Electrolux AEG EWA 1600 CORDLESS Instrucciones Para El Uso
Electrolux AEG EWA 1600 CORDLESS Instrucciones Para El Uso

Electrolux AEG EWA 1600 CORDLESS Instrucciones Para El Uso

Hervidor rápido de agua
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

822_949_317 EWA1600.book Seite 1 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16
EWA 1600 CORDLESS
Expresswasserkocher
Express kettle
Bouilloire électrique express
Express-waterkoker
Bollitore rapido
Hervidor rápido de agua
Chaleira expressa
Snabbvattenkokare
Vedenkeitin
Rychlovarná konvice
Czajnik bezprzewodowy
Expressz-vízforraló
ÂñáóôÞñáò íåñïý
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Bruksanvisning
Käyttöohje
Návod k použití
Instrukcja obs³ugi
Használati útmutató
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
loading

Resumen de contenidos para Electrolux AEG EWA 1600 CORDLESS

  • Página 1 822_949_317 EWA1600.book Seite 1 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 EWA 1600 CORDLESS Expresswasserkocher Express kettle Bouilloire électrique express Express-waterkoker Bollitore rapido Hervidor rápido de agua Chaleira expressa Snabbvattenkokare Vedenkeitin Rychlovarná konvice Czajnik bezprzewodowy Expressz-vízforraló ÂñáóôÞñáò íåñïý Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso...
  • Página 2 822_949_317 EWA1600.book Seite 2 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16...
  • Página 3 822_949_317 EWA1600.book Seite 3 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Sehr geehrte Kundin, Sicherheitshinweise sehr geehrter Kunde, Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den anerkannten Regeln der Technik lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei- und dem Gerätesicherheitsgesetz. Den- sung sorgfältig durch. Beachten Sie vor noch sehen wir uns als Hersteller ver- allem die Sicherheitshinweise auf den anlaßt, Sie mit den nachfolgenden...
  • Página 4 822_949_317 EWA1600.book Seite 4 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Sicherheit von Kindern • Der Hersteller haftet nicht für eventu- elle Schäden, die durch nicht bestim- • Betreiben Sie den Expresswasserkocher mungsgemäßen Gebrauch oder falsche nur unter Aufsicht. Bedienung verursacht werden. •...
  • Página 5 822_949_317 EWA1600.book Seite 5 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Bedienungshinweise Sicherheitssystem Bevor Sie den neuen Wasserkocher in Dieses Gerät ist mit einem Trockengeh- Betrieb nehmen, sollten Sie ihn aus schutz ausgestattet. Dieser schützt das hygienischen Gründen innen und außen Gerät vor Überhitzung bei Inbetrieb- mit einem feuchten Tuch reinigen.
  • Página 6 überschäumen kann. wenden Sie sich bitte zunächst telefo- 0 Nach Entkalken, Wasserkocher gründ- nisch an unsere Serviceline AEG- lich mit klarem Wasser ausspülen. Nie- Electrolux. mals Entkalkungsmittel in emaillierte Ausgußbecken gießen und nicht noch- mals verwenden. Was tun, wenn...
  • Página 7 822_949_317 EWA1600.book Seite 7 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Safety instructions Dear customer, This appliance corresponds to accepted Please read these operating instruc- technological standards with regards tions through carefully. Please make to safety and to the German Appliance sure you read the safety instructions Safety Law.
  • Página 8 822_949_317 EWA1600.book Seite 8 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Points to remember when • Ensure that the kettle is switched off before removing it from the base unit. operating the express kettle • Only use the kettle with the associated •...
  • Página 9 822_949_317 EWA1600.book Seite 9 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Using your kettle Safety system Before using your new kettle you This appliance is equipped with a boil- should wipe it inside and outside with dry safety cut-out. This feature pro- a damp cloth due to hygienic reasons.
  • Página 10 822_949_317 EWA1600.book Seite 10 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Descaling Technical data Lime scale deposits on the bottom of Mains voltage: 220 - 240 V/50 Hz the kettle result in loss of energy and Power drain: 1800 - 2100 W can affect the service life of the appli- Max.
  • Página 11 822_949_317 EWA1600.book Seite 11 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Chère cliente, Consignes de sécurité Cher client, La sécurité de cet appareil est con- forme aux règles reconnues de la tech- Veuillez lire attentivement cette notice nique et à la loi sur la sécurité du d’utilisation.
