Ocultar thumbs Ver también para SF-RB4850:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PROGRAMMABLE RECUMBENT BIKE
English, Pages 11~22
Español, Páginas 23~36
Français, Pages 37~50
Deutsch, Seiten 51~63
SF-RB4850
USER MANUAL
IMPORTANT! Please retain owner's manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction is
very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US:
[email protected] or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
¡IMPORTANTE! Por favor, conserve el manual del usuario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste. Su
satisfacción es muy importante para nosotros, SI AL PRODUCTO LE HACE FALTA PARTES, POR FAVOR NO
LO DEVUELVA HASTA TENER CONTACTO CON NOSOTROS: [email protected] o al
1-877-90SUNNY (877-907-8669).
IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et d'entretien. Votre
satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR AVANT DE NOUS
AVOIR CONTACTÉ: [email protected] ou 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für Wartungs- und Einstellanweisungen auf. Ihre
Zufriedenheit ist besonders wichtig für uns, BITTE SCHICKEN SIE DAS PRODUKT NICHT ZURÜCK, BEVOR
SIE SICH MIT UNS IN VERBINDUNG GESETZT HABEN: [email protected] oder
1-877-90SUNNY (877-907-8669).
0
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunny SF-RB4850

  • Página 2: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained, and used properly.
  • Página 4: Exploded Diagram

    EXPLODED DIAGRAM 1...
  • Página 5 EXPLODED DIAGRAM 2...
  • Página 7: Lista De Piezas

    Description Spec. Qty. Description Spec. Qty. Spanner S13,S14,S15 100b Meter Wire B 100mm Allen Wrench Sensor Extension Wire 2 900mm Allen Wrench Sensor Extension Wire 1 600mm Flange Nut M8X25 Sensor Seat Crank Cap Sensor Wire 200mm Meter TZ-4113P Spanner S13,S15 100a Meter Wire A...
  • Página 8: Liste Des Éléments

    n.° Descripción Especificaciones Cant. n.° Descripción Especificaciones Cant. Ф240X40 Ф17X196 Volante Eje Medio Cojinete 6001 Cojinete 6203RS Arandela Elástica del Ф12XФ15.5X0.3 Arandela Ondulada Placa Fija 72X56X1.5 Cable de Tensión 500mm Bloque de Cojinete 72X56X1 Cinta 370PJ6 Arandela Elástica Ф3.0XФ18.5X79 Resorte de Tensión Llave Inglesa S13,S14,S15 Perno...
  • Página 11: Hardware Package

    HARDWARE PACKAGE #41 M6X40 4PCS #42 D6XΦ16X1.2 4PCS #11 D8XФ16X1.5 4PCS #20 M8X16 4PCS #105 S13,S15 1PC #15 1PC #96 S5 1PC #95 S13, S14, S15 1PC #97 S6 1PC Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only) Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed: ✓...
  • Página 24 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o resolver algún problema, escríbanos a la dirección de correo [email protected],o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 1: Retire 2 Tubos de Envío (n.° A), 8 Tornillos (n.°...
  • Página 25 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o resolver algún problema, escríbanos a la dirección de correo [email protected],o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 3: Retire 4 Tornillos (n.° 20), 4 Arandelas de Resorte (n.°...
  • Página 26 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o resolver algún problema, escríbanos a la dirección de correo [email protected],o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 5: Retire 4 Tornillos (n.° 10), 4 Arandelas de Resorte (n.°...
  • Página 27 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o resolver algún problema, escríbanos a la dirección de correo [email protected],o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 6: Retire 2 Tornillos (n.° 19) de la Estructura Principal (n.°...
  • Página 28: Guía De Ajustes

    GUÍA DE AJUSTES AJUSTE DEL NIVEL Si la bicicleta no está nivelada, gire los diales de las Tapas de Extremo Trasero Izquierdo & Derecho (n.º 32L & n.º 32R) para ajustarla. Gire hacia la izquierda para subir y hacia la derecha para bajar. AJUSTE DEL ASIENTO Para mover el Asiento (n.°...
  • Página 29: Medidor De Ejercicio

    INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA BICICLETA RECLINADA ADVERTENCIA: Esta bicicleta reclinada requiere una fuente de alimentación de 1 amperio (100-240 voltios) para funcionar correctamente. Para su seguridad y para la seguridad de los demás, verifique que la fuente de alimentación sea la correcta antes de enchufar el equipo. Una fuente de alimentación por encima o por debajo de este nivel podría provocar un gran daño al equipo o al usuario.
  • Página 30: Funciones

    FUNCIONES: SPEED (VELOCIDAD): Muestra la velocidad actual de entrenamiento. La velocidad máxima es de 99,9 MPH. RPM (REVOLUCIONES POR MINUTO): Muestra las revoluciones por minuto actuales. TIME (TIEMPO): Acumula el tiempo de entrenamiento de 0:00 a 99:59. Los usuarios pueden preestablecer el tiempo objetivo que deseen.
  • Página 31: Funcionamiento Del Programa

    1. Cuando la pantalla está configurada en 0,00, la DIST (DISTANCIA) se cuenta hacia DIST 0,00~999,0 0,00 ±1,00 adelante. (DISTANCIA) 2. Cuando la DIST (DISTANCIA) se establece en 1,00~999,0, se cuenta hacia atrás hasta 0.00. 1. Cuando la pantalla se establece en 0.00, las CAL (CALORÍAS) se cuentan hacia arriba.
  • Página 32: Programas Preestablecidos (P2~P13)

    PROGRAMAS PREESTABLECIDOS (P2~P13) Perfil del programa Hay 12 programas preestablecidos listos para usar. Todos los perfiles de programa tienen 16 niveles de resistencia. CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS PARA PROGRAMAS PREESTABLECIDOS 1. Seleccione uno de los PROGRAMAS PREESTABLECIDOS usando el botón UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO), luego presione ENTER (INGRESAR).
  • Página 33: Programa De Control De Vataje (P14)

    PROGRAMA DE CONTROL DE VATAJE (P14) Perfil del programa CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS PARA EL PROGRAMA DE CONTROL DE VATAJE 1. Seleccione el PROGRAMA DE CONTROL DE VATAJE (P14) usando el botón UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO), luego presione ENTER (INGRESAR). 2.
  • Página 34: Programa De Frecuencia Cardíaca Objetivo (P16)

    grasa corporal, BMR (tasa metabólica basal), BMI (índice de masa corporal) y BODY TYPE (TIPO DE CUERPO). Tipos de cuerpo: Hay 9 tipos de cuerpo divididos según el porcentaje de FAT (GRASA) calculado. Tipo de Porcentaje Tipo de Porcentaje Tipo de Porcentaje cuerpo de GRASA...
  • Página 35: Configuración De Parámetros Para El Programma De Control De La Frecuencia Cardíaca

    Hay 4 selecciones para el pulso objetivo (HR): HRC - 55% TARGET HR= 55% de (220-AGE) HRC - 65% TARGET HR= 65% de (220-AGE) HRC - 75% TARGET HR= 75% de (220-AGE) HRC - 85% TARGET HR= 85% de (220-AGE) CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS PARA EL PROGRAMMA DE CONTROL DE LA FRECUENCIA CARDÍACA 1.
  • Página 36 5. Después de finalizar la configuración de los parámetros deseados, el nivel 1 parpadeará. Use el botón UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) para ajustar, luego presione el botón ENTER (INGRESAR) hasta terminar. (Hay 10 veces en total). Presione el botón START/STOP (INICIAR/DETENER) para empezar el entrenamiento.
  • Página 37: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA VERIFICAR SOLUCIÓN Compruebe si todos los Enchufe de nuevo los cables cables están bien y enciéndalos, luego pulse enchufados o si las El motor no encuentra los botones MODE y E1-1 clavijas de los cables el punto de arranque.

Tabla de contenido