Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Hand Blender RHB-2941-E
User manual
loading

Resumen de contenidos para Redmond RHB-2941-E

  • Página 1 Hand Blender RHB-2941-E User manual...
  • Página 2 ..................8 ..................65 ..................12 ..................70 ..................17 ..................75 ..................22 ..................80 ..................27 ..................84 ..................32 ..................88 ..................37 ..................92 ..................41 ..................96 ..................45 ..................101 ..................49 .................. 107 ..................53 ..................111 ..................57 ..................116 ..................
  • Página 3 TURBO...
  • Página 4 TURBO TURBO TURBO...
  • Página 5 TURBO TURBO TURBO...
  • Página 6 TURBO TURBO TURBO TURBO...
  • Página 7 MAX 60°C MAX 60°C...
  • Página 8 • When using the extension cord, ensure that its volt­ Carefully read all instructions before operating the appliance and save them for future reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the age is the same as specified on the appliance. Using service life of your appliance.
  • Página 9 RHB-2941-E • Be very careful with the S­shaped blade, it is ex­ Keep the appliance and its cord out of reach of tremely sharp. children aged less than 8 years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without •...
  • Página 10 Technical Specifications 5. Power cord 10. S­shaped knife 6. Blender attachment 11. Mixing bowl Model..........................RHB­2941­E Whisk attachment adapter 12. Chopper bowl Voltage ......................220­240 V, 50/60 Hz 8. Whisk attachment 13. Metal axle Rated power ..........................800 W Maximum power ........................1300 W 9.
  • Página 11 RHB-2941-E IV. BEFORE CONTACTING THE SERVICE CENTER CHOPPER quickly chops meat, hard cheese, vegetables, herbs, garlic, hazelnuts Problem Possible cause Solution and walnuts Continuous working time under load is 1–2 min The appliance is not connected Connect the appliance to the...
  • Página 12 • Avant de brancher l’ a ppareil au réseau électrique Avant d’utiliser ce produit veuillez lire attentivement le Manuel d’utilisation et gardez-le à titre du livre de référence. L’utilisation correcte du produit prolonge considérablement veuillez vérifier si la tension du réseau correspond sa durée de vie.
  • Página 13 RHB-2941-E fauts n’ e ntrant pas dans le champ d’ a pplication IL EST INTERDIT DE mettre le boîtier de des conditions de garantie, ainsi que des acci- l’appareil sous l’eau ou sous le jet d’eau ! dents électriques. Le câble détérioré demande •...
  • Página 14 • La réparation de l’ a ppareil réalisée par ses propres Caractéristiques techniques Modèle .......................... RHB­2941­E soins ou des modifications quelconques de sa Tension ......................220­240 V, 50/60 Hz Puissance nominale.......................800 W structure sont interdites. Tous les travaux de main­ Puissance maximale ......................1300 W tenance sont à...
  • Página 15 RHB-2941-E 3. Unité de moteur 9. Hachoir bol couvercle HACHOIR 4. L'attachement relâchez les boutons 10. Couteau en S­forme découpe rapidement la viande, le fromage dur, les légumes, les herbes, 5. Cordon 11. Bol à mélanger l'ail, les noisettes et les noix 6.
  • Página 16 Lors du transport et du stockage, il n’ e st pas conseillé d’ e xposer l’appareil à des Ne pas jeter de (vieux) appareils avec d’autres déchets ménagers, ils doivent être jetés contraintes mécaniques qui peuvent causer des dommages à l’appareil et/ou la dété­ séparément.
  • Página 17 RHB-2941-E • Vor jedem Anschluss des Geräts ans Netz stellen Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Produktes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige Sie sicher, dass die Netzspannung der Nennspan­ Betrieb des Gerätes wird seine Lebensdauer deutlich verlängern.
  • Página 18 • Kinder im Alter von 8 Jahren und Personen mit zum Stromschlag führen. Die beschädigte An- schlussleitung muss umgehend durch den beschränkten physischen, sensorischen oder geis­ Kundendienst ersetzt werden. tigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und • Die Schüssel mit Mixgut niemals auf unstabile Ober Wissen können das Gerät nur unter Aufsicht ver­...
  • Página 19 RHB-2941-E zum Ausfall des Gerätes, zur Verletzungen und Spezifikation Modell ........................... RНВ­2941­E Sachschäden führen. Spannung ......................220­240 V, 50/60 Hz Nennleistung ...........................800 W ACHTUNG! Das Gerät nur im technisch ein- Maximale Leistung ......................1300 W Motor­Typ ........................Gleichstrom wandfreien Zustand benutzen. Elektrische Sicherheit ....................... Klasse II Überhitzungsschutz ......................verfügbar...
  • Página 20 3. Motoreinheit 9. Zerhacker Schüssel mit Deckel ZERHACKER 4. Befestigung Tasten loslassen 10. S­förmige Messer schnell Koteletts Fleisch, Hartkäse, Gemüse, Kräuter, Knoblauch, 5. Netzkabel 11. Rührschüssel Haselnüsse und Walnüsse 6. Standmixer Befestigung 12. Zerhacker Schüssel Kontinuierliche Arbeitszeit unter Last ist 1–2 min Schneebesen Befestigung Adapter 13.
  • Página 21 RHB-2941-E Während des Transports oder der Aufbewahrung, setzten Sie das Gerät nicht unter Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden, mechanischen Einfluss, das kann zu Schäden des Geräts führen oder des Packungsinhalts. sondern müssen getrennt erfasst werden. Die Abgabe bei den kommunalen Sammelstel­...
  • Página 22 • Utilizzare la prolunga progettata per il consumo Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per riferimenti futuri.L’uso corretto del dispositivo vi aiuterà a prolungare significativamen- di energia del dispositivo: una mancata corrispon­ te la sua vita. Misure di sicurezza e istruzioni contenuti in questo manuale non coprono tutte le denza dei parametri può...
  • Página 23 RHB-2941-E • Fare attenzione quando si installa la lama a forma giocare con l’ a pparecchio. Tenete l’ a pparecchio il suo di S: è molto affilata. cavo elettrico fuori di portata dei bambini inferiore di 8 anni d’ e tà. La pulizia e manutenzione dell’ a p­...
