Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WS 3500
Wäscheschleuder
Spin Dryer
Centrifugador de ropa
Essoreuse à linge
Centrifuga per vestiti
10026445 10026446 10035139
www.klarstein.com
loading

Resumen de contenidos para Klarstein 10026445

  • Página 1 WS 3500 Wäscheschleuder Spin Dryer Centrifugador de ropa Essoreuse à linge Centrifuga per vestiti 10026445 10026446 10035139 www.klarstein.com...
  • Página 3 English 13 Sicherheitshinweise 4 Español 23 Geräteübersicht 7 Français 33 Inbetriebnahme 8 Italiano 43 Bedienung 10 Reinigung und Pflege 11 Hinweise zur Entsorgung 12 Hersteller & Importeur (U TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10026445, 10026446, 10035139 Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz...
  • Página 4 SICHERHEITSHINWEISE • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
  • Página 5 Aufstellung • Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene, wasserfeste und hitzebeständige Oberfläche. • Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, um im Notfall das Gerät schnell vom Stromkreis trennen zu können. • Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum.
  • Página 6 Reinigung Reinigen Sie das Gerät mit Hilfe eines weichen Lappens und warmem Wasser, ggf. einer Seifenlauge. Tauchen Sie die Basis nie unter Wasser. Durch zu starken Druck beim Abwischen können die Oberflächen beschädigt werden. Gummi- oder Plastikteile sollten nicht über einen längeren Zeitraum mit dem Gerät in Kontakt sein.
  • Página 7 GERÄTEÜBERSICHT Kindersicherung Schalter Deckel-Verschluss Gehäuse Deckel Abfluss Griffe Sicherheitsabdeckung Trommel Gummifüße...
  • Página 8 INBETRIEBNAHME Vor dem ersten Betrieb • Entfernen Sie vor der ersten Benutzung sämtlichen Schaumstoff aus dem Inneren und wischen Sie die Trommel mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel aus. • Entfernen Sie die schwarze, runde Motor-Sperre vom Boden des Gerätes. Diese verhindert, dass sich der Motor während des Transports zu stark bewegt und unter Umständen das Gerät beschädigt.
  • Página 9 Wie Sie die Schleuder richtig befüllen • Legen Sie jedes Kleidungsstück ausgebreitet in die Schleuder. Die leichtesten Kleidungsstücke, wie z.B. Socken oder Halstücher, sollten möglichst in die Mitte gelegt werden. • Versuchen Sie offene Zwischenräume und damit eine ungleiche Gewichtsverteilung zu vermeiden. •...
  • Página 10 BEDIENUNG Schließen Sie den Deckel. Legen Sie den Schalter aus Position 1. Das Gerät beginnt automatisch mit dem Betrieb. Hinweis: Die Wäscheschleuder ist mit einem speziellen Sicherheitsmechanismus ausgestattet, der verhindert, dass der Schalter auf Position 1 gestellt werden kann, während der Deckel nicht offen ist.
  • Página 11 REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie nach dem Benutzen den Stecker aus der Steckdose. • Neigen Sie das Gerät in Richtung des Abflusses und lassen Sie restliches Wasser abfließen. • Verwenden Sie keine Scheuermittel, um die Kunststoff- und Metallteile zu reinigen.
  • Página 12 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 13 CONTENT Safety Instructions 14 Product Overview 17 Commissioning 18 Operation 20 Cleaning and Care 21 Disposal Considerations 22 Manufacturer & Importer (UK) 22 TECHNICAL DATA Item number 10026445, 10026446, 10035139 Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz...
  • Página 14 SAFETY INSTRUCTIONS • The device can only be used by children 8 years of age and older and persons with limited physical, sensory or mental abilities or with lack of experience and/or knowledge if they are supervised by a person responsible for their safety or have been instructed in the safe use of the device and have understood the dangers associated with the device.
  • Página 15 Installation • Place the appliance on a dry, level, waterproof and heat-resistant surface. • The power outlet must be easily accessible in order to disconnect the device from the power circuit quickly in an emergency. • Do not install or position this unit in a bookshelf, built-in cupboard, or other confined space.
  • Página 16 Cleaning Clean the device with a soft cloth and warm water, if necessary with soapy water. Never immerse the base in water. Excessive pressure when wiping may damage the surfaces. Rubber or plastic parts should not be in contact with the unit for long periods of time.