  • Página 12 822_949_317 EWA1600.book Seite 12 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 de la part d'une personne responsable • Protégez l’appareil et les câbles contre de leur sécurité. la chaleur et l’humidité. • Le fabricant ne pourra être tenu res- Sécurité pour les enfants ponsable des éventuels dommages sus- •...
  • Página 13 822_949_317 EWA1600.book Seite 13 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Consignes d’utilisation coup d'eau, le temps d'arrêt se pro- longe. Avant de mettre la nouvelle bouilloire électrique en service, vous devriez pour Système de sécurité des raisons d’hygiène la nettoyer à l’intérieur comme à...
  • Página 14 822_949_317 EWA1600.book Seite 14 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 L’appareil devrait être détartré réguliè- Données techniques rement en fonction de la dureté de Tension du secteur: 220 - 240 V/50 Hz l’eau. Pour cela, veuillez utiliser des Consommation électrique: produits de détartrage usuels et si pos- 1800 - 2100 W sible respectueux de l’environnement.
  • Página 15 822_949_317 EWA1600.book Seite 15 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Geachte klant, Veiligheidsinstructies Lees deze gebruiksaanwijzing a.u.b. De veiligheid van dit apparaat voldoet zorgvuldig door. Volg met name de vei- aan de officiële regels der techniek en ligheidsrichtlijnen op de eerste de wet in het kader van veilige appara- pagina’svan deze gebruiksaanwijzing ten.
  • Página 16 822_949_317 EWA1600.book Seite 16 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Veiligheid voor kinderen • Het apparaat nooit in water onder- dompelen! • De Express – waterkoker nooit zonder • Bescherm het apparaat en het elektri- toezicht gebruiken. citeitssnoer tegen hitte en nattigheid •...
  • Página 17 822_949_317 EWA1600.book Seite 17 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Meer informatie over het recyclen van AAN-/UIT-schakelaar (F) omlaag. Als u dit product treft u bij de gemeente aan reeds verhit water nogmaals wilt ver- of bij de organisatie waar u het pro- hitten, drukt u de AAN-/UIT-schakelaar duct hebt gekocht.
  • Página 18 822_949_317 EWA1600.book Seite 18 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Ontkalken Wat u moet doen als … Kalkafzettingen op de bodem van de • het apparaat uitschakelt, voordat het koker leiden tot energieverlies en kun- water kookt? nen de levensduur van het apparaat –...
  • Página 19 822_949_317 EWA1600.book Seite 19 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Gentile Cliente Avvertenze di sicurezza La preghiamo di leggere attentamente La sicurezza di questo apparecchio è le presenti istruzioni per l’uso, osser- conforme alle regole riconosciute della vando in particolare le avvertenze di si- tecnica e alla legge sulla sicurezza degli curezza riportate nelle prime pagine! Si apparecchi.
  • Página 20 822_949_317 EWA1600.book Seite 20 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Sicurezza per i bambini • Il produttore non risponde degli even- tuali danni causati da un uso non con- • Sorvegliare sempre l'uso del bollitore forme allo scopo o da errori nell'uso. rapido.
  • Página 21 822_949_317 EWA1600.book Seite 21 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Istruzioni per l'uso automaticamente. Se il recipiente è stato riempito con poca acqua, il peri- Prima di prendere in esercizio il bolli- odo prima del disinserimento risulta tore, per motivi d'igiene pulirlo dap- più...
  • Página 22 822_949_317 EWA1600.book Seite 22 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Decalcificazione Cosa fare se… I depositi di calcare sul fondo del reci- • l'apparecchio si disinserisce prima che piente dissipano energia e possono l'acqua bolla? pregiudicare la durata dell'apparecchio. – Il fondo del serbatoio è eccessiva- L'apparecchio si disinserisce prima che mente calcificato.
  • Página 23 822_949_317 EWA1600.book Seite 23 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Estimado/a cliente: Normas de seguridad Lea detenida y completamente las ins- La seguridad de este aparato corres- trucciones de uso. En especial, observe ponde a las reglas reconocidas de la las normas de seguridad incluidas en técnica y a la Ley sobre la seguridad de las primeras páginas de estas instruc-...
  • Página 24 822_949_317 EWA1600.book Seite 24 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Seguridad de los niños • El fabricante no se hace responsable de los daños que se puedan producir por • No deje el hervidor rápido de agua un uso inadecuado o para fines distin- funcionando sin vigilancia.