  • Página 24 Specifica 4. Pulsanti di rilascio allegati 5. Cavo di alimentazione Modello ......................... RНВ­2941­E 6. Allegato frullatore Tensione......................220­240 V, 50/60 Hz Potenza nominale ........................800 W Adattatore di fissaggio frullino Potenza massima .........................1300 W 8. Fissaggio frullino Tipo di motore ..........................DC 9.
  • Página 25 RHB-2941-E Trasporto e Magazzinaggio MIXER State attenti mentre pulite i coltelli e le lame — sono molto affilate! con l'attaccapanni fruste crema, uova, permette di preparare creme Prima di conservare l’apparecchio assicurarsi che siano completamente asciutti tutti i d'aria, mousse, vari dessert componenti.
  • Página 26 Smaltimento ecologicamente sicuro (smaltimento di elettrodomestici e di apparecchi elettronici) Per smaltire la confezione, le istruzioni e l’apparecchio è necessario seguire i regolamenti locali inerenti allo smaltimento dei rifiuti. Fate attenzione all’ambiente intorno: non smaltite i prodotti come questo con i normali ri­ fiuti domestici.
  • Página 27 RHB-2941-E • Utilice un alargador diseñado para el consumo de Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consér- velo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo energía del dispositivo ­ el desajuste de parámetros prolongará...
  • Página 28 • Tenga cuidado a la hora de instalar la cuchilla en asociados a su uso. Los niños no deben jugar con forma de S: está muy afilada. el aparato. Mantenga el aparato y el cable de ali­ mentación en un lugar inaccesible para los niños •...
  • Página 29 RHB-2941-E Especificación 4. Botones de liberación del archivo adjunto 5. Cable de alimentación Modelo .......................... RНВ­2941­E Voltaje ......................220­240 V, 50/60 Hz 6. Accesorio para la licuadora Potencia nominal ........................800 W Adaptador del accesorio del batidor Potencia máxima........................1300 W 8. Fijación del batidor Tipo de motor ..........................DC...
  • Página 30 Transporte y Almacenamiento MEZCLADOR Antes de guardar y después de su uso limpie y seque totalmente todos los componen­ con el batidor de fijación látigos crema, huevos, le permite preparar tes del aparato. Guarde el aparato en un lugar seco y ventilado lejos de aparatos de cremas de aire, mousses, varios postres calefacción y rayos directos del sol.
  • Página 31 RHB-2941-E Los aparatos utilizados (antiguos) no deben tirarse junto con el resto de basuras do­ mésticas, deben ser recogidas aparte. Los propietarios de antiguos instalaciones eléctricas están obligados a llevar los aparatos a los puntos especiales de recogida o darlos a las correspondientes organizaciones.
  • Página 32 • Utilize o cabo de extensão projetado para o con­ Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referên- cia futura. O uso adequado do dispositivo vai estender significativamente a sua vida. sumo de energia do dispositivo: a incompatibili­ As medidas de segurança e as instruções contidas neste manual não cobrem todas as situações possíveis que possam surgir durante o funcionamento do aparelho.
  • Página 33 RHB-2941-E • Não coloque o copo com produtos sobre uma su­ tos e conhecer os riscos inerentes à sua utilização. perfície macia. Isso faz o aparelho instável duran­ As crianças não devem brincar com o aparelho. te o funcionamento. Mantenha o aparelho e cabo de alimentação num lugar inacessível para elas.
  • Página 34 Especificacao 3. Unidade motora 4. Botões de lançamento do anexo Modelo .......................... RНВ­2941­E 5. Alimentacao Tensao ......................220­240 V, 50/60 Hz 6. Anexo do misturador Potência ............................800 W Potência máxima........................1300 W Adaptador de bico do corola Tipo de motor ..........................DC 8. Bico do corola Segurança eléctrica ......................classe II 9.
  • Página 35 RHB-2941-E Transporte e Armazenagem MISTURADOR Antes de repetir a operação ou armazenar o aparelho, este deve ter todas as partes com o acessório bigodes chicotes creme, ovos, permite­lhe preparar completamente secas. Guardar o aparelho montado em local seco e ventilado longe de cremes de ar, mousses, várias sobremesas...
  • Página 36 Os aparelhos utilizados (antigos) não devem ser colocados no lixo doméstico, devem ser recolhidos separadamente. Os proprietários de aparelhos elétricos antigos são obrigados a leva­los aos pontos especiais de recolha o dá­los às organizações respec­ tivas. Assim está a ajudar o programa de reciclagem de matérias­primas, e também à limpeza de substâncias contaminantes.
  • Página 37 RHB-2941-E spænding (se specifikationer eller typeskilt på Før du bruger dette produkt, læs grundigt denne manual igennem og gem den til sene- re brug som en reference. Korrekt brug af enheden vil forlænge dens levetid betydeligt. produktet). Sikkerhedsforanstaltninger og instruktioner I denne vejledning dækker ikke alle mulige situationer der kan opstå...
  • Página 38 • Vær forsigtig, når du installerer S­formet kniv: den under 8 år. Rengøring og vedligeholdelse af ap­ er meget skarp. paratet må ikke udføres børn uden opsyn af en voksen. • Rør ikke apparatets bevægelige dele under ap­ paratets drift. •...
  • Página 39 RHB-2941-E Varespecifikation 5. Strømkabel 10. S­formet kniv 6. Blender­bilag 11. Blandeskål Model..........................RНВ­2941­E Adapter til skål for piskning 12. Låg på skålen for knusning Spænding ......................220­240 V, 50/60 Hz 8. Fastgørelse til piskning 13. Metalaksel Nominel effekt ........................800 W Maksimal effekt ........................1300 V 9.
  • Página 40 IV. FØR DU KONTAKTER SERVICECENTRET KØDHAKKER hurtigt koteletter kød, hård ost, grøntsager, urter, hvidløg, hasselnødder Problem Mulig årsag Opløsning og valnødder Kontinuerlig arbejdstid under belastning er 1–2 min Apparatet er ikke tilsluttet Forbind apparatet til elnettet Det anbefalede interval mellem start er 10 min elnettet Apparatet tænder ikke Nedsænk ikke tilslutningspunktet for tilslutningen til motorenheden i de forarbejdede...
