi, dopo ● aver emesso un segnale acustico, l'apparecchio verrà spento. ● Premere "Switch" per 1 secondo, dopo il suono di un cicalino, l'apparecchio verrà...
  • Página 140 Controlli del display Pannello del display sulla porta Congelatore Premere "ZONECHOICE", quando si accende la spia " ". Premere poi "SETTEMP", è possibile impostare la temperatura del congelatore tra -14°C e -24°C in base alle esigenze e il pannello di visualizzazione visualizzerà il valore corrispondente in base alla sequenza seguente.
  • Página 141 Allarme Della temperatura. ●Quando la porta del frigorifero o del È possibile accendere o spegnere congelatore è aperta per oltre 2 minuti, l'apparecchio premendo questo l'allarme della porta suona. In caso di pulsante. allarme della porta, il cicalino suonerà 3 ●...
  • Página 142 Utilizzo dell'apparecchio L'apparecchio viene fornito con numerosi PIÙ FREDDO FREDDO accessori e questa sezione descrive come utilizzarli al meglio. CONTROLLO TEMP BOX FRESCO Supporto della porta ● È adatto per conservare uova, Barra di scorrimento Box extra fresco liquido in scatola, bevande in bottiglia, prodotti confezionati, ecc.
  • Página 143 1. Inserire l'estremità superiore nel foro. Posizionare il vassoio nel cassetto del 2. Montare il serbatoio lungo le guide congelatore e attendere almeno due ore affinché si formino i cubetti di ghiaccio. sulla porta. Posizionare il vassoio nel cassetto del 3.
  • Página 144 1. Si consiglia di riempire con acqua nei Avvertenza! Non utilizzare l’erogatore d'acqua senza seguenti modi. recipiente, potrebbe risultare in 2. Aprire il coperchio piccolo ruotandolo e fuoriuscite d'acqua. riempirlo d'acqua dall'ingresso del Pulizia ● coperchio grande. Ricorda di ruotare il 1.
  • Página 145 Consigli e suggerimenti utili Consigli sul risparmio di energia ● Bottiglie di latte: Si consiglia di considerare i seguenti Devono avere un tappo e devono essere suggerimenti per risparmiare energia. conservate nei ripiani della porta. ● Cercate di evitare di tenere la porta aperta Suggerimenti per il congelamento per lunghi periodi al fine di risparmiare ●...
  • Página 146 Pulizia e manutenzione Per motivi igienici l’apparecchio (compresi gli uno strato di gelo può formarsi sulle pareti interne del vano congelatore se si apre accessori esterni e interni) deve essere spesso lo sportello o viene lasciato aperto pulito regolarmente (almeno ogni due mesi. troppo a lungo.
  • Página 147 Risoluzione dei problemi Se si verifica un problema con l'apparecchio o si presume che quest'ultimo non funzioni correttamente, è possibile effettuare alcuni controlli semplici prima di chiamare l'assistenza, di seguito elencati. Avvertenza! Non tentare di riparare l'apparecchio da soli. Se il problema persiste dopo aver effettuato i controlli di seguito elencati, contattare un elettricista qualificato, un tecnico autorizzato o il proprio rivenditore.
  • Página 148 Verificare che le prese d’aria non siano ostacolate dal cibo e collocare gli alimenti all'interno dell'apparecchio per Uno strato di brina si consentire una ventilazione adeguata. Assicurarsi che la è formato nel vano porta sia completamente chiusa. Per rimuovere il gelo, fare riferimento alla sezione "Pulizia e manutenzione".
  • Página 149 Smaltimento dell'apparecchio È vietato smaltire questo apparecchio come rifiuto domestico. Materiali di imballaggio I materiali di imballaggio con il simbolo di riciclaggio sono riciclabili. Smaltire l'imballaggio in un contenitore di raccolta dei rifiuti idoneo. Prima dello smaltimento dell'apparecchio 1. Estrarre la spina dalla presa di corrente. 2.
  • Página 150 Temperatura di Cibo appropriato Ordine TIPO scomparti conservazione ideale [℃] Uova, cibo cotto, cibo confezionato, frutta e Frigorifero verdura, latticini, torte, bevande e altri alimenti +2~+8 non sono adatti al congelamento. Frutti di mare (pesce, gamberetti, molluschi), prodotti ittici e prodotti a base di carne (raccomandati per 3 mesi, maggiore è...
