Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Hand Blender RHB-2933-E
User manual
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Redmond RHB-2933-E

  • Página 1 Hand Blender RHB-2933-E User manual...
  • Página 2 ....................8 ....................60 ....................12 ....................64 ....................16 ....................68 ....................20 ....................72 ....................24 ....................76 ....................28 ....................80 ....................32 ....................84 ....................36 ....................88 ..................40 ....................92 ....................44 ....................96 ....................48 ..................101 ....................52 ..................106 ....................56 ..................110...
  • Página 8: Important Safeguards

    home (refer to specifications on the appliance rating Carefully read all instructions before operating the unit and save them for future refer- ence. By carefully following these instructions you can considerably prolong the service plate or technical data). life of your appliance. IMPORTANT SAFEGUARDS •...
  • Página 9 RHB-2933-E • Be very careful with the S-shaped blade, it is ex- appliance and its cord out of reach of children aged tremely sharp. less than 8 years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • Página 10: Prior To First Use

    Technical Specifications 7. Whisk attachment 8. Whisk adaptor Model..........................RHB-2933-E 9. Chopper bowl lid Rated power ..........................300 W 10. S-shaped blade Maximum power ........................600 W 11. Mixing glass Voltage ......................220-240 V, 50/60 Hz 12. Chopper bowl Electrical safety ........................class II 13.
  • Página 11: Cleaning And Maintenance

    RHB-2933-E III. CLEANING AND MAINTENANCE to use this product for its normal purpose or in accordance with the instructions on the proper use and maintenance of the product, or any kind of repair works. Do not try to Recommended cleaning methods are indicated in the table A4.
  • Página 12: Mesures De Sécurité

    • Avant de brancher l’ a ppareil au réseau électrique Avant d’utiliser le présent produit veuillez lire attentivement son Manuel d’utilisation et gardez-le à titre du livre de référence. L’utilisation régulière de l’appareil prolonge veuillez vérifier si la tension du réseau correspond considérablement sa durée de vie.
  • Página 13 RHB-2933-E • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de des conditions de garantie, ainsi que des accidents électriques. Le câble détérioré demande d’ ê tre 8 ans et plus, ainsi que par des personnes dont les remplacé d’urgence par le Centre de service.
  • Página 14: Caractéristiques Techniques

    Gardez sur place toutes les étiquettes prémonitoires, les étiquettes-indicateurs ( si elles sont présentes ) et la plaque avec le numéro de série de l’appareil fixée sur Modèle ........RHB-2933-E Volume de coupe du broyeur ..500 ml son boîtier ! Puissance nominale......300 W...
  • Página 15: Entretien De L'appareil

    RHB-2933-E V. GARANTIES Lors de l’utilisation du broyeur, maintenez le bouton marche du mode principal ou du mode turbo 3 à 5 secondes maximum avec des intervalles de 1 à 2 secondes — cela La durée de garantie prévue pour cet article est de 2 ans à partir du moment de son permet de mieux contrôler le processus de broyage du produit et d’...
  • Página 16: Sicherheitshinweise

    des Gerätes entspricht (siehe technische Daten oder Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Produktes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige den Typenschild am Gerät). Betrieb des Gerätes wird seine Lebensdauer deutlich verlängern. SICHERHEITSHINWEISE •...
  • Página 17 RHB-2933-E • Die Schüssel mit Mixgut niemals auf unstabile Ober- können das Gerät nur unter Aufsicht verwenden flächen stellen. Das beeinträchtigt die Standfestig- und / oder wenn sie auf der sicheren Verwendung keit des Gerätes während der Bedienung. des Gerätes unterwiesen und realisieren Gefahren, die mit ihrer Anwendung verbunden sind.
  • Página 18: Vor Dem Ersten Gebrauch

    I. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Das Produckt vorsichtig auspacken, alle Verpackungsmaterialien und Werbeaufkleber Technische Daten entfernen. Den Aufkleber mit Seriennummer und Warnaufkleber bleiben lassen. Modell ..........RHB-2933-E Geschwindigkeit ..10.000 / 14.000 U/min Fehlt die Seriennummer am Produkt, so erlischt der Garantieanspruch. Nennleistung ...........300 W Füllmenge Zerkleinerer-Schüssel ..500 ml...
  • Página 19: Reinigen Und Pflegen

    RHB-2933-E III. REINIGEN UND PFLEGEN rungen, die durch eine unzureichende Qualität von Werkstoffen oder die Montage verursacht wurden, zu beseitigen. Die Garantie tritt nur in dem Fall in Kraft, wenn das Empfohlene Reinigungsmethoden sind in der Tabelle A4 aufgeführt. Kaufdatum durch den Stempel des Geschäfts und Unterschrift des Verkäufers auf dem Original-Verkaufsbeleg bestätigt wurde.
  • Página 20: Veiligheidsvoorschriften

    • Gebruik een verlengsnoer ontworpen voor het Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken, en bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Correct stroomverbruik van het apparaat. Als u dit niet doet, gebruik van het apparaat kan zijn levensduur aanzienlijk verlengen. kan een kortsluiting en daarmee brand van kabel VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN veroorzaken.
  • Página 21 RHB-2933-E Dit maakt het apparaat instabiel tijdens gebruik. zich tijdens het gebruik kunnen voordoen. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Houd het toestel • Wees voorzichtig bij het plaatsen van S-vormige en de kabel buiten bereik voor kinderen jonger dan mes, want hij is zeer scherp.
  • Página 22: Voor Het Eerste Gebruik