  • Página 41 RHB-2941-E • Bruk en skjøteledning beregnet for apparatets Før du tar dette produktet i bruk ber vi deg om å lese nøye gjennom denne bruksanvisningen og oppbevare den for fremtidig referanse. Riktig bruk vil betydelig forlenge apparatets levetid. strømforbruk — uoverenstemmelse kan forårsake Bruks-og sikkerhetsanvisninger i denne håndboken omfatter ikke alle mulige situa-...
  • Página 42 • Det er forbudt å berøre bevegelige deler av appa­ • Emballasje (plast osv.) kan være farlig for barn. ratet under kjøring. Fare for kvelning! Oppbevar emballasje utilgjen­ gelig for barn. • Apparatet må ikke brukes utendørs — hvis en væs­ ke eller fremmedlegemer kommer inn i apparatet •...
  • Página 43 RHB-2941-E Spesifikasjon 5. Strømledningen 10. S­formet kniv 6. Blender vedlegg 11. Bakebolle Modell ........................... RНВ­2941­E Visp vedlegg adapter 12. Skål for knusing Spenning .......................220­240 V, 50/60 Hz Nominell strøm........................800 W 8. Visp vedlegg 13. Metall aksel Maksimal effekt ........................1300 W 9.
  • Página 44 IV. FØR DU KONTAKTER SERVICE CENTER CHOPPER raskt koteletter kjøtt, hard ost, grønnsaker, urter, hvitløk, hasselnøtter Problemet Mulig årsak Løsning og valnøtter Kontinuerlig arbeider for tiden under belastning er 1–2 min Apparatet er ikke koblet til Koble apparatet til strømnettet Anbefalt intervall mellom starter er 10 min strømnettet Apparatet slår seg ikke...
  • Página 45 RHB-2941-E • Använd ledningstråd, avsett för apparatens effekt. Innan du börjar använda denna apparat, bör du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den som handboken. Använder du apparaten på ett rätt sätt ska Om det finns skillnad mellan parameter kan det den vara i bruk på...
  • Página 46 • Bruket är förbjudet i öppna rymmen – vatten eller Rengöring och underhåll av anordningen för inte obehöriga föremål kan hamna inne i apparatens utföras av barn utan tillsyn av vuxna. kropp och leda till stora skador. • Förpackningsmaterial (film eller skum, m.m.) kan •...
  • Página 47 RHB-2941-E Specifikation 5. Nätsladd 10. S­formad kniv 6. Mixer fastsättning 11. Skål för blandning Modell ........................... RНВ­2941­E Adapter för visptillsats 12. Chopper skål Spänning .......................220­240 V, 50/60 Hz Märkeffekt ..........................800 W 8. Visp fastsättning 13. Metall axel Maximal effekt ........................1300 W 9.
  • Página 48 IV. INNAN DU KONTAKTAR SERVICECENTRET CHOPPER snabbt kotletter kött, hård ost, grönsaker, örter, vitlök, hasselnötter och Problem Möjlig orsak Lösning valnötter Kontinuerlig arbetstid under belastning är 1–2 min Apparaten är inte ansluten till Anslut apparaten till elnätet Det rekommenderade intervallet mellan Start är 10 min elnätet Apparaten slås inte på...
  • Página 49 RHB-2941-E • Jos käytät jatkojohtoa, niin tarkista että se kestää Ennen kun aloitat laitteen käyttöä, lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä, jotta voit jatkossakin tarvita ohjeita laitteen käytöstä. Laitteen oikea käyttö pidentää sen laitteen käyttötehoa. Muuten tämä voi johtaa oiko­...
  • Página 50 • Älä käytä laitetta ulkona. Kosteus tai vieraat esineet • Pakkausmateriaalit (kiristyskelmu, vaahtomuovi laitteen rungossa voivat vaurioittaa laitetta yms.) voivat olla vaarallisia lapsille. Tukehtumis­ vakavasti. vaara! Säilytä pakkausmateriaalit paikassa, johon lapset eivät pääse. • Ennen laitteen puhdistusta tarkista että laitteen pistotulppa on irrotettu pistorasiasta ja että...
  • Página 51 RHB-2941-E Eritelmä Ruoskasuuttimen adapteri 11. Kulho sekoittamista varten 8. Piiskaaminen suutin 12. Kulho pilkkomiseen Malli ..........................RНВ­2941­E 9. Kulhon kansi pilkkomista varten 13. Metalliakseli Jännite ......................220­240 V, 50/60 Hz Nimellisteho ..........................800 W 10. S­muotoinen veitsi Enimmäisteho ........................1300 W Moottorityyppi ..........................DC I.
  • Página 52 IV. ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ PALVE­ MURSKAIN LUKESKUKSEEN nopeasti leikataan lihaa, kovaa juustoa, vihanneksia, yrttejä, valko­ sipulia, hasselpähkinöitä ja saksanpähkinöitä Jatkuva työaika kuormitettuna on 1–2 min Ongelma Mahdollinen syy Liuos Suositeltava aloitusväli on 10 min Laite ei ole kytketty verkko­ Yhdistä...
  • Página 53 RHB-2941-E • Naudokite ilginamąjį laidą, tinkamą prietaiso var­ Prieš naudojant, įdėmiai perskaitykite naudojimo instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai. Teisingai naudojant prietaisą, ilgėja jo tarnavimo laikas. tojamai galiai: jeigu neatitinka parametrai, gali Šiame vadove pateikiamos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų situacijų, kurios gali susidaryti eksploatuojant prietaisą.
  • Página 54 • Draudžiama naudotis prietaisu lauke: jeigu į kor­ prietaisu. Prietaisą ir tinklo kabelį laikykite vaikams, puso vidų pateks drėgmės arba pašalinių daiktų, jaunesniems kaip 8 metų, neprieinamoje vietoje. prietaisas gali rimtai sugesti. Suaugu­siųjų neprižiūrimi vaikai negali valyti prie­ taiso ar juo naudotis. •...