  • Página 151 GEBRUIKSAANWIJZING Voordat u het apparaat gebruik, deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen en bewaren voor toekomstig gebruik...
  • Página 153 Inhoud Veiligheids- en waarschuwingsinformatie..2 Gebruik van het apparaat......21 Nuttige aanwijzingen en tips....24 Installeren van uw nieuw apparaat....9 Reinigen en onderhoud......25 Het omkeren van de deur......10 Probleemoplossing........26 Beschrijving van het apparaat....14 Afdanken van het apparaat.....28 Display-bedieningselementen....17 Veiligheids- en waarschuwingsinformatie Voor uw veiligheid en correct gebruik, voordat u het apparaat installeert en het apparaat voor de eerste keer ingebruik neemt, moet u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorlezen, inclusief de tips en waarschuwingen.
  • Página 154 Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Página 155 WAARSCHUWING — Ventilatieopeningen in de behuizing ● van het apparaat of in een ingebouwde structuur vrij van obstakels houden. WAARSCHUWING — Gebruik geen mechanische apparaten ● of andere middelen om het ondooiproces te versnellen, andere dan die aanbevolen door de fabrikant. WAARSCHUWING —...
  • Página 156 Het koelmiddel (R600a) is ontvlambaar. WAARSCHUWING — Koelkasten bevatten koelmiddel en ● gassen in de isolatie. Koelmiddel en gassen moeten professioneel worden afgevoerd, omdat ze oogletsel of ontsteking kunnen veroorzaken. Zorg ervoor dat leidingen van het koelcircuit niet beschadigd raken voorafgaand aan het afdanken.
  • Página 157 netspanning van eenfasige wisselstroom van 220-240V/50Hz. Indien de fluctuatie van de netspanning in de wijk van de gebruiker zo groot is dat de netspanning hoger is dan de bovenstaande scope, moet u ter wille van de veiligheid A.C. Automatische netspanningsregelaar van meer dan 350W naar de koelkast leiden.
  • Página 158 voedsel en/of dranken voor een normale consumptie van huishoudens, zoals uitgelegd in dit instructieboekje U moet voorzichtig te werk gaan bij het verplaatsen van het apparaat omdat het zwaar is. Geen items verwijderen of aanraken uit het vriesvak als uw ●...
  • Página 159 Het is raadzaam om tenminste twee uur te wachten, alvorens ● het apparaat aan te sluiten, om de compressor op beschadigingen te controleren. Er moet voldoende luchtcirculatie rondom het apparaat ● aanwezig zijn, want als dit ontbreekt kan het leiden tot oververhitting.
  • Página 160 Installeren van uw nieuw apparaat Vóór de eerste ingebruikname van uw Opmerking: apparaat, moet u de volgende tips goed ● Dit apparaat presteert goed in de doornemen. klimaatklasse van SN naar ST, zoals weergegeven in onderstaande tabel. Het Ventilatie van het apparaat kan wellicht niet goed functioneren als u Teneinde de efficiëntie van het langere tijd bij een temperatuur boven of...
  • Página 161 Het omkeren van de deur 2. Verwijder onderdeel ①, maak onderdeel De zijde waarop de deur opent kan ② los van de rechterbovenkant van de veranderd worden, van rechts (zoals koelkast. meegeleverd) aan de linkerkant, indien vereist. Waarschuwing! Bij het omkeren van de ①...
  • Página 162 4. Verwijder de bovenste deur van het 6. Bij de koelkast met display op de deur, middelste scharnier door de deur verwijdert u deel ① linksboven van het voorzichtig op te tillen. Vervolgens op bovenste deksel en verwijdert u deel ②. een glad oppervlak met de deksel naar Verwijder vervolgens onderdeel ③...
  • Página 163 ① ② ③ ④ ⑤ Onderste scharnierdeel (rechts) ① Verstelbaar bodemvoetjes aan de onderkant ② ③ Verstelbaar bodemvoetjes aan de onderkant ④ Zelftappende schroeven ⑤ Verstelbaar bodemvoetjes aan de onderkant 9. Plaats de onderste deur op een glad 12. Verwijder deel ③ vanuit de onderste oppervlak met het paneel naar boven scharnierpin, maak de onderste gericht.