    Technische specificatie 11. Glas voor het mengen 12. Kom voor de hak molen Model..........................RHB-2933-E 13. Metalen as Nominale vermogen ......................300 W Maximale vermogen ......................600 W I. VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voltage ......................220-240 V, 50/60 Hz Elektrische veiligheid ......................klasse II Haal voorzichtig het apparaat en zijn accessores uit de doos.
  • Página 23 RHB-2933-E Gebruik geen schurende, chemisch agressieve of andere schoonmaakmiddelen, die niet garantiekaart. Deze garantie wordt erkend wanneer het product werd gebruikt in in contact mogen komen met levensmiddelen voor het reinigen van dit apparaat. overeenstemming met de handleiding, wordt het niet gerepareerd of gedemonteerd of door verkeerd gebruik beschadigd, evenals de complete set van bewaarde artikelen.
  • Página 24: Misure Di Sicurezza

    • Utilizzare la prolunga progettata per il consumo di Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per riferimenti futuri. L’uso corretto del dispositivo vi aiuterà a prolungare significativa- energia del dispositivo: una mancata corrisponden- mente la sua vita. za dei parametri può...
  • Página 25 RHB-2933-E • Non mettere la coppa con prodotti su una superficie mentali o con mancanza dell’ e sperienza o conoscen- morbida. Ciò rende l’ a pparecchio poco stabile du- za, possono usare l’ a pparecchio solo sotto sorve- rante il funzionamento.
  • Página 26: Caratteristiche Tecniche

    8. Riduttore per ugello-frusta 9. Coperchio del recipiente-sminuzzatore 10. Coltello a forma di S Caratteristiche tecniche 11. Bicchiere per mescolamento Modello ......................... RHB-2933-E 12. Recipiente per sminuzzare Potenza nominale ........................300 W 13. Asse di metallo Potenza massima ........................600 W I. PRIMA DI UTILIZZARE Tensione......................
  • Página 27: Manutenzione Dell'apparecchio

    RHB-2933-E V. OBBLIGHI DI GARANZIA regime non più di 3-5 secondi con le interruzioni per 1-2 secondi — questo permette di controllare meglio il processo di sminuzzamento della pietanza e evitare il surriscal- Questo prodotto è garantito per un periodo di 2 anni dalla sua acquisizione. Durante il damento del motore.
  • Página 28: Medidas De Seguridad

    • Utilice un alargador diseñado para el consumo de Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consér- velo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo energía del dispositivo - el desajuste de parámetros prolongará...
  • Página 29 RHB-2933-E • Tenga cuidado a la hora de instalar la cuchilla en Los niños no deben jugar con el aparato. Mantenga forma de S: está muy afilada. el aparato y el cable de alimentación en un lugar inaccesible para los niños menores de 8 años. La •...
  • Página 30: Preparación Para La Operación

    Especificaciones técnicas 11. Vaso para mezclar 12. Recipiente desmenuzador Modelo .......................... RHB-2933-E 13. Eje metálico Potencia nominal ........................300 W Potencia máxima ........................600 W I. PREPARACIÓN PARA LA OPERACIÓN Voltaje ......................220-240 V, 50/60 Hz Defensa contra daños por descarga eléctrica ..............clase II Desembale cuidadosamente el producto, retire todos los materiales de embalaje y Tipo de motor ...................
  • Página 31: Asistencia Del Centro De Servicio

    RHB-2933-E Al limpiar el aparato no use limpiadores abrasivos, agresivos y otras sustancias no to se utilizaba de acuerdo con el manual de operación, no se ha reparado o desmonta- recomendadas para el uso con objetos en contacto con la comida.
  • Página 32: Medidas De Segurança

    dos parámetros pode causar um curto-circuito ou Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referên- cia futura. O uso adequado do dispositivo vai estender significativamente a sua vida. uma inflamação do cabo. MEDIDAS DE SEGURANÇA •...
  • Página 33 RHB-2933-E • Tenha cuidado ao instalar a faca em forma de S: é inacessível para elas. A limpeza e manutenção dos muito afiada. equipamentos não devem ser efetuados por crianças sem a supervisão de um adulto. • Não toque as partes móveis do dispositivo durante a operação.
  • Página 34: Antes De Usar

    Especificações técnicas 9. Tampa da tigela com triturador 10. Lâminas em S Modelo .......................... RHB-2933-E 11. Copo vidro misturador Potência nominal ........................300 W 12. Tigela trituradora Potência máxima........................600 W 13. Eixo metálico Tensão ......................220-240 V, 50/60 Hz Protecção de descarga eléctrica ..................classe II I.
  • Página 35: Manutenção Do Aparelho

    RHB-2933-E III. MANUTENÇÃO DO APARELHO por meio de reparação, substituição das partes ou substituição do aparelho inteiro. A garantia entra em vigor apenas no caso de uma data de aquisição comprovada pelo Os métodos de limpeza encontram-se na tabela A4.
  • Página 36 • Brug en forlængerledning, der svarer til enhedens Før du bruger dette produkt, læs grundigt denne manual igennem og gem den til se- nere brug som en reference. Korrekt brug af enheden vil forlænge dens levetid bety- effekt — ellers er der fare for kortslutning eller brand. deligt.
  • Página 37 RHB-2933-E • Rør ikke apparatets bevægelige dele under appara- • Emballage (film, skumnylon m.m.) kan være farlig tets drift. for børn. Det er en risiko for kvælning! Opbevar emballagemateriale utilgængeligt for børn. • Det er sikkerhedsfarligt at bruge produktet uden- dørs —...
  • Página 38 Teknisk data 7. Piskeris 8. Adapter for piskeris Model..........................RHB-2933-E 9. Låget for chopperskål Nominel kapacitet .........................300 W 10. S-formet kniv Max kapacitet ..........................600 W 11. Glas for blandinger Spænding ......................220-240 V, 50/60 Hz 12. Chopper skål El-sikkerhed ..........................klasse II 13.
  • Página 39: Rengøring Af Apparatet