  • Página 55 RHB-2941-E Specifikacija 5. Laidą 10. S formos peilis 6. Maišytuvo priedas 11. Maišymo dubuo Modelis ......................... RНВ­2941­E Šluotelė tvirtinimo adapteris 12. Mėsmalė dubuo Įtampa ......................220­240 V, 50/60 Hz 8. Šluotelė priedas 13. Metalinė ašis Vardinė galia ...........................800 W Didžiausia galia ........................1300 W 9.
  • Página 56 IV. PRIEŠ KREIPDAMIESI Į APTARNAVIMO MĖSMALĖ CENTRĄ greitai pjausnių mėsos, kieto sūrio, daržovių, žolelių, česnakų, lazdyno riešutų ir graikinių riešutų Nuolatinis darbo laikas esant apkrovai yra 1–2 min Problema Galima priežastis Sprendimas Rekomenduojamas intervalas tarp pradžios yra 10 min Prietaisas nėra prijungtas Prijunkite prietaisą...
  • Página 57 RHB-2941-E • Lietojiet pagarinātāju, kas ir paredzēts ierīces pa­ Pirms šīs ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to kā izziņas materiālu līdz ierīces ekspluatācijas beigām. Pareiza ierīces izmantošana tērējamajai jaudai: parametru neatbilstība var iz­ būtiski pagarinās tās kalpošanas termiņu.
  • Página 58 rīces drošu izmantošanu un apzinās briesmas,sais­ Sabojāts elektrokabelis ir steidzami jānomai- na servisa centrā. tītas ar tās izmantošanu. Neļaujiet bērniem rota­ • Aizliegta ierīces ekspluatācija ārpus telpām: mit­ ļāties ar ierīci. Glabājiet ierīci un strāvas vadu ruma vai svešķermeņu iekļūšana ierīces korpusā bērniem, kuri jaunāki par 8 gadiem, nepieejamā...
  • Página 59 RHB-2941-E Specifikācija 5. Strāvas vads 10. S­veida nazis 6. Blendera stiprinājums 11. Maisīšanas trauks Modelis ......................... RHB­2941­E Noslaucīt stiprinājuma adapteri 12. Smalcinātājs bļoda Spriegums .....................220­240 V, 50/60 Hz 8. Noslaucīt pielikumu 13. Metāla ass Nominālā jauda ........................800 W Maksimālā jauda ........................1300 W 9.
  • Página 60 IV. PIRMS SAZINĀTIES AR SERVISA CENTRU SMALCINĀTĀJS ātri karbonādes gaļa, cietais siers, dārzeņi, garšaugi, ķiploki, lazdu Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums rieksti un valrieksti Nepārtraukts darba laiks zem slodzes ir 1–2 min Ierīce nav savienota ar elek­ Pievienojiet ierīci elektrotīk­ Ieteicamais intervāls starp sākumu ir 10 min trotīklu Ierīce nav ieslēgta Nepareiza elektrības kontak­...
  • Página 61 RHB-2941-E • Lülitage seade vaid maandust omavatesse pisti­ Enne käesoleva seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend ja hoidke seda teatmikuna. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle teenistusaega. kutesse — see on kohustuslik nõue elektrilöögi Käesolevas juhendis olevad ohutusmeetmed ja instruktsioonid ei hõlma kõik võima- likud olukorrad, mis võivad tekkida seadme kasutamise protsessis.
  • Página 62 • Ärge paigutage toiduainetega anumat pehmele ja • Pakkematerjalid (kile, penoplast jne.) võivad olla termiliselt mittekindlale pinnale. Sel juhul on seade lastele ohtlikud. Lämmatamise oht! Säilitage pa­ kendit lastele kättesaamatus kohas. töö ajal ebapüsivas asendis. • Keelatud on seadme iseseisev remont või muuda­ •...
  • Página 63 RHB-2941-E Spetsifikatsioon 5. Toitejuhe 10. S­kujuline nuga 6. Otsik­segisti 11. Segamiskauss Mudel..........................RНВ­2941­E Viski kinnitusadapter 12. purustaja kaussi Pinge .......................220­240 V, 50/60 Hz 8. Viski manus 13. Metallist telje Nimivõimsus ..........................800 W Suurim võimsus ........................1300 W 9. purustaja kaussi kaas Mootori tüüp ..........................DC...
  • Página 64 IV. ENNE TEENINDUSKESKUSEGA ÜHENDUSE PURUSTAJA VÕTMIST kiiresti chops liha, kõva juust, köögiviljad, maitsetaimed, küüslauk, sarapuupähklid ja kreeka pähklid Pidev tööaeg koormuse all on 1–2 min Probleem Võimalik põhjus Lahendus Soovitatav käivitustevaheline intervall on 10 min Toitejuhe ei ole ühendatud Ühendage seade vooluvõrku Ärge kastke kinnituspunkti koos mootoriga töödeldud toodetesse.
  • Página 65 RHB-2941-E tensiunea nominală a dispozitivului (a se vedea Înainte de a utiliza prezentul dispozitiv, citiți cu atenție manualul de utilizare și păstrați-l în calitate de material de referință. Utilizarea corectă a dispozitivului va prelungi caracteristicile tehnice sau plăcuța uzinei produ­...
  • Página 66 nu fie răsucit și îndoit, sau în contact cu obiectele, NU scufundați corpul dispozitivului în apă și nu-l plasați sub jet de apă! colțurile și marginile ascuțite ale mobilierului. • Copiilor în vârstă de 8 ani și mai mult, precum și Țineți minte: deteriorarea accidentală...
  • Página 67 RHB-2941-E ția lui. Repararea dispozitivului trebuie să fie efec­ Specificație Model..........................RНВ­2941­E tuată doar de către un specialist al centrului de Tensiune......................220­240 V, 50/60 Hz Puterea nominală ........................800 W deservire autorizat. Lucrul efectuat neprofesional Putere maximă........................1300 W poate duce la defectarea dispozitivului, vătămări Tip Motor ............................DC...
  • Página 68 3. Unitate motorie 9. Capac castron tocător TOCĂTOR 4. Nasturi de deblocare a apendicelui 10. Cuțit în formă de S rapid cotlete de carne, brânză tare, legume, ierburi, usturoi, alune și 5. Cablu de alimentare 11. Castron de amestecare nuci 6.