  • Página 164 15. Beweeg de bovenste deur naar een geschikte positie en bevestig vervolgens ① Elektrische aansluiting onderdeel ② met schroeven ①. Voordat u Bovenste scharnierkap ② onderdeel ② bevestigt, steekt u de Zelftappende schroef ③ connector ③ door het scharnier ②, zie stap 3.
  • Página 165 Beschrijving van het apparaat De weergave van een apparaat met dispenser 11. Koelkastdeur 1. Koelgedeelte 12. Pakking deur koelkast 2. LED-licht en thermostaatregeling 13. Bovenste schap 3. Wijnrek (alternatief) 14. Middelste schap 4. Glazen plateau´s 15. Watertank 5. Deksel van de verslade 16.
  • Página 166 Beschrijving van het apparaat De weergave van een apparaat zonder dispenser 1. Koelgedeelte 9. Onderste schap 2. LED-licht en thermostaatregeling 10. Verstelbare bodemvoetjes 3. Wijnrek (alternatief) 11. Koelkastdeur 4. Glazen plateau´s 12. Pakking deur koelkast 5. Deksel van de verslade 13.
  • Página 167 Beschrijving van het apparaat De weergave van een apparaat met display op deur 1. Koelgedeelte 12. Koelkastdeur 2. LED-lampje 13. Pakking deur koelkast 3. Wijnrek (alternatief) 14. Bovenste schap(X2) 4. Glazen plateau´s 15. Onderste schap 5. Bovenste groentelade 16. Handvat(optioneel) 6.
  • Página 168 Display-bedieningselementen Weergavedisplay op de binnendeur weergeven volgens de volgorde hierna Gebruik uw apparaat volgens de volgende beschreven. Opmerking: Wanneer“ bedieningsvoorschriften, uw apparaat heeft ”brandt, is de vakantiemodus geactiveerd. de overeenkomstige functies en modi zoals Raadpleeg de instructies voor de de displaypanelen op de onderstaande vakantiemodus.
  • Página 169 3. Switch ( ) (display paneel binnendeur) U kunt uw apparaat in- of uitschakelen door op deze knop te drukken. ● Druk 3 seconden op "Switch", na de zoemer gaat het apparaat uit. ● Druk gedurende 1 seconde op "Switch", na de zoemer gaat het apparaat aan.
  • Página 170 Display-bedieningselementen Weergavedisplay op de deur Vriezer Druk op "ZONECHOICE" wanneer het lampje " " gaat branden. Druk vervolgens op "SETTEMP.", u kunt de vriestemperatuur naar wens instellen tussen de -14° C en de -24° C en het display geeft de overeenkomstige waarde weer in de volgende volgorde.
  • Página 171 Alarm Schakelaar ● Wanneer de deur van de koelkast U kunt uw apparaat in- of uitschakelen langer dan 2 minuten geopend is, klinkt door op deze knop te drukken. het deuralarm. In geval van het deuralarm ● Druk 3 seconden op " ", na de klinkt de zoemer 3 keer per minuut en stopt automatisch na 8 minuten.
  • Página 172 Gebruik van het apparaat Uw apparaat wordt geleverd met een aantal en kan de werkelijke temperatuur binnen een accessoires en in dit gedeelte wordt bepaald bereik veranderen. De temperatuur beschreven hoe u deze het beste kunt van deze lade kan lager zijn dan nul, dus het is normaal dat vloeistof in deze lade bevriest.
  • Página 173 controleren of de borgring is omgedraaid of van de ijsbak). Plaats de lade in de niet. vriezerlade en wacht minimaal twee uur 1. Het hoofd in de opening inbrengen. tot de ijsblokjes zijn gevormd. Nadat de 2. De tank langs de geleiders op de deur ijsblokjes zijn gevormd, draait u de lade plaatsen.
  • Página 174 lid is close. 1. We raden u aan om het water op de volgende manieren te vullen. 2. Open het kleine deksel door deze te Tankopslag draaien en vul water uit de inlaat van het grote deksel. Vergeet niet het kleine deksel terug te draaien naar de oorspronkelijke positie wanneer u klaar bent met het vullen van water.