  • Página 25 822_949_317 EWA1600.book Seite 25 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Instrucciones de utilización Sistema de seguridad Antes de comenzar a utilizar su nuevo Este aparato está equipado con un dis- hervidor de agua, límpielo por dentro y positivo de protección contra utiliza- por fuera con un trapo húmedo.
  • Página 26 822_949_317 EWA1600.book Seite 26 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Descalcificación ¿Qué hago si... Los depósitos de cal en el fondo del • el aparato se desconecta antes de la recipiente producen pérdidas de ener- ebullición? gía y pueden acortar la vida útil del –...
  • Página 27 822_949_317 EWA1600.book Seite 27 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Prezado cliente Instruções de segurança Leia este manual de instruções com A segurança deste aparelho está de atenção. Tenha especial atenção às Ins- acordo com as regras da técnica truções de segurança nas primeiras conhecidas e com as normas de segu- páginas deste manual de instruções! rança de aparelhos.
  • Página 28 822_949_317 EWA1600.book Seite 28 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Segurança das crianças aplicação e manuseio incorrectos do aparelho. • A chaleira expressa tem sempre que ser • Esvaziar sempre completamente o observada durante seu funcionamento. jarro. Não deixar água residual durante •...
  • Página 29 822_949_317 EWA1600.book Seite 29 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Instruções de manejo Sistema de segurança Por motivos de higiene, antes de utili- O aparelho está equipado com um sis- zar pela primeira vez a nova chaleira, tema de protecção contra o funciona- limpe-a por fora e por dentro com um mento a seco.
  • Página 30 822_949_317 EWA1600.book Seite 30 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Descalcificação O que fazer se... Depósitos calcários no fundo do jarro • o aparelho desliga antes da ebulição? levam à perda de energia e podem – O fundo do jarro está muito calcifi- reduzir a vida útil do aparelho.
  • Página 31 822_949_317 EWA1600.book Seite 31 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Bästa köpare, Säkerhetsföreskrifter läs noga igenom denna bruksanvisning. Säkerheten i denna apparat uppfyller Beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna kraven i tekniska bestämmelser och på de första sidorna. Förvara bruksan- direktiv om säkerhet i elektrisk utrust- visningen för ett senare bruk på...
  • Página 32 822_949_317 EWA1600.book Seite 32 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Följande punkter ska beaktas vid Avfallshantering användning av vattenkokaren Förpackningsmaterial • Se till att sladden och kontakten är Förpackningsmaterialet är miljövänligt torra innan du tar apparaten i bruk. och kan återanvändas. Plastdelarna är •...
  • Página 33 822_949_317 EWA1600.book Seite 33 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 0 Stäng locket (C) ordentligt så att det Rengöring och underhåll snäpper fast. Endast om locket är stängt fungerar automatiska avstäng- Dra ur sladden varje gång du ska ren- ningen korrekt. göra vattenkokaren.
  • Página 34 822_949_317 EWA1600.book Seite 34 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Möjliga problem Tekniska data • Apparaten stänger av för tidigt. Nätspänning: 220 - 240 V/50 Hz – Kalkavlagringen på botten av kan- Effekt: 1800 - 2100 W nan är för tjock. Behandla med ett Kapacitet: 1,5 Liter för rostfritt stål lämpat avkalknings-...
  • Página 35 822_949_317 EWA1600.book Seite 35 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Arvoisa asiakas, Turvallisuusohjeet lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä laite vastaa turvallisuudeltaan Ota ennen kaikkea huomioon tämän yleisesti hyväksyttyjä tekniikka- ja lai- käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla ole- teturvallisuusasetuksia. Meistä on silti vat turvallisuusohjeet! Säilytä...
  • Página 36 822_949_317 EWA1600.book Seite 36 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Ota vedenkeittimen käytön yhte- Jätehuolto ydessä huomioon seuraavat sei- Pakkausmateriaalit kat: Pakkausmateriaalit ovat ekologisesti • Varmista ennen käyttöönottoa, että kestäviä ja ne voidaan käyttää uudel- johto ja pistoke ovat kuivia. leen.
  • Página 37 822_949_317 EWA1600.book Seite 37 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 0 Täytä vähintään 0,5 l vettä, kuitenkin Puhdistus ja hoito korkeintaan keittimen sisäpinnassa olevaan Max-merkkiin asti. Irrota verkkopistoke aina ennen lait- 0 Sulje kansi (C) lukkiutumiseen asti. Vain teen puhdistamista. tällöin poiskytkentäautomatiikka toi- Älä...