  • Página 69 RHB-2941-E La transportarea și păstrarea dispozitivului se interzice să­l expuneți la șocuri mecani­ Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/EU, regle­ ce, care pot duce la deteriorarea aparatului și/sau încălcarea integrității pachetului. mentează reciclarea echipamentelor electrice și electronice.
  • Página 70 zik –e a készülék tápfeszültségével (lásd a műsza­ Mielőtt használatba venné a terméket, figyelmesen olvassa el és őrizze meg az adott használati utasítást. A készülék rendeltetésszerű használata jelentősen növeli a készü- ki jellemzőket vagy a készülék gyári címkéjét). lék élettartamát. A használati útmutatóban szereplő biztonsági intézkedések nem fedik le az összes lehet- •...
  • Página 71 RHB-2941-E lattal illetve ismerettel nem rendelkező személyek sérült elektromos kábelt a szervizközpontban azonnal ki kell cserélni. a készüléket csak felügyelet mellett használhatják • Ne helyezze az élelmiszerrel töltött edényt puha és/vagy abban az esetben, ha utasításokat kaptak a felületre. Ez csökkenti a készülék stabil helyzetét készülék biztonságos használatával kapcsolatban és...
  • Página 72 Termékleírás 5. Tápkábel 10. S­alakú kés 6. Turmixgép csatolása 11. Keverő tál Minta..........................RНВ­2941­E Habverő csatoló adapter 12. Chopper tál Feszültség .....................220­240 V, 50/60 Hz 8. Habverő csatolása 13. Fémtengely Névleges teljesítmény ......................800 W Maximális teljesítmény ......................1300 W 9. Chopper tál fedővel Motor típusa ...........................DC I.
  • Página 73 RHB-2941-E IV. MIELŐTT KAPCSOLATBA LÉPNE A CHOPPER SZERVIZKÖZPONTTAL gyorsan szeletel húst, kemény sajtot, zöldséget, fűszernövényeket, fokhagymát, mogyorót és diót Folyamatos munkaidő terhelés alatt 1–2 perc Probléma Lehetséges ok Oldat Az ajánlott intervallum kezdete között 10 perc A készülék nincs csat­...
  • Página 74 A készülék az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/ EU számú irányelvnek megfelelő feliratokkal van ellátva. Az irányelv az EU egészére érvényes kereteket állapít meg a használt készülékek visz­ szavételére és újrahasznosítására vonatkozóan.
  • Página 75 RHB-2941-E • Преди да включите устройството в електриче­ Преди да използвате даденото изделие, внимателно прочетете ръководството за експлоатация и го запазете за справки в бъдеще. Правилното използване на ската мрежа, проверете съвпада ли нейното уреда ще удължи значително неговия срок на експлоатация.
  • Página 76 • Деца на възраст от 8 години и по­възрастни и не съответстват на условията на гаранци- ята, както и до токов удар. Повреденият лица с намалени физически, сензорни или ум­ захранващ кабел трябва незабавно да се ствени възможности или липса на опит или по­ смени...
  • Página 77 RHB-2941-E Непрофесионално извършеният ремонт може да Спецификация Модел ..........................RНВ­2941­E доведе до счупване на уреда, травми и повреда Стрес .......................220­240 В, 50/60 Гц Номинална мощност ......................800 Вт на имущество. Максимална мощност.......................1300 Вт Тип двигател ......................постоянен ток ВНИМАНИЕ! Забранено е използването на...
  • Página 78 3. Електродвигател МИКСЕР 4. Бутони за разединяване на дюзите с дюза­размахване разбива сметана, яйца, ви позволява да готвите 5. Електрошнур въздушни кремове, мусове, различни десерти 6. Дюза­блендер Време на непрекъсната работа при натоварване: 30 с Адаптер за накрайник­корола Препоръчителна почивка между включванията: 10 мин 8.
  • Página 79 RHB-2941-E Когато почиствате ножове и остриета, бъдете внимателни — те са много Екологично безвредна утилизация (утилизация на електрическо и остри! електронно оборудване) Изхвърлянето на опаковката, ръководствата, както и самият уред трябва Транспортиране и cъхранение да се извърши в съответствие с местните програми за рециклиране.
  • Página 80 • Koristite produžni kabel koji je predviđen za pri­ Prije početka korištenja ovog uređaja, pažljivo pročitajte uputu za njegovu upotrebu i čuvajte je kao priručnik. Pravilno korištenje uređaja može značajno produljiti vrijeme ključnu snagu uprđejа — neusklađenost para­me­ njegove upotrebe. Mjere opreza i instrukcije sadržane u ovim uputama ne obuhvaćaju sve moguće si- tara može dovesti do kratkog spoja ili do pregori­...
  • Página 81 RHB-2941-E • Budite oprezni kod stavljanja S­noža: on je veoma napajanje strujom na mjestu nedostupnom za dje­ oštar. cu mlađu od 8 godina. Čišćenje i održavanje ure­ đaja ne smije obavljati djeca bez nadzora odraslih. • Zabranjeno je doticanje rotirajućih dijelova tijekom njihovog rada.
  • Página 82 Specifikacija 4. Gumbi za fiksiranje 9. Poklopac zdjela za mljevenje 5. Kabel za napajanje 10. S­nož Model..........................RНВ­2941­E 6. Mlaznica za miješalicu 11. Zdjela za miješanje Napon ......................220­240 V, 50/60 Hz Adapter za ugradnju corolla 12. Zdjela mljevenje mesa Nazivna snaga .........................800 W Maksimalna snaga .......................1300 W 8.
  • Página 83 RHB-2941-E IV. PRIJE KONTAKTIRANJA SERVISNOG MLJEVENJE MESA CENTRA brzo sjeckanje mesa, tvrdog sira, povrća, zelenila, češnjaka, lješnjaka i oraha Kontinuirano radno vrijeme pod opterećenjem 1–2 min Problem Mogući uzrok Rješenje Preporučeni interval između pokretanja je 10 min Uređaj nije priključen na Spojite uređaj na električnu mrežu...