    RHB-2933-E III. RENGØRING AF APPARATET Produktets levetid og garantiperioden beregnes fra den produktets salgsdato eller fremstillingsdato (hvis salgsdatoen ikke kan bestemmes). Anbefalede rengøringsmetoder kan ses i tabellen A4. Fremstillingsdato findes i serienummeret, der er placeret på identifikationsetiketten på Slibende, kemiske hårde eller andre stoffer ikke beregnet til rengøring af ting, der apparatet.
  • Página 40 • Bruk en skjøteledning beregnet for apparatets strøm- Før du tar dette produktet i bruk, ber vi deg om å lese nøye gjennom denne bruksan- visningen og oppbevare den for fremtidig referanse. Korrekt bruk vil betydelig forlen- forbruk — uoverenstemmelse kan forårsake kortslut- ge apparatets levetid.
  • Página 41 RHB-2933-E • Emballasje (plast osv.) kan være farlig for barn. Fare for • Det er forbudt å berøre bevegelige deler av appa- kvelning! Oppbevar emballasje utilgjengelig for barn. ratet under kjøring. • Aldri prøv å selvstendig reparere apparatet eller • Apparatet må ikke brukes utendørs — hvis en væske endre dets konstruksjon.
  • Página 42 Tekniske egenskaper 6. Dyse-blender 7. Dyse-hjulpisker Modell ........................... RHB-2933-E 8. Adapter for dyse-hjulpisker Nominell kapasitet ........................300 W 9. Lokk til knuseenhets bolle Maksimal kapasitet .......................600 W 10. S-formede kniv Spenning .......................220-240 V, 50/60 Hz 11. Glass for blanding Elektrisk sikkerhet ......................klasse II 12.
  • Página 43 RHB-2933-E III. VEDLIKEHOLD Produksjonsdato av apparatet kan bli funnet i serienummeret som står på identifika- sjonsetiketten på apparatets utvendig side. Serienummeret består av tretten tegn. Den Anbefalte rengjøringsmetoder se i tabell А4. sekste og den syvende tegn betyr måned og den åttende betyr år av apparatets pro- duksjon.
  • Página 44 • Använd ledningstråd, avsett för apparatens effekt. Innan du börjar använda denna apparat, bör du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den som handboken. Använder du apparaten på ett rätt sätt ska Om det finns skillnad mellan parameter kan det den vara i bruk på...
  • Página 45 RHB-2933-E • Bruket är förbjudet i öppna rymmen – vatten eller år för att hindra att de leker med apparaten, dess obehöriga föremål kan hamna inne i apparatens tillbehör samt med dess fabriksförpackning. kropp och leda till stora skador. Rengöring och underhåll av anordningen för inte utföras av barn utan tillsyn av vuxna.
  • Página 46: Innan Användning

    Tekniska egenskaper 7. Visptillbehör 8. Tillkopplare för visptillbehör Modell ........................... RHB-2933-E 9. Lock av malningsskål Standard effekt ........................300 W 10. Kniv i S-form Max effekt ..........................600 W 11. Glas för blandning Spänning .......................220-240 V, 50/60 Hz 12. Malningsskål Elsäkerhet ..........................klass II 13.
  • Página 47 RHB-2933-E III. UNDERHÅLL AV APPARAT i fall apparaten exploaterades enligt bruksanvisning, inte reparerades, inte demonterades och inte var skadad efter en felaktig behandling, samt alla detaljer har förvarats tillsam- Se rekommenderade rengöringsmetoder för apparatens delar i tabellen А4. mans. Denna garanti omfattar inte en fysisk förslitning av apparaten och förbrukning- sartikel (filter, lampor, non-stick beläggning, förtätning osv).
  • Página 48 • Jos käytät jatkojohtoa, niin tarkista että se kestää Ennen kun aloitat laitteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä, jotta voit jatkossakin tarvita ohjeita laitteen käytöstä. Laitteen oikea käyttö pidentää sen laitteen käyttötehoa. Muuten tämä voi johtaa oi- käyttäaikaa huomattavasti. kosulkuun tai kaapelin palamiseen.
  • Página 49 RHB-2933-E • Älä koske laitteen liikkuviin osiin toiminnan ai- to poissa alle 8-vuotiaiden laasten ulottuvilta. kana. Lapset eivät saa puhdistaa eikä käyttää laitetta ilman aikuisten valvontaa. • Älä käytä laitetta ulkona. Kosteus tai vieraat esineet laitteen rungossa voivat vaurioittaa laitetta vaka- •...
  • Página 50: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot 8. Vispiläterän sovitin 9. Silppurikulhon kansi Malli ..........................RHB-2933-E 10. S-muotoinen silppuriterä Nimellisteho ..........................300 W 11. Sekoitusastia Maksimiteho ..........................600 W 12. Silppurikulho Jännite ......................220-240 V, 50/60 Hz 13. Metallivarsi Sähköturvallisuus ......................luokka II Moottorityyppi ......................DC (tasavirta) I. ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA Pyörimisnopeus ....................
  • Página 51: Huolto Ja Kunnossapito

    RHB-2933-E III. HUOLTO JA KUNNOSSAPITO mukaisesti, sitä ei remontoitu, ei purettu ja ei vaurioitettu väärinkäytön seurauksena, ja sen koko alkuperäinen pakkaus on säilytetty. Tämä takuu ei kata laitteen laitteen Suositellut puhdistustavat on osoitettu taulukossa А4. normaalia kulumista ja sen kulutusmateriaaleja (suodattimet, lamput, teflonpäälliset, tiivisteet jne.).
  • Página 52: Saugos Priemonės