  • Página 175 Nuttige aanwijzingen en tips Energiebesparende tips ● Melkflessen: We raden u aan de onderstaande tips te Moeten een deksel hebben en in de volgen om energie te besparen. deurrekken worden opgeslagen. ● Probeer te voorkomen dat de deur lange Tips voor het invriezen tijd open te houden om energie te ●...
  • Página 176 Reinigen en onderhoud Om hygiënische redenen moet het drogen voordat u ze weer teruggeplaatst. apparaat (met inbegrip van exterieur en interieur accessoires) regelmatig worden Hoewel dit apparaat automatisch ontdooit, kan een laagje rijp vaak gereinigd (tenminste iedere twee maanden. voorkomen op het interieur van het vriesvak of als het te lang geopend Waarschuwing! wordt of open blijft staan.
  • Página 177 Probleemoplossing Indien u een probleem met uw apparaat ervaart of bezorgd bent dat het apparaat niet goed functioneert, kunt een aantal makkelijke controles uitvoeren voordat u assistentie aanvraagt, zie hieronder. Waarschuwing! Het apparaat niet zelf proberen te repareren. Als het probleem aanhoudt nadat u alle onderstaande controles heeft uitgevoerd, moet u contact opnemen met een gekwalificeerde elektricien, geautoriseerde service engineer of de winkel waar u het product heeft gekocht.
  • Página 178 Controleer of de ventilatie-openingen niet door voedsel geblokkeerd zijn en zorg ervoor dat voedsel in het apparaat Een laag rijp treedt geplaatst is om voldoende ventilatie mogelijk te maken. op in het Controleer of de deur volledig gesloten is. Om rijp te compartiment verwijderen, raadpleeg aub.
  • Página 179 Afdanken van het apparaat Het is verboden om dit apparaat af te voeren als huishoudelijk afval. Verpakkingsmaterialen Verpakkingsmateriaal met het recycle symbool zijn recyclebaar. Verwijder de verpakking in een geschikte afvalverzamelbak om deze te recyclen. Alvorens het afdanken van het apparaat 1.
  • Página 180 Volgor Doelopslag Compartimente Geschikt voedsel n TYPE temp. [ ℃] Eieren, gekookt voedsel, verpakt voedsel, fruit en groenten, zuivelproducten, cake, dranken en andere Koelkast +2~+8 voedingsmiddelen zijn niet geschikt om in te worden ingevroren. Zeevruchten (vis, garnalen, schelpdieren), zoetwater aquatische producten en vleesproducten (***)*-Vriezer ≤-18 (aanbevolen voor 3 maanden, hoe langer de...
  • Página 181 MANUAL DE OPERAÇÃO DOUTILIZADOR Antes de operar esta unidade, leiaminuciosamente este manual eguarde- o para referência futura.
  • Página 183 Conteúdo Informações de segurança e aviso..2 Usar seu aparelho.........21 Sugestões e dicas úteis......24 Instalar seu novo aparelho......9 Limpeza e Manutenção......25 Invertendo a porta........10 Resolução de problemas.......26 Descrição do aparelho......14 Eliminação do aparelho......28 Controles de exibição......17 Informações de segurança e aviso Para sua segurança e uso correcto, antes de instalar e usar o aparelho, leia este manual de utilizador cuidadosamente, incluindo as suas sugestões e avisos.
  • Página 184 Este aparelho não está destinado a ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, a não ser que tenham supervisão ou instruções relativas ao uso deste aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
  • Página 185 ● AVISO - Mantenha a ventilação aberta, no gabinete do aparelho ou na estrutura incorporada, sem obstrução. ● AVISO - Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação, exceto os recomendados pelo fabricante. ● AVISO - Não danifique o circuito de refrigeração.
  • Página 186 O refrigerante (R600a) é inflamável. ● AVISO - Refrigeradores contêm refrigerante e gases na isolação. Refrigerante e gases devem ser eliminados profissionalmente pois podem causar danos oculares ou ignições. Assegure-se que a tubagem do circuito de refrigerante não está danificada antes da eliminação apropriada. O símbolo é...