  • Página 38 822_949_317 EWA1600.book Seite 38 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Mitä tehdä, jos... Tekniset tiedot • Laite katkaisee virran ennen kuin vesi Verkkojännite: 220 - 240 V/50 Hz kiehuu? Ottoteho: 1800 - 2100 W – Keittimen pohja on liian paksun kal- Suurin täyttömäärä: 1,5 L kin peitossa.
  • Página 39 822_949_317 EWA1600.book Seite 39 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Vážená zákaznice, Bezpeènostní pokyny vážený zákazníku, Bezpeènost tohoto spotøebièe odpovídá platným technickým pøeètìte si laskavì peèlivì návod k pøedpisùm a zákonu o bezpeènosti použití. Dbejte pøedevším spotøebièù. Jako výrobce máme však bezpeènostních ustanovení...
  • Página 40 822_949_317 EWA1600.book Seite 40 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Zabezpeèení pøed dìtmi • Výrobce neruèí za pøípadné škody, které byly zpùsobeny nevhodným • Nenechávejte rychlovarnou konvici použitím pøístroje nebo jeho chybnou v provozu bez dozoru! obsluhou. • Uchovejte mimo dosah dìtí! •...
  • Página 41 822_949_317 EWA1600.book Seite 41 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Pokyny k obsluze Bezpeènostní systém Vaši novou rychlovarnou konvici Tento spotøebiè je vybaven ochranou byste mìli z hygienických dùvodù proti chodu nasucho, která chrání pøed uvedením do provozu oèistit pøístroj pøed pøehøátím pøi uvedení do uvnitø...
  • Página 42 822_949_317 EWA1600.book Seite 42 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Odvápnìní Co dìlat, když... Vápenné usazeniny na dnì konvice • se pøístroj vypíná ještì pøed mají za následek ztráty elektrické dosažením varu? energie a mohou omezit životnost – Dno konvice je již pøíliš zaneseno pøístroje.
  • Página 43 822_949_317 EWA1600.book Seite 43 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Szanowni klienci Zasady bezpieczeñstwa Prosimy o staranne przeczytanie tej Bezpieczeñstwo tego urz¹dzenia instrukcji obs³ugi. Nale¿y szczególnie odpowiada uznanym zasadom zwróciæ uwagê na zasady techniki oraz ustawie o bezpieczeñstwa, które podano na bezpieczeñstwie urz¹dzeñ.
  • Página 44 822_949_317 EWA1600.book Seite 44 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 odpowiedzialna za ich • Nigdy nie nale¿y u¿ywaæ czajnika bez bezpieczeñstwo sprawuje w za³o¿onej pokrywy (C), gdy¿ nie pocz¹tkowym okresie nad nimi dzia³a wówczas funkcja nadzór lub udzielono instrukcji automatycznego wy³¹czania. dotycz¹cych u¿ycia tego urz¹dzenia.
  • Página 45 822_949_317 EWA1600.book Seite 45 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Automatyczne wy³¹czanie wp³ywu z³omowanych produktów na srodowisko naturalne oraz zdrowie. Czajnik wy³¹czy siê automatycznie i Aby uzyskaæ szczegó³owe dane zgaœnie wskaŸnik w³¹czenia, po dotycz¹ce mozliwosci recyklingu zagotowaniu siê wody. W przypadku niniejszego urz¹dzenia, nalezy skon- potrzeby wczeœniejszego przerwania taktowaæ...
  • Página 46 822_949_317 EWA1600.book Seite 46 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Co zrobic, gdy... 0 Czajnik jest wykonany z nierdzewnej stali szlachetnej. Jeœli jednak • czajnik wy³¹cza siê przed pojawi³yby siê œlady rdzy, s¹ to zagotowaniem? jedynie osady pozostaj¹ce na – Na dnie czajnika jest za gruba powierzchni.
  • Página 47 822_949_317 EWA1600.book Seite 47 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Tisztelt Vásárló! Biztonsági tudnivalók Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Ezen készülékek biztonsága megfelel használati útmutatót. Mindenekelõtt a technika jelenlegi állásának és a azt kérjük, hogy az útmutató elsõ készülékbiztonsági törvénynek. lapjain közölt biztonsági tudnivalókat Gyártóként mégis úgy érezzük, hogy tartsa be.