    • Naudokite ilginamąjį laidą, tinkamą prietaiso varto- Prieš naudodami šį gaminį, įdėmiai perskaitykite naudojimo vadovą ir jį išsaugokite, kad vėliau galėtumėte pasiskaityti. Jeigu teisingai naudositės prietaisu, pratęsite jo jamai galiai: jeigu neatitinka parametrai, gali įvykti eksploatavimo laiką. trumpasis jungimas arba įsiliepsnoti kabelis. SAUGOS PRIEMONĖS •...
  • Página 53 RHB-2933-E patirties ar žinių turintys asmenys gali naudotis vės. Pažeistą kabelį būtina skubiai pakeisti klientų aptarnavimo centre. prietaisu tik tuomet, kai jie yra prižiūrimi ir/arba buvo apmokyti saugiai naudotis prietaisu ir supranta ga- • Draudžiama naudotis prietaisu lauke: jeigu į korpuso limus pavojus.
  • Página 54 Techniniai duomenys 7. Šluotelės antgalis 8. Šluotelės antgalio pereinamoji jungtis Modelis ......................... RHB-2933-E 9. Smulkintuvo dubens dangtis Nominali galia ........................300 W 10. „S“ formos peilis Maksimali galia ........................600 W 11. Maišymo stiklinė Įtampa ......................220-240 V, 50/60 Hz 12. Smulkintuvo dubuo Apsauga nuo elektros smūgio ..................
  • Página 55 RHB-2933-E III. PRIETAISO PRIEŽIŪRA tuvės antspaudu ir pardavėjo parašu originaliame garantojos talone. Ši garantija pripažįstama tik tuo atveju, jeigu gaminys buvo naudojamas pagal eksploatavimo Rekomenduojami valymo būdai nurodyti А4 lentelėje. instrukciją, nebuvo remontuotas, išardytas ir nebuvo pažeistas dėl netinkamo naudoji- Valydami prietaisą...
  • Página 56: Drošības Pasākumi

    tērējamajai jaudai: parametru neatbilstība var izraisīt Pirms šī izstrādājuma lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to turpmākai izziņai. Pareiza ierīces lietošana būtiski pagarinās tās kalpošanas termiņu. īssavienojumu vai kabeļa aizdegšanos. DROŠĪBAS PASĀKUMI • Pieslēdziet ierīci tikai pie rozetēm, kas ir aprīkotas ar iezemējumu, - tā...
  • Página 57 RHB-2933-E • Aizliegta ierīces ekspluatācija ārpus telpām: mitru- mantošanu. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci. ma vai svešķermeņu iekļūšana ierīces korpusā var Glabājiet ierīci un strāvas vadu bērniem, kuri jaunā- izraisīt nopietnus bojājumus. ki par 8 gadiem, nepieejamā vietā. Ierīces tīrīšanu un apkalpošanu nedrīkst veikt bērni bez vecāku...
  • Página 58: Tehniskie Parametri

    Tehniskie parametri 7. Putošanas uzgalis 8. Savienotājs putošanas uzgalim Modelis ......................... RHB-2933-E 9. Smalcinātāja trauka vāks Nominālā jauda ........................300 W 10. S-veida nazis Maksimālā jauda ........................600 W 11. Glāze maisīšanai Spriegums .....................220-240 V, 50/60 Hz 12. Smalcinātāja trauks Aizsardzība pret elektriskās strāvas triecienu ..............II klase 13.
  • Página 59 RHB-2933-E III. IERĪCES APKOPE oriģinālajā garantijas talonā. Šī garantija tiek atzīta par spēkā esošu tikai tad, ja izstrā- dājums ir lietots atbilstoši lietošanas instrukcijai, nav ticis remontēts, izjaukts un nav Ieteicamie tīrīšanas veidi ir norādīti tabulā А4. bijis sabojāts nepareizas rīcības ar to rezultātā, kā arī saglabāta pilna izstrādājuma komplektācija.
  • Página 60 pikendusjuhet. parameetritele mittevastavus võib Enne käesoleva seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend ja hoidke seda teatmikuna. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle teenistus- tingida lühise või kaabli süttimise. aega. • Lülitage seade vaid maandust omavatesse pistiku- OHUTUSMEETMED tesse — see on kohustuslik nõue elektrilöögi kaitse •...
  • Página 61 RHB-2933-E • Seadet on keelatud kasutada avatud õhus: niiskuse me kasutamiseks isiku poolt, kes vastutab nende või kõrvaliste esemete sattumine seadme korpuses- ohutuse eest. Teostada laste järelvalvet eesmärgiga se võivad tingida tõsiseid vigastusi. vältida nende mängimist seadmega, selle komplek- teerivate osadega, samuti selle tehasepakendiga.
  • Página 62: Enne Kasutamist

    Tehniline iseloomustik 8. Vispelotsiku adapter 9. Hakkimisnõu kaas Mudel..........................RHB-2933-E 10. S-kujuline tera Nominaalvõimsus ........................300 W 11. Segamisnõu Maksimaalne võimsus ......................600 W 12. Hakkimisnõu Pinge .......................220-240 V, 50/60 Hz 13. Metallvõll Elektrilöögikaitse ........................klass II Mootori tüüp ......................DC (alalisvool) I. ENNE KASUTAMIST Kiirus......................10000 / 14000 p/min...
  • Página 63: Seadme Hooldamine