  • Página 17 PRODUCT OVERVIEW Child safety lock Switches Lid closure Case Outflow Grips Safety cover Drum Rubber feet...
  • Página 18 COMMISSIONING Before the first operation • Before first use, remove any foam from the interior and wipe the drum with a damp cloth and mild detergent. • Remove the black, round motor lock from the bottom of the unit. This will prevent the motor from moving too far during transport and may damage the unit.
  • Página 19 How to fill the centrifuge correctly • Put each garment spread out in the centrifuge. The lightest garments, such as socks or scarves, should be placed in the middle if possible. • Try to avoid open spaces and uneven weight distribution. •...
  • Página 20 OPERATION Close the lid. Set the switch from position 1. The unit automatically starts operation. Note: The spin extractor is equipped with a special safety mechanism that prevents the switch from being set to position 1 when the lid is not open. If the centrifuge starts to wobble during the start of operation, you must stop the appliance by setting the switch to 0, improving the...
  • Página 21 CLEANING AND CARE • After use, disconnect the plug from the socket. • Tilt the appliance towards the drain and drain off any remaining water. • Do not use abrasive cleaners to clean the plastic and metal parts. Do not use solvents or petrol.
  • Página 22 DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 23 Descripción del aparato 27 Puesta en marcha 28 Utilización 30 Limpieza y cuidado 31 Indicaciones sobre la retirada del aparato 32 Fabricante e importador (Reino Unido) 32 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10026445, 10026446, 10035139 Fuente de alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz...
  • Página 24 INDICACIONES DE SEGURIDAD • El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y/o conocimientos, solamente si están supervisados por una persona responsable de su seguridad o han sido instruidos en el uso seguro del aparato y han entendido los peligros que conlleva.
  • Página 25 Lugar de instalación • Coloque el dispositivo sobre una superficie seca, nivelada, impermeable y resistente al calor. • La toma de corriente debe ser fácilmente accesible para que la unidad pueda ser rápidamente desconectada del circuito de alimentación en caso de emergencia.
  • Página 26 Limpieza Limpie el dispositivo con un paño suave y agua tibia, si es necesario con agua jabonosa. Nunca sumerja la base bajo el agua. Una presión excesiva al limpiar puede dañar las superficies. Las piezas de goma o plástico no deben estar en contacto con la unidad durante mucho tiempo.
  • Página 27 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Seguro para niños Interruptor Cierre de la tapa Estructura principal Tapa Desagüe Tapa de seguridad Tambor Patas de goma...
  • Página 28 PUESTA EN MARCHA Antes del primer uso • Retire antes del primer uso la espuma del interior y limpie el tambor con un paño húmedo y un limpiador no abrasivo. • Retire el tornillo negro de bloqueo del motor situado en el fondo del aparato.
  • Página 29 Cómo llenar correctamente la cel centrifugador • Introduzca las prendas de ropa sin presión en el centrifugador. Las prendas más ligeras como los calcetines o pañuelos deben colocarse en la parte central. • Intente evitar espacios entre la ropa, podría provocar una dis- tribución del peso irregular.
  • Página 30 UTILIZACIÓN Cierre la tapa. Coloque el interruptor en la posición 1. El aparato comenzará a funcionar automáticamente. Nota: el centrifugador está equipado con un mecanismo de seguridad especial que puede activar la posición 1 del interuptor si la tapa no está abierta. Si el centrifugador comienza a vibrar durante el comienzo del programa, deberá...
  • Página 31 LIMPIEZA Y CUIDADO • Tras utilizar el aparato, desconecte el enchufe. • Incline el aparato en dirección al desagüe para expulsar el agua restante. • No utilice productos abrasivos para limpiar las piezas de plástico y metal. No utilice disolventes ni gasolina. •...
  • Página 32 INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
  • Página 33 Consignes de sécurité 34 Éléments de commande 37 Utilisation de l’appareil 38 Utilisation 40 Nettoyage et entretien 41 Informations sur le recyclage 42 Fabricant et importateur (UK) 42 FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10026445, 10026446, 10035139 Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz...
  • Página 34 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • L‘appareil ne peut être utilisé que par des enfants de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d‘expérience et / ou de connaissances que si elles sont supervisées par une personne responsable de leur sécurité...