  • Página 84 Technické charakteristiky, resp. výrobný štítok na Predtým, ako začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho, aby ste v prípade potreby mali tento manuál vždy k dispozícii. prístroji). Správne použitie prístroja značne predĺži jeho životnosť. Bezpečnostné...
  • Página 85 RHB-2941-E • Prístroj spolu pracovnou nádobou ne treba umiest­ inej osoby a/alebo v prípade, že boli poučené o ňovať na mäkkom povrchu, lebo prístroj počas jeho bezpečnom používaní a sú si vedomé nebez­ prevádzky nebude stabilný. pečenstva spojeného s jeho používaním. Deti by sa nemali hrať...
  • Página 86 Špecifikácia 5. Napájací kábel 10. Nôž v tvare písmena S 6. Príloha mixéra 11. Miešacia misa Model..........................RНВ­2941­E Metla nástavec adaptér 12. Chopper misa Napätie......................220­240 V, 50/60 Hz 8. Nástavec na šľahanie 13. Kovová náprava Menovitý výkon ........................800 W Maximálny výkon .........................1300 W 9.
  • Página 87 RHB-2941-E IV. PRED KONTAKTOVANÍM SERVISNÉHO CHOPPER STREDISKA rýchlo kotlety mäso, tvrdý syr, zelenina, bylinky, cesnak, lieskové ore­ chy a vlašské orechy Nepretržitý pracovný čas pri zaťažení je 1–2 min Problém Možná príčina Riešenie Odporúčaný interval medzi štartmi je 10 min Spotrebič...
  • Página 88 • Uporabite podaljšek, zasnovan za porabo energije Pred uporabo naprave natančno preberite vsa navodila in jih prihranite za v prihodnje. S skrbnim upoštevanjem teh navodil lahko znatno podaljšate življenjsko dobo vašega naprava: neusklajenost parametrov lahko povzroči aparata. Varnostni ukrepi in navodila iz tega priročnika ne zajemajo vseh možnih situacij, ki se kratek stik ali izgorevanje kabla.
  • Página 89 RHB-2941-E • Med delovanjem se ne dotikajte gibljivih delov • Samonadzor ali modifikacija naprave je prepove­ naprave. dana. Popravilo naprave mora opraviti izključno specialist pooblaščenega servisnega centra. Nepro­ • Prepovedana je uporaba pripomočka na prostem, fesionalno delo lahko povzroči škodo na napravi, vlaga ali tuji predmeti v telo naprave lahko pov­...
  • Página 90 Specifikacija 5. Električni kabel 10. Nož v obliki črke S 6. Priloga mešalnika 11. Posoda za mešanje Vzorec ..........................RНВ­2941­E Adapter za šoba za bičanje 12. Skleda sekljalnikа Napetost ......................220­240 V, 50/60 Hz 8. Šoba za bičanje 13. Kovinska os Nazivna moč...
  • Página 91 RHB-2941-E IV. PREDEN STOPITE V STIK S STORITVENIM SKLEDA SEKLJALNIKА CENTROM hitro kotleti meso, trdi sir, zelenjava, zelišča, česen, lešniki in orehi Neprekinjen delovni čas pod obremenitvijo je 1–2 min Problem Možni vzrok Raztopina Priporočeni interval med začetki je 10 min Naprava ni povezana z omrežjem Poveži napravo z omrežjem...
  • Página 92 • Použijte prodlužovačku, která odpovídá příkonu Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si pozorně tento návod k použití a uscho- vejte ho, abyste měl(a) tento manuál v případě potřeby k dispozici. Správné použití spotřebiče. Neshoda parametrů může způsobit přístroje značně prodlužuje jeho životnost. Bezpečnostní...
  • Página 93 RHB-2941-E • Buďte opatrní při montáží sekacího nože (v podo­ potenciálním nebezpečí, spojeném s používáním bě písmene S), je velmi ostrý. přístroje. Děti si nesmí hrát s přístrojem. Skladujte přístroj v místě nedostupném pro děti mladší 8 let. • Nikdy se nedotýkejte pohybujících se částí přístro­...
  • Página 94 Specifikace 5. Šňůra 10. Nůž ve tvaru S 6. Příloha mixéru 11. Míchací mísa Model..........................RНВ­2941­E Adaptér pro nástavec­koruna 12. Miska drtiče Napětí ......................220­240 V, 50/60 Hz 8. Nástavec­koruna 13. Kovová náprava Jmenovitý výkon ........................800 W Maximální výkon ........................1300 W 9.
  • Página 95 RHB-2941-E IV. PŘED KONTAKTOVÁNÍM SERVISNÍHO VRTULNÍK CENTRA rychle seká maso, tvrdý sýr, zeleninu, bylinky, česnek, lískové ořechy a vlašské ořechy Trvalá pracovní doba při zatížení je 1–2 min Problém Možná příčina Řešení Doporučený interval mezi starty je 10 min Zařízení není připojeno k síti Připojte spotřebič k síti Zařízení...
  • Página 96 znamionowym zasilania urządzenia (zob. charakter­ Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Prawidłowa eksp- loatacja przedłuża żywotność urządzenia. ystyki techniczne lub tabliczkę fabryczną wyrobu). Środki bezpieczeństwa i właściwego użytkowania w instrukcji obsługi nie zawierają opisu wszystkich sytuacji, które mogą wystąpić podczas użytkowania urządzenia. •...
  • Página 97 RHB-2941-E • Dzieci w wieku 8 lat i więcej oraz osoby z ogranic­ elektryczny wymaga pilnej wymiany w centrum serwisowym. zonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi • Nie stawiaj misy z produktami na miękkiej powi­ lub umysłowymi lub nieposiadające wiedzy lub erzchni. Sprawia to, iż urządzenie jest niestateczne doświadczenia, pod warunkiem, że będą...