  • Página 187 7. O frigorífico só é aplicado com a alimentação de corrente alternada monofásica de 220~240V/50Hz. Se a flutuação de voltagem no distrito do utilizador for tão grande que a voltagem excede a gama acima, por segurança, assegure-se que usa A.C. Regulador de voltagem automático de mais de 350W no frigorífico.
  • Página 188 ● Este aparelho está destinado ao armazenamento de alimentos e/ou bebidas numa casa normal como explicado neste livro de instruções. Você deve tomar cuidado ao movê-lo, pois o aparelho é pesado. ● Não remova ou toque nos itens do compartimento de congelação se as mãos estiverem úmidas, pois isso pode causar abrasões na pele ou queimaduras de gelo/congelação.
  • Página 189 ● É aconselhável esperar pelo menos quatro horas antes de conectar o aparelho para permitir que o óleo flua de volta no compressor. ● Deve ter circulação de ar adequada em volta do aparelho, a falta disto pode levar ao sobreaquecimento. Para conseguir uma ventilação suficiente, siga as instruções relevantes para a instalação.
  • Página 190 Instalar seu novo aparelho Antes de usar o aparelho pela primeira vez, Nota: você deve ser informado das seguintes ● Este aparelho funciona melhor num dicas. clima de SN até ST mostrado na tabela Ventilação do aparelho abaixo. Poderá não funcionar bem se estiver numa temperatura acima ou abaixo Para melhorar a eficiência do da indicada por um longo período.
  • Página 191 Invertendo a porta O lado para o qual a porta abre pode ser 2. Remova a parte ①, desaperte a parte alterado, do lado direito para o lado ② do lado direito superior do frigorífico. esquerdo (como fornecido), se for necessário para o local de instalação.
  • Página 192 4. Remova a porta superior da articulação do meio subindo cuidadosamente a porta 6. No caso de um frigorífico com visor na para cima. Em seguida, coloque a porta porta, remova a parte ① do lado esquerdo superior numa superfície lisa com a tampa superior da tampa superior e retire a parte superior para cima.
  • Página 193 ① ② ③ ④ ⑤ ① Parte inferior da dobradiça (direita) ② Parte dos pés ajustáveis inferiores ③ Parte dos pés ajustáveis inferiores ④ Parafusos auto-roscante ⑤ Parte dos pés ajustáveis inferiores 9. Coloque a porta inferior em uma 12. Remova a peça③ do pino da superfície lisa com o painel para cima.
  • Página 194 15. Mova a porta superior para uma Conetor elétrico ① posição apropriada e, depois, fixe a parte Cobertura da dobradiça superior ② Parafuso auto-roscante ③ ② com parafusos ①. Antes de fixar a parte ②, passe o conetor ③ pela dobradiça ②...
  • Página 195 Descrição do aparelho Vista de um aparelho com dispensador 11. Porta de refrigerador 1. Cabine 12. Cesto de porta do frigorífico 2. Controlo de luz LED & termostato 13. Prateleira superior 3. Prateleira de vinho (alternativo) 14. Prateleira média 4. Prateleiras de vidro 15.
  • Página 196 Descrição do aparelho Vista de um aparelho sem dispensador 1. Cabine 9. Gaveta inferior 2. Controlo de luz LED & termostato 10. Pés ajustáveis 3. Prateleira de vinho (alternativo) 11. Porta de refrigerador 4. Prateleiras de vidro 12. Cesto de porta do frigorífico 5.
  • Página 197 Descrição do aparelho Vista de um aparelho com visor na porta. 1. Cabine 12. Porta de refrigerador 2. Luz LED 13. Cesto de porta do frigorífico 3. Prateleira de vinho (alternativo) 14. Prateleira superior(X2) 4. Prateleiras de vidro 15. Prateleira inferior 5.
  • Página 198 Controles de exibição Painel visor dentro da porta ● Pressione “ ” para definir a Use o seu aparelho de acordo com os temperatura do refrigerador entre 2°C e seguintes regulamentos de controlo. O 8°C, conforme necessário, e o painel seu aparelho tem as funções e modos de exibição exibirá...