    RHB-2933-E III. SEADME HOOLDAMINE kaupluse pitsatiga ja müüja allkirjaga originaalsel garantiitalongil. Käesolevat garantiid tunnistatakse vaid juhul, kui seadet kasutati vastavalt juhendile, seda ei remonditud, Soovituslikud puhastusviisid on toodud tabelis A4. ei võetud lahti ja ei olnud vigastatud selle ebaõigel kasutamisel, samuti juhul, kui on säilinud seadme täielik Komplektaktsioon.
  • Página 64: Măsuri De Siguranță

    • Utilizați prelungitorul, proiectat pentru consumul Înainte de a utiliza prezentul dispozitiv, citiți cu atenție manualul de exploatare și păstrați-l în calitate de material de referință. Utilizarea corectă a dispozitivului va de putere a dispozitivului: necorespunderea para- prelungi semnificativ durata lui de exploatare. metrilor poate provoca un scurtcircuit sau inflama- MĂSURI DE SIGURANȚĂ...
  • Página 65 RHB-2933-E dacă au fost instruiți cu privire la utilizarea în con- deteriorat necesită o înlocuire urgentă în cen- trul de deservire. diții de siguranță a dispozitivului și sunt conștienți de pericolul, legat de utilizarea acestuia. Copiii nu • Nu exploatați dipozitivul la aer liber: pătrunderea trebuie să...
  • Página 66 Caracteristici tehnice 11. Pahar de măsurare 12. Castronul shredder-ului Model..........................RHB-2933-E 13. Ax metalic Tensiune .......................220-240 V, 50/60 Hz Putere nominală ........................300 W I. ÎNAINTE DE PRIMA CONECTARE Putere maximă........................600 W Protecția împotriva electrocutării ...................clasa II Despachetați dispozitivul, înlăturați toate materialele de ambalare și autocolante Tip de motor ....................DC (curent continuu)
  • Página 67: Înainte De A Apela La Un Centru De Deservire

    RHB-2933-E III. ÎNTREȚINEREA DISPOZITIVULUI cunoaște numai în cazul în care produsul a fost utilizat în conformitate cu instrucțiunea de exploatere, nu a fost reparat, nu a fost dezasamblat și nu a fost defectat în rezulta- Metodele recomandate de curățare specificate în tabelul А4.
  • Página 68 –e a készülék tápfeszültségével (lásd a műszaki Mielőtt használatba venné a készüléket, figyelmesen olvassa el és őrizze meg az adott használati utasítást. A készülék rendeltetésszerű használata jelentősen növeli a jellemzőket vagy a készülék gyári címkéjét). készülék élettartamát. • Csak olyan hosszabbítót használjon, amely megfelel BIZTONSÁGVÉDELMI a készülék teljesítményi paramétereinek - a para- SZABÁLYOK...
  • Página 69 RHB-2933-E • Ne helyezze az élelmiszerrel töltött edényt puha és/vagy abban az esetben, ha utasításokat kaptak a felületre. Ez csökkenti a készülék stabil helyzetét készülék biztonságos használatával kapcsolatban és működés közben. tisztában vannak a készülék használatával összefüg- gő veszélyekkel. Gyermekek ne játszanak a készü- •...
  • Página 70: Műszaki Jellemzők

    Műszaki jellemzők 8. Habverőrátét csatlakozója 9. Aprítókehely fedele Tipus ..........................RHB-2933-E 10. S-alakú kés Névleges kapacitás ........................300 W 11. Keverőpohár Maximális kapacitás ......................600 W 12. Aprítókehely Feszültség .....................220-240 V, 50/60 Hz 13. Fémtengely Elektromos biztonság ......................II osztály Motor típus ......................DC (egyenáramú) I.
  • Página 71: Készülék Karbantartása

    RHB-2933-E III. KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA a használati utasításnak megfelelően használták, javítva, szétszerelve nem volt és a nem rendeltetésszerű használatból kifolyólag, nem sérült meg, valamint a készülék Az ajánlott tisztítási módszerek az A4. számú táblázatban láthatók. tartozékaival együtt meg lett őrizve. Jelen jótállás nem terjed ki a termék ésfogyóesz- közök természetes kopására (szűrők, égők, tapadásgátló...
  • Página 72: Мерки За Безопасност

    нето на уреда (вж. техническите характеристики Преди да използвате даденото изделие, внимателно прочетете ръководството за експлоатация и го запазете за справки в бъдеще. Правилното използване на или фирмената табелка на изделието). уреда ще удължи значително неговия срок на експлоатация. МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ •...
  • Página 73 RHB-2933-E • Не поставяйте чашата с продукти върху мека по- могат да използват уреда само под надзора и / върхност. Това прави уреда неустойчив при работа. или, ако те са били инструктирани за безопасно използване на устройството и да осъзнаят, риско- •...
  • Página 74: Преди Първата Употреба