  • Página 35 Installation • Placez l‘appareil sur une surface sèche, plane, imperméable et résistante à la chaleur. • La prise doit être facilement accessible pour pouvoir déconnecter rapidement l‘appareil en cas d‘urgence. • Ne pas installer ou positionner cet appareil dans une bibliothèque, un placard intégré...
  • Página 36 Nettoyage Nettoyez l‘appareil avec un chiffon doux et de l‘eau tiède, éventuellement de l‘eau savonneuse. Ne plongez jamais la base sous l’eau. Une pression excessive lors du nettoyage peut endommager les surfaces. Les pièces en caoutchouc ou en plastique ne doivent pas être en contact avec l‘appareil pendant une période prolongée.
  • Página 37 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Sécurité enfant Interrupteur Fermeture du couvercle Boîtier Couvercle Évacuation de l‘eau Poignée Couvercle de sécurité Tambour Pieds en caoutchouc...
  • Página 38 UTILISATION DE L’APPAREIL Avant la première utilisation • Avant la première utilisation, retirez toute la mousse se trouvant à l’intérieur de l’appareil et nettoyez le tambour avec un chiffon humide et un détergent doux. • Retirez le verrouillage du moteur, noir et rond, qui se trouve en bas de l’appareil.
  • Página 39 Comment remplir correctement l’essoreuse. • Dépliez chaque vêtement avant de le mettre dans l’esso- reuse. Si possible, placez au milieu les vêtements les plus légers, comme les chaussettes ou les foulards. • Essayez d’éviter les espaces libres pour que la répartition du poids soit plus égale.
  • Página 40 UTILISATION Fermez le couvercle (2). Placez l’interrupteur (5) en position 1. L’appareil se met automatiquement en marche. Important : L’essoreuse est équipée d’un mécanisme de sécurité particulier qui empêche de mettre l’interrupteur en position 1 tant que le couvercle est ouvert. Si pendant qu’elle est en marche, l’essoreuse commence à...
  • Página 41 NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Débranchez l’appareil après utilisation. • Inclinez l’appareil en direction de la sortie d’évacuation pour faire couler l’eau restante. • N’utilisez pas de produits ménagers abrasifs pour nettoyer les éléments en plastique et en métal. N’utilisez pas de solvant ni d’essence. •...
  • Página 42 INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Página 43 Avvertenze di sicurezza 44 Descrizione del prodotto 47 Messa in funzione e utilizzo 48 Utilizzo 50 Pulizia e manutenzione 51 Avviso di smaltimento 52 Produttore e importatore (UK) 52 DATI TECNICI Numero articolo 10026445, 10026446, 10035139 Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz...
  • Página 44 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Bambini a partire da 8 anni, persone con limitate capacità fisiche e psichiche o con conoscenze ed esperienza insufficienti possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati precedentemente istruiti da una persona responsabile della loro sicurezza sull’utilizzo corretto del dispositivo e comprendono i rischi connessi.
  • Página 45 Posizionamento • Posizionare il dispositivo su una superficie asciutta, piana, impermeabile e termoresistente. • La presa elettrica deve essere facilmente accessibile, in modo da poter staccare rapidamente la spina del dispositivo in caso di emergenza. • Non installare o posizionare il dispositivo in una libreria, un mobile a incasso o altri spazi ristretti.
  • Página 46 Pulizia Pulire il dispositivo con un panno morbido, acqua calda e, se necessario, un po’ di sapone. Non immergere mai la base in acqua. Eccessiva pressione durante il lavaggio può rovinare le superfici. Parti in plastica o gomma non devono essere in contatto per tempi prolungati con il dispositivo.
  • Página 47 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Blocco bambini Interruttore Chiusura coperchio Alloggiamento Coperchio Scarico Impugnatura Coperchio di sicurezza Cestello Piedi di gomma...
  • Página 48 MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Avvertenze per il primo utilizzo • Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, rimuovere completamente il materiale di imballaggio e pulire il cestello con un panno umido e un detergente delicato. • Rimuovere dal fondo del dispositivo il blocco motore nero e tondo. Questo impedisce al motore di spostarsi durante il trasporto e di danneggiarsi.
  • Página 49 Come riempire correttamente la centrifuga • Inserire gli indumenti nella