  • Página 98 specjalista autoryzowanego centrum serwisowego. Specyfikacja Model..........................RНВ­2941­E Niefachowo wykonana naprawa może doprowadzić Napięcie ......................220­240 V, 50/60 Hz Moc znamionowa ........................800 W do zepsucia urządzenia, obrażeń i uszkodzenia Maksymalna moc .........................1300 W mienia. Typ silnika ............................DC Bezpieczeństwo elektryczne ....................klasa II Ochrona przed przegrzaniem ..................dostępny UWAGA! Zabronione jest używanie urządzenia Ochrona przed przeciążeniem ..................dostępny przy jakimkolwiek wadliwym działaniu.
  • Página 99 RHB-2941-E 5. Przewód zasilający 10. S­nóż w kształcie MASZYNKA DO MIĘSA 6. Końcówka do blendera 11. Miska do mieszania szybko tnie mięso, ser, warzywa, zioła, czosnek, orzechy laskowe i orzechy Adapter do dysza­koronka 12. Kielich montażowy włoskie 8. Dysza­koronka 13. Przednia oś...
  • Página 100 IV. PRZED SKONTAKTOWANIEM SIĘ Z ralnych oraz przyczynia się do nieprzedostawania się do środowiska naturalnego po­ tencjalnie niebezpiecznych substancji. CENTRUM SERWISOWYM Dane urządzenie oznaczone jest zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/EU, regulującą utylizację sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Problem Możliwa przyczyna Decyzja Dyrektywa ta określa podstawowe wymagania odnośnie utylizacji i przeróbki odpadów ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego, obowiązujące na całym terytorium Unii Urządzenie nie jest podłączone...
  • Página 101 RHB-2941-E • Πριν από τη σύνδεση της συσκευής με Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για να χρησιμοποιήσετε σαν εγχειρίδιο. Η σωστή χρήση της συσκευ- το ηλεκτρικό ρεύμα ελέγξτε αν συμπί- ής θα αυξήσει σημαντικά το χρόνο λειτουργίας της.
  • Página 102 μην στρίβει το καλώδιο ρεύματος και να στο σώμα της συσκευής μπορεί να συ- μην αγγίζει αιχμηρά αντικείμενα, γωνιές νεισφέρει σοβαρές βλάβες. και άκρες επίπλων. • Πριν από το καθάρισμα της συσκευής βεβαιωθείτε ότι είναι αποσυνδεδεμένη ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ: τυχαία βλάβη καλωδίου από...
  • Página 103 RHB-2941-E Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο ΠΡΟΣΟΧΗ! Απαγορεύετε η χρήση της συσκευής σε περίπτωση όταν υπάρχει τροφοδοσίας μακριά από παιδιά ηλικίας οποιαδήποτε βλάβη. κάτω των 8 ετών. Καθαρισμός και συ- ντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να ασκούνται από τα παιδιά χωρίς την επί- βλεψη...
  • Página 104 Προδιαγραφή Κατάλογος εξαρτημάτων (σχήμα A1 , σ. 3) Μοντέλο ..............RНВ-2941-E 1. Κύριος τρόπος στο κουμπί Τάση ..............220-240 V, 50/60 Hz 2. Λειτουργία TURBO στο κουμπί Έκτιμημένη δύναμη ..............800 W 3. Μονάδα κινητήρα Μέγιστη ισχύς ..............1300 W 4. Κουμπιά απελευθέρωσης συνημμένων Τύπος...
  • Página 105 RHB-2941-E Σύστημα προστασίας από υπερφόρτωση και ΜΠΛΈΝΤΈΡ υπερθέρμανση παϊδάκια και ανακατεύουμε ομοιόμορφα συστατικά για Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με αυτόματο σύστημα κλεισίματος σε παιδικές τροφές, δροσιστικά κοκτέιλ, σούπες, που χρησιμοποιούνται στην παρασκευή μαγιονέζας, περίπτωση υπερφόρτωσης και υπερθέρμανσης. Έάν ο κινητήρας...
  • Página 106 Άυτή η συσκευή είναι ετικεταρισμένη σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Όδηγία 2012/19/ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση EE – σχετικά με τις χρησιμοποιημένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές (από- βλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού – ΆΗΗΕ). Η συσκευή δεν Έλαττωματική ηλεκτρική Συνδέστε τη συσκευή σε ανάβει...
  • Página 107 RHB-2941-E • Koristite produžni kabl, koji odgovara potrošnji ener­ Prije nego što počnete da koristite ovaj uređaj, pažljivo pročitajte upute za njegovo korištenje i spremite ih kao priručnik. Pravilno korištenje uređaja znatno će produžiti gije uređaja — neusklađenost može izazvati kratak njegov rok trajanja.
  • Página 108 • Zabranjeno je korišćenje uređaja na otvorenom. • Materijal za pakovanje (plastika, polisteren) može Ako vlaga ili strani predmti uđu unutar tela uređa­ biti opasan za decu (opasnost od gušenja!). Čuvaj­ ja, to može izazvati ozbiljno oštećenje. te ga van domašaja dece. •...
  • Página 109 RHB-2941-E Specifikacije 5. Elektrokabl 10. Nož u obliku oblika 6. Blender 11. Mešajući staklo Model..........................RHB­2941­E Transloza za komad za šapu 12. Ciniju za šovanje Napon ......................220­240 V, 50/60 Hz 8. Mlaznica u kruni 13. Metalna osa Nazivni kapacitet ........................800 W Maksimalna snaga .......................1300 W...
  • Página 110 IV. PRE IZVEŠTAJAU CENTRU ZA USLUGE CHOPPER brzo grdi meso, kačkavalj, povrće, bilje, beli luk, šuma i orasi Krivica Mogući uzroci Rešenje Stalno radno vreme u toku učitavanja: 1–2 min Uređaj nije povezan sa mre­ Povezivanje uređaja sa mrežom Preporučeni prekid između uključenja: 10 min žom za napajanje za napajanje Uređaj nije uključen...
  • Página 111 RHB-2941-E • Перед подключением устройства к электросети Прежде чем использовать данное устройство, внимательно прочитайте руко- водство по эксплуатации и сохраните в качестве справочника. Правильное проверьте, совпадает ли ее напряжение с номиналь­ использование прибора значительно продлит срок его службы. Меры безопасности и инструкции, содержащиеся в данном руководстве, не ох- ным...