  • Página 199 Importante! Não guarde nenhum alimento no frigorífico durante este período. 3. Switch( ) (painel visor dentro da porta) Você pode ligar ou desligar o seu aparelho por pressionar este botão. ● Pressione “Switch” por 3 segundos. Depois do som de buzina, o aparelho é desligado.
  • Página 200 Controles de exibição Painel visor na porta Congelador Pressione “ZONE CHOICE” quando o símbolo “ ” se acender. Depois pressione “SET TEMP” para definir a temperatura do congelador entre -14ºC e -24ºC, conforme as suas necessidades. O painel visor irá mostrar os valores correspondentes de acordo com a seguinte sequência.
  • Página 201 Alarme Interruptor ● Quando a porta do frigorífico ou Você pode ligar ou desligar o seu congelador estiver aberta por mais de aparelho por pressionar este botão. 2 minutos, o alarme da porta irá ser ● Pressione “ ” por 3 segundos. ativado.
  • Página 202 Usar seu aparelho O seu aparelho vem com um número de MAIS FRIO FRIO acessórios e nesta seção é descrito como pode usá-los da melhor forma. CONTROLO DE TEMP DE CAIXA FRESCURA Prateleira da porta Barra deslizante ● É adequado para o armazenamento de Caixa de frescura extra ovos, líquidos enlatados, líquidos Prateleira para vinho flexível...
  • Página 203 1. Insira a cabeça no buraco. 2. Coloque o tanque ao longo das guias na porta. 3. Pressione os dois lados do tanque. 4. Quando você ouve um som de clique, isso significa que a instalação está concluída. Dispensador de água(opcional) Ranhura O dispensador de água, localizado na porta da geladeira, serve para...
  • Página 204 Aviso! 1. Recomendamos que você preencha o tanque com água pelas seguintes Não empurre a alavanca do dispensador maneiras. para a frente sem o copo, pois isso pode 2. Abra a pequena tampa rodando-a e causar vazamento de água no dispensador. encha com água pela entrada da tampa ●...
  • Página 205 Sugestões e dicas úteis ● Garrafas de leite: Dicas de economia de energia Deve ter tampa e ser armazenado nas Recomendamos que siga as dicas abaixo estacas da porta. para poupar energia. Dicas para congelação ● Tente evitar manter a porta aberta por ●...
  • Página 206 Limpeza e Manutenção se a porta do congelador for aberta Por razões higiénicas do aparelho (incluindo frequentemente ou por muito tempo. Se a acessórios interiores e exteriores) devem geada for muito grossa, escolha uma hora ser limpas regularmente (pelo menos, a em que a geladeira esteja quase vazia e cada dois meses.
  • Página 207 Resolução de problemas Se você tiver algum problema com o seu aparelho ou estiver preocupado que o aparelho não esteja funcionando corretamente, você pode realizar algumas verificações fáceis antes de solicitar o serviço, veja abaixo. Aviso! Não tente reparar o aparelho por si mesmo. Se o problema continuar depois de fazer as examinações abaixo, contacte um electricista qualificado, engenheiro de serviço autorizado ou loja onde comprou o produto.
  • Página 208 Verifique se as saídas de ar não estão bloqueadas por qualquer alimento e certifique-se de que o alimento é colocado dentro do Uma camada de geada aparelho para permitir uma ventilação suficiente. Certifique-se de ocorre no que a porta esteja totalmente fechada. Para remover o gelo, compartimento consulte o capítulo de limpeza e cuidados.
  • Página 209 Eliminação do aparelho É proibido remover o aparelho como resíduos de casa. Materiais de embalagem Os materiais de embalamento com símbolo de reciclagem são recicláveis. Remova o embalamento num recipiente de recolha de resíduos apropriados para reciclar. Antes da eliminação do aparelho 1.
  • Página 210 TIPO de Temp. de Alimentos apropriados Ordem compartimentos armazenamento alvo [ ℃] Ovos, alimentos cozinhados, alimentos embalados, frutas e legumes, laticínios, bolos, bebidas e outros Frigorífico +2~+8 alimentos não são adequados para serem congelados. Mariscos e peixe (peixe, camarão, moluscos), produtos aquáticos de água doce e produtos à...