Página 1
Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник...
Página 28
- ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
Indicaciones sobre estas instrucciones de uso La compra del producto PondoVario 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
- ES - Descripción del producto PondoVario 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500 es una bomba para juegos acuáticos para estanques de jardín, fontanas artificiales y pequeños arroyuelos (a partir de PondoVario 1500). • Protección térmica mediante vigía de temperatura integrado.
La forma de la fuente se puede adaptar después del emplazamiento y la conexión enroscando las toberas con una profundidad diferente. PondoVario 750/1000 E • Gire la válvula reguladora en la extensión telescópica hasta lograr la imagen acuática deseada.
- ES - Eliminación de fallos Fallo Causa Ayuda El equipo no funciona No hay tensión de alimentación Compruebe la tensión de alimentación Capacidad de elevación insuficiente Rotor bloqueado Limpie el rotor Filtro obstruido Limpie el filtro Pérdidas excesivas de presión en las tuberías Reduzca las longitudes de tubo flexible y los adaptadores a un mínimo.
- ES - Almacenamiento / Conservación durante el invierno Desinstale el equipo en caso de heladas. Limpie minuciosamente el equipo, compruebe si presenta daños y alma- cénelo bajo agua o a plena carga de agua y exento de heladas. ¡No sumerja la clavija de enchufe! Reparación En los siguientes casos no es posible una reparación.
Página 130
Technische Daten Abmessungen Gewicht Bemessungsspannung Leistungsaufnahme Wassertemperatur Förderleistung Wassersäule Kabellänge Technical data Dimensions Weight Rated voltage Power consumption Water temperature Flow rate Head height Cable length Caractéristiques tech- Dimensions Poids Tension de mesure Consommation Température de l’eau Capacité de refoule- Colonne d'eau Longueur de câble niques...
Página 131
Symbole auf Staubdicht. Wasserdicht bis 2 m Tiefe Bei Frost das Gerät deinstallieren Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen! Achtung! dem Gerät Lesen Sie die Gebrauchsanleitung Symbols on the Dust tight. Submersible to 2 m depth. Remove the unit at temperatures below zero Do not dispose of together with household Attention! unit...