  • Página 48 822_949_317 EWA1600.book Seite 48 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 • Gyermekeket különösen felügyelet • A gyártó nem vállal felelõsséget a alatt kell tartani! nem rendeltetésszerû használat vagy a helytelen kezelés miatt esetleg • Csomagolóanyagok (pl. fóliazsákok) fellépõ meghibásodásért. nem gyermekek kezébe valók. •...
  • Página 49 822_949_317 EWA1600.book Seite 49 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Kezelési tudnivalók Biztonsági rendszer Az új vízforralót üzembe helyezése Ez a készülék szárazon való elõtt tanácsos higiéniai okokból belül mûködés elleni védelemmel van és kívül nedves ruhával letörölni. ellátva. Víz nélkül való bekapcsolás esetén vagy ha a fazék forrás közben Üzembe helyezés kiürül, mert a fedél nyitva van, ez védi...
  • Página 50 822_949_317 EWA1600.book Seite 50 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 A vízkõ eltávolítása Mûszaki adatok A fazék fenekére lerakodó vízkõ Hálózati feszültség: energiaveszteséget okoz, és 220 - 240 V/50 Hz lerövidítheti a készülék élettartamát. Teljesítményfelvétel: 1800 - 2100 W A készülék forralás elõtt kikapcsol, Max.
  • Página 51 822_949_317 EWA1600.book Seite 51 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 ÁãáðçôÞ ðåëÜôéóóá, Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò áãáðçôÝ ðåëÜôç, Ç áóöÜëåéá áõôÞò ôçò óõóêåõÞò áíôáðïêñßíåôáé óôïõò ðáñáêáëïýìå äéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ áíáãíùñéóìÝíïõò êáíüíåò ôå÷íéêþí áõôÝò ôéò Ïäçãßåò ×ñÞóçò. Äþóôå óõóôçìÜôùí êáé óôç íïìïèåóßá ðåñß éäéáßôåñç ðñïóï÷Þ óôéò õðïäåßîåéò áóöÜëåéáò...
  • Página 52 822_949_317 EWA1600.book Seite 52 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 ðíåõìáôéêÝò éêáíüôçôåò Þ Ýëëåéøç ðïôÝ ãÜëá Þ æùìü óôï âñáóôÞñá åõðåéñßáò êáé ãíþóçò, åêôüò áí íåñïý! Ìç âÜæåôå ðïôÝ áíôéêåßìåíá áñ÷éêÜ ÷ñçóéìïðïéÞóïõí ôç óõóêåõÞ óôï âñáóôÞñá! õðü ôçíåðßâëåøç Þ ëÜâïõí ïäçãßåò •...
  • Página 53 822_949_317 EWA1600.book Seite 53 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 0 ÔïðïèåôÞóôå ôï âñáóôÞñá åðÜíù óôç ÁíôéèÝôùò èá ðñÝðåé íá ðáñáäßäåôáé óôï êáôÜëëçëï óçµåßï óõëëïãÞò ãéá âÜóç ôïõ (H), óå ïðïéáäÞðïôå èÝóç. ôçí áíáêýêëùóç çëåêôñéêïý êáé 0 ÐéÝóôå ôï äéáêüðôç ON/OFF (F) ðñïò çëåêôñïíéêïý...
  • Página 54 822_949_317 EWA1600.book Seite 54 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Ìç âñÜæåôå óå êáìßá ðåñßðôùóç ôï Êáèáñéóìüò êáé Öñïíôßäá äéÜëõìá, õðÜñ÷åé êßíäõíïò õðåñ÷åßëéóçò. Ðñéí áðü êÜèå êáèáñéóìü ôïõ 0 ÌåôÜ ôïí êáèáñéóìü ôùí áëÜôùí, âñáóôÞñá íåñïý áðïóõíäÝóôå ôï îåðëýíåôå êáëÜ ôï âñáóôÞñá íåñïý êáëþäéï...
  • Página 55 822_949_317 EWA1600.book Seite 55 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16...
  • Página 56 822_949_317 EWA1600.book Seite 56 Donnerstag, 9. Februar 2006 4:48 16 Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbH Muggenhofer Str. 135 D-90429 Nürnberg http://www.electrolux.de © Copyright by Electrolux 822 949 317 - 02 - 0206...