  • Página 112 ловиям гарантии, а также к поражению ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора электротоком. При повреждении шнура в воду или помещать его под струю воды! питания его замену, во избежание опасно- • Детям в возрасте 8 лет и старше, а также лицам сти, должен производить изготовитель, с...
  • Página 113 RHB-2941-E монт прибора должен производиться исключи­ Технические характеристики Модель .......................... RНВ­2941­E тельно специалистом авторизованного сер­ Напряжение ....................220–240 В, 50/60 Гц Номинальная мощность ....................800 Вт вис­центра. Непрофессионально выполненная Максимальная мощность ....................1300 Вт Тип двигателя ....................постоянного тока работа может привести к поломке прибора, Защита...
  • Página 114 4. Кнопки отсоединения насадок МИКСЕР 5. Электрошнур с насадкой­венчиком взбивает сливки, яйца, позволяет готовить 6. Насадка­блендер воздушные кремы, муссы, различные десерты Переходник для насадки­венчика Время непрерывной работы под нагрузкой: 30 сек 8. Насадка­венчик Рекомендуемый перерыв между включениями: 10 мин 9. Крышка чаши измельчителя 10.
  • Página 115 RHB-2941-E Хранение и транспортировка Использованные (старые) приборы не должны выбрасываться с остальным бытовым мусором, они должны утилизироваться отдельно. Владельцы старого оборудования Перед хранением и повторной эксплуатацией очистите и полностью просушите все обязаны принести приборы в специальные пункты приема или сдать в соответству­...
  • Página 116 напругою живлення приладу (див. технічні ха­ Перш ніж використовувати даний виріб, уважно прочитайте посібник з його експлуатації і збережiть як довідник. Правильне використання приладу значно рактеристики або заводську табличку виробу). продовжить термін його служби. Заходи безпеки та інструкції, що містяться в цьому посібнику, не охоплюють всі •...
  • Página 117 RHB-2941-E магає термінової заміни в сервіс-центрі. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус при- У разі пошкодження шнура електрожив- ладу у воду або поміщати його під струмінь лення для уникнення небезпеки його має води! замінити виробник або його агент, або • Даний прилад не призначений для використання...
  • Página 118 обслуговування і ремонту повиннi виконуватися Технічні характеристики Модель .......................... RНВ­2941­E авторизованим сервіс­центром. Непрофесійно Напруга......................220–240 В, 50/60 Гц Номiнальна потужність ...................... 800 Вт виконана робота може привести до поломки Максимальна потужність ....................1300 Вт Тип двигуна ......................постiйного струму приладу, травмам і ушкодженню майна. Захист...
  • Página 119 RHB-2941-E 3. Блок електродвигуна МІКСЕР 4. Кнопки фіксаторів насадок із насадкою­вінчиком збиває вершки, яйця, дозволяє готувати 5. Електрошнур повітряні креми, муси, різноманітні десерти 6. Насадка­блендер Час безперервної роботи під навантаженням: 30 сек Перехідник для насадки­вінчика Рекомендована перерва між увімкненнями: 10 хв...
  • Página 120 Під час очищення ножів і лез будьте обережні — вони дуже гострі! Екологічно безпечна утилізація (утилізація електричного й електро- нного обладнання) Зберігання та транспортування Утилізацію упаковки, посібника користувача, а також самого приладу Перед зберіганням і повторною експлуатацією очистьте й повністю просушіть усі необхідно...
  • Página 121 RHB-2941-E уіне сәйкес келетінін тексеріңіз (бұйымның тех­ Осы бұйымды пайдаланудың алдында оны пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқыңыз және анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс никалық сипаттамасын немесе зауыттық кесте­ пайдалансаңыз, оның қызмет ету мерзімі көпке ұзарады. Бұл нұсқаулықтағы қауіпсіздік шаралары мен нұсқаулар құралды қолдану кезін- шесін...
  • Página 122 соқтыруы мүмкін. Электр қуат беру сы- Аспап корпусын суға батыруға немесе су мына зақым келген кезде қауіптілікті бол- ағынына түсіруге ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ! дырмау үшін оны әзірлеуші немесе оның • Бұл аспап физикалық, жүйке немесе психикалық агенті, немесе осыған ұқсас білікті тұлға ауытқулары...
  • Página 123 RHB-2941-E көрсету және жөндеу бойынша барлық жұмы­ Техникалық сипаттамалары Үлгі ..........................RНВ­2941­E старды авторландырылған сервис­орталық жа­ Кернеу ......................220–240 В, 50/60 Гц Номиналды қуаты ........................ 800 Вт сауы керек. Біліксіз жасалған жұмыс аспаптың Максималды қуаты......................1300 Вт Қозғалтқыш түрі ......................тұрақты тоқ бұзылуына, жарақат пен мүлік зақымдануына...
  • Página 124 6. Cаптама­блендер 10. S­түріндегі пышақ ҰСАҚТАҒЫШ Саптама­бұлғауышқа арналған 11. Араластыруға арналған стақан ет, қатты ірімшік, көкөніс, шөптер, сарымсақ, орман және грек өткізгіш 12. Ұсақтағыш тостыаяғы жаңғақтарын майдалап турайды 8. Саптама­бұлғауыш 13. Металл осі Жүктемемен бірге үздіксіз жұмыс уақыты: 1–2 мин 9.
  • Página 125 RHB-2941-E Тасымалдау және сақтау кезінде құралдың зақымдануына және/немесе ораманың былдау пунктеріне әкелуге немесе сәйкес ұйымдарға тапсыруға міндетті. Бұнымен бүтіндігіне әкелуі мүмкін құралды механикалық әсерлерге ұшарытуға тыйым салы­ сіз құнды шикізатты қайта өңдеу, сонымен қатар ластаушы заттарды тазалау бой­ нады. ынша бағдарламасына көмектесесіз.
  • Página 127 Manufacturer: “Power Point Inc Limited” №1202 Hai Yun Ge (В1) Lin Hai Shan Zhuang Xiameilin Futian Shenzhen China 518049 Under license of REDMOND® Производитель: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед» №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай, 518049 По лицензии REDMOND®...
  • Página 128 Made in China RHB-2941-E-UM-1...