    уреда, ако са налице някакви дефекти. 9. Капак на купата за смилане 10. S-образен нож Технически характеристики 11. Чаша за смесване Модел ..........................RHB-2933-E 12. Купа за смилане Номинална мощност ......................300 W 13. Метална ос Максимална мощност......................600 W I. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА...
  • Página 75 RHB-2933-E V. ГАРАНЦИЯ При използване на мелачката задръжте бутона за включване на основния или турбо режими не повече от 3-5 секунди с паузи от 1-2 секунди — това позволява Това изделие има гаранция от 2 години от момента на закупуването му. Производи- по-добре...
  • Página 76 metara može dovesti do kratkog spoja ili do pre- Prije upotrebe ovog proizvoda pažljivo proučite upute za upotrebu i sačuvajte ih kao priručnik. Pravilna upotreba uređaja znatno će produljiti vijek njegove upotrebe. gorijevanja kabela. МJERE SIGURNOSTI • Isključujte uređaj iz utičnice poslije završetka upot- •...
  • Página 77 RHB-2933-E • Zabranjeno je doticanje rotirajućih dijelova tijekom • Zabranjene su samoinicijativne popravke uređaja ili njihovog rada. unošenje izmjena u njegovu izvedbu. Рopravke • Zabranjena je upotreba uređaja na otvorenom – uređaja motaju izvoditi isključivo stručne osobe u dospijeće vlage ili stranih predmeta u kućište uređa- ovlaštenom servisunom centru.
  • Página 78 Теhničke karakteristike 11. Čaša za miješanje 12. Tava isitnivača Моdel..........................RHB-2933-E 13. Metalna osovina Nominalna snaga ........................300 W Маksimalna snaga .........................600 W I. PRIJE POČETKA KORIŠTENJA Napon ......................220-240 V, 50/60 Hz Pažljivo izvadite proizvod i njegove dijelove iz kutije. Uklonite sve materijale za paki- Električna sigurnost ......................klasa II...
  • Página 79 RHB-2933-E Nemojte koristiti pri čišćenju uređaja ambrazivna sredstva, hemijski agresivne li druge Rok trajanja uređaja i garancijski rok će se računati od dana prodaje ili datuma proizvo- materijale koji se ne preporučuju za korištenje za predmete, koji kontaktiruju sa hranom.
  • Página 80: Bezpečnostné Opatrenia

    • Používajte predlžovačku, ktorá zodpovedá príkonu Predtým, ako začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho, aby ste v prípade potreby mali tento manuál vždy k dispozícii. spotrebiča. Nezhoda parametrov môže spôsobiť Správne použitie prístroja značne predĺži jeho životnosť. skrat resp.
  • Página 81 RHB-2933-E • Buďte opatrní pri montáže sekacieho noža (v tvare so spotrebičom. Udržujte prístroj a napájací kábel písmena S), lebo je veľmi ostrý. mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržba zariadenia nesmú vykonávať deti bez do- • Nikdy sa nedotýkajte pohybujúcich sa častí prístro- zoru dospelej osoby.
  • Página 82 Technické vlastnosti 10. Nôž v tvare písmena S 11. Mixovacia nádoba Model..........................RHB-2933-E 12. Miska sekáčika Menovitý výkon ........................300 W 13. Kovová os Maximálny výkon ........................600 W Napätie......................220-240 V, 50/60 Hz I. PRED ZAČIATKOM POUŽITIA Elektrická bezpečnosť ......................trieda II Typ motoru .....................DC (jednnosmerný...
  • Página 83 RHB-2933-E III. BEŽNÁ ÚDRŽBA PRÍSTROJA nedostatočnej kvality materiálov resp. montáže. Záruka je platná len v tom prípade, ak dátum nákupu je potvrdený pečiatkou z obchodu a podpisom predavača na originálnom Odporúčané spôsoby čistenia sú uvedené v tabuľke А4. záručnom liste. Táto záruka sa uznáva len v tom prípade, ak bol výrobok používaný...
  • Página 84: Bezpečnostní Opatření

    spotřebiče. Neshoda parametrů může způsobit zkrat Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si pozorně tento návod k použití a uscho- vejte ho, abyste měl(a) tento manuál v případě potřeby k dispozici. Správné použití resp. vznícení kabelu. přístroje značně prodlužuje jeho životnost. •...
  • Página 85 RHB-2933-E • Buďte opatrní při montáží sekacího nože (v podobě přístroje. Děti si nesmí hrát s přístrojem. Skladujte písmene S), je velmi ostrý. přístroj v místě nedostupném pro děti mladší 8 let. Čištění a obsluhu přístroje nemusí provádět děti bez •...
  • Página 86: Technické Charakteristiky

    Technické charakteristiky 8. Spojovací část šlehače 9. Vrch misky sekáčku Model..........................RHB-2933-E 10. Nůž ve tvaru písmena S Jmenovitý výkon ........................300 W 11. Mixovací nádoba Maximální výkon ........................600 W 12. Miska sekáčka Napětí ......................220-240 V, 50/60 Hz 13. Kovová os Elektrická...
  • Página 87 RHB-2933-E III. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA PŘÍSTROJE razítkem prodejny/obchodu a podpisem prodavače na originálním záručním listu. Tato záruka se uznává pouze v tom případě, bylo-li použito přístroje v souladu s návodem k Doporučené způsoby čištění jsou uvedeny v tabulce А4. použití, přístroj nebyl opravován, rozebrán resp. poškozen v důsledku nesprávného zacházení, a taky je-li uschována kompletní...
  • Página 88: Środki Bezpieczeństwa

    znamionowym zasilania urządzenia (zob. charakte- Przed użyciem danego wyrobu, uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją jako poradnik. Prawidłowe użytkowanie urządzenia znacznie przedłuży jego okres działania. rystyki techniczne lub tabliczkę fabryczną wyrobu). ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA • Używaj przedłużacza, którego charakterystyki są •...
  • Página 89 RHB-2933-E • Dzieci w wieku 8 lat i więcej oraz osoby z ograniczo- nym. Uszkodzony przewód elektryczny wymaga pilnej wymiany w centrum serwisowym. nymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub nieposiadające wiedzy lub doświad- • Nie stawiaj misy z produktami na miękkiej po- czenia, pod warunkiem, że będą...
  • Página 90: Charakterystyki Techniczne

    9. Pokrywka pojemnika rozdrabniacza 10. Nóż w kształcie litery „S” Charakterystyki techniczne 11. Dzbanek 12. Pojemnik rozdrabniacza Model..........................RHB-2933-E 13. Metalowa oś Moc znamionowa ........................300 W Moc maksymalna ........................600 W I. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Napięcie ......................220-240 V, 50/60 Hz Zabezpieczenie przed porażeniem prądem elektrycznym ........klasa II...
  • Página 91: Obsługa Urządzenia

    RHB-2933-E V. ZOBOWIĄZANIA GWARANCYJNE Czas nieprzerwanej pracy urządzenia nie powinien przekraczać 1 minuty. Przerwy pomiędzy kolejnymi uruchomieniami urządzenia powinny wynosić ok. 2-3 minuty. Na dany wyrób udzielono gwarancji na okres 2 lat od momentu jego nabycia. W ciągu Przy korzystaniu z rozdrabniacza należy przytrzymywać przycisk szybkości standardowej okresu gwarancyjnego producent zobowiązuje się...
  • Página 92: Меры Безопасности

    технические характеристики или заводскую та- Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Правильное исполь- бличку изделия). зование прибора значительно продлит срок его службы. • Используйте удлинитель, рассчитанный на потре- МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ бляемую...
  • Página 93 RHB-2933-E умственными способностями или с недостатком электропитания во избежание опасности его должен заменить изготовитель или его опыта или знаний, можно пользоваться прибором агент, или аналогичное квалифицированное только под присмотром и/или в том случае, если лицо. они были проинструктированы относительно безопасного использования прибора и осознают...
  • Página 94: Перед Первым Включением

    ВНИМАНИЕ! Запрещено использование при- 10. S-образный нож 11. Стакан для смешивания бора при любых неисправностях. 12. Чаша измельчителя 13. Металлическая ось Технические характеристики I. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ Модель ..........................RНВ-2933 Номинальная мощность ....................300 Вт Осторожно достаньте изделие и его комплектующие из коробки. Удалите все упако- Максимальная...
  • Página 95: Уход За Прибором

    RHB-2933-E III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ ремонта, замены деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты, вызванные недостаточным качеством материалов или сборки. Гарантия вступает в Рекомендуемые способы очистки указаны в таблице А4. силу только в том случае, если дата покупки подтверждена печатью магазина и под- писью...
  • Página 96 • Πριν από τη σύνδεση της συσκευής με Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή, διαβάστε με προσοχή τις οδη- γίες χρήσης και φυλάξτε τις για την επόμενη χρήση. Η σωστή εκμετάλλευση της το ηλεκτρικό ρεύμα ελέγξτε αν συμπίπτει συσκευής θα εξασφαλίσει μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας της. ΜΈΤΡΑ...
  • Página 97 RHB-2933-E αγγίζει αιχμηρά αντικείμενα, γωνιές και • Πριν από το καθάρισμα της συσκευής άκρες επίπλων. βεβαιωθείτε ότι είναι αποσυνδεδεμένη από το ηλεκτρικό ρεύμα και έχει κρυώ- ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ: τυχαία βλάβη καλωδίου σει. Να ακολουθείτε οδηγίες καθαρισμού ρεύματος μπορεί να συνεισφέρει ανωμαλί- της...
  • Página 98 της συσκευής δεν πρέπει να ασκούνται Τεχνικά χαρακτηριστικά Μοντέλο ..................RHB-2933-E από τα παιδιά χωρίς την επίβλεψη ενη- Ονομαστική ισχύς ..................300 W λίκου. Μέγιστη ισχύς ..................600 W Τάση ................. 220-240 V, 50/60 Hz • Υλικά συσκευασίας (μεμβράνη, πολυ- Ηλεκτρική ασφάλεια ................κλάση II Τύπος...
  • Página 99 RHB-2933-E 6. Ακροφύσιο-μπλένταρ Ο χρόνος συνεχούς αδιάκοπης λειτουργίας της συσκευής υπό ένταση δεν πρέπει να ξεπεράσει το 1 λεπτό. Το συνιστώμενο διάλειμμα ανάμεσα στις χρήσεις 7. Ακροφύσιο ανάμειξης ανάδευσης μίξης ενεργοποιήσεις είναι 2-3 λεπτά. 8. Προσαρμογέας για το ακροφύσιο ανάμειξης ανάδευσης μίξης...
  • Página 100 Οικολογικά ακίνδυνη ανακύκλωση (ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού Προβλήματα Πιθανή αιτία Απαιτούμενες ενέργειες εξοπλισμού) Την συσκευασία, τις οδηγίες χρήσης καθώς και την ίδια τη συσκευή Μειώστε το χρόνο συνεχούς Συσκευή έχει υπερθερμαν- λειτουργίας. Αυξήστε το χρό- πρέπει να τα απορρίπτετε σύμφωνα με το τοπικό πρόγραμμα ανα- θεί...
  • Página 101 RHB-2933-E (teknik özelliklerine ya da fabrikanın ürün tablo- Cihazı kullanmaya başlamadan önce, kullanma kılavunuzu dikkatli okuyunuz ve danış- ma kitabı olarak saklayınız. Cihazın doğru bir şekilde kul lanılması, ömrünü uzatır. suna bkz.). GÜVENLIK TEDBİRLERİ • Cihazda kullanılan voltaja uygun uzatma kab losunu •...
  • Página 102: Evdeki Çocuklar

    • İçinde gıda olan cihazı yumuşak yüzey üzerine koy- venliklerinden sorumlu olan ve cihazın kullanımıy- mayınız. Bu cihazı kullanımı sırasında dengesiz hale la ilgi li bilgi veren biri olmadığı takdirde bu cihazın getirmektedir. kullanılması uygun değildir. Cihaz, aksesuarları ve fabrika ambalajı ile oyna mamaları için çocuklar •...
  • Página 103: Teknik Özellikleri

    • Çocukların ilgisini çekebilecek eşyaları ürünün üs- tüne ve arkasına koymayınız. Çünkü çocuklar bun- Teknik Özellikleri ları almak için cihazın üzerine çıkmak isteyecektir. Model..........................RHB-2933-E • Dikkat! Çocukların cihaz ile oyna masına ve içini Nominal Güç ..........................300 W Maksimum Güç ........................600 W açmasına izin vermeyiniz.
  • Página 104: İlk Kullanimdan Önce

    Malzemenin işlendiği birleşme yerine motor üniteli parçaları yerleştirmeyiniz. Modelin Yapısı Aleti kahve, hububat, baklagiller ve diğer katı erzakların öğütülmesi için kullanmayınız. 1. Asmak için halka 2. Temel mod çalıştırma düğmesi Blender ve çırpma tellerini çalıştırdığınızda doğrayıcının kabını kullanmayınız. Kabın dibindeki eksen parçayı zedeleyebilir. 3.
  • Página 105 RHB-2933-E Ekolojik açıdan zararsız geri dönüşüm (elektrik ve elektronik Arıza Olası nedenleri Arıza giderme yöntemleri ekipmanın geri dönüşümü) Cihazın kesintisiz çalışma süresini Ürünün ambalajı, kullanım talimatı ve ürün kendisinin çöpe atılması, yerel Cihaz ısınmış azaltınız. Her çalıştırma arasındaki atık işleme programına göre yapılmalı. Çevreye özen gösteriniz: bu tür Çalıştırırken, plastik...
  • Página 106: Заходи Безпеки

    споживану потужність приладу: невідповідність Перш ніж використати даний виріб, уважно прочитайте інструкцію з експлуа- тації та збережіть її як довідник. Правильне використання приладу значно параметрів може призвести до короткого зами- продовжить термін його служби. кання або спалаху кабелю. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ •...
  • Página 107 RHB-2933-E та знань, за винятком випадків, коли за такими мом. Пошкоджений електрокабель вимагає термінової заміни в сервіс-центрі. особами здійснюється нагляд або проводиться їхній інструктаж щодо використання даного при- • Заборонено експлуатацію приладу на відкритому ладу особою, що відповідає за їхню безпеку. Не- повітрі: потрапляння...
  • Página 108: Експлуатація Приладу

    Технічні характеристики 10. S-подібний ніж 11. Склянка для змішування Модель .......................... RHB-2933-E 12. Чаша подрібнювача Напруга......................220-240 В, 50/60 Гц 13. Металева вісь Номінальна потужність ...................... 300 Вт Максимальна потужність ....................600 Вт I. ПЕРЕД ПЕРШИМ УВІМКНЕННЯМ Захист від ураження електричним струмом ...............клас II Розпакуйте...
  • Página 109: Гарантійні Зобов'язання

    RHB-2933-E III. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ виробу. Дана гарантія не поширюється на природний знос виробу і видаткові мате- ріали (фільтри, лампочки, антипригарні покриття, ущільнювачі і т. д.). Рекомендовані способи очищення вказані в таблиці А4. Термін служби виробу і термін дії гарантійних зобов’ я зань на нього обчислюються з...
  • Página 110 • Аспаптың тұтынатын қуатына есептелген ұзартқыш Осы бұйымды пайдаланар алдында пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып, оны анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалану қолданыңыз: параметрлердің сәйкессіздігі қысқа оның қызметінің мерзімін айтарлықтай ұзартады. тұйықталуға немесе кабельдің жануына әкеліп САҚТАНУ ШАРАЛАРЫ соқтыруы мүмкін. •...
  • Página 111 RHB-2933-E жетіспейтін адамдардың (оның ішінде балалар- электр тоғына ұрынуға әкеліп соқтыруы мүмкін. Зақымдалған электр кабелі сер- дың) қолдануына арналмаған, мұндай тұлғалар вис-орталықта жедел ауыстыруды талап қадағаланып, олардың қауіпсіздігі үшін жауап етеді. беретін тұлға осы аспапты қолдануға қатысты • Аспапты ашық ауада пайдалануға тыйым салына- нұсқау...
  • Página 112: Техникалық Сипаттамалары

    Техникалық сипаттамалары Саптама-бұлғауыш Саптама-бұлғауышқа арналған өткізгіш Үлгі ..........................RHB-2933-E Ұсақтағыш тостыаяғының қақпағы Кернеуі ......................220-240 В, 50/60 Гц 10. S-түріндегі пышақ Номиналды қуаты ........................ 300 Вт 11. Араластыруға арналған стақан Ең үлкен қуаты........................600 Вт 12. Ұсақтағыш тостыаяғы Электр тоғымен зақымданудан қорғау ..............II дәреже...
  • Página 113 RHB-2933-E V. КЕПІЛДІКТІ МІНДЕТТЕМЕЛЕР Ұсақтағышты қолдану кезінде 1-2 секунд үзілістермен 3-5 секундтан аспайтын не- гізгі немесе турбо тәртіптің қосылу түймесін ұстап тұрыңыз – бұл өнімнің ұсақталу Осы бұйымға сатып алынған сәттен 2 жыл мерзіміне кепілдік беріледі. Өндіруші үрдісін жақсы бақылауға және қозғалтқыштың қызып кетуіне жол бермеуге мүмкін- кепілдік...
  • Página 115 Изготовитель: «REDMOND Индастриал Груп, ЛЛСи», Уан Коммерс Плаза, 99 Вашингтон-авеню, сьют 805А, Олбани, Нью-Йорк, 12210, Соединенные Штаты Америки. Филиал изготовителя: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед», №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай, 518049. Импортер: ООО «АЛЬФА», 195027, г. Санкт-Петербург, Свердловская набережная, д. 44, литера Б.
  • Página 116 Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multicooker.com Made in China RHB-2933-E-UM-1...

Tabla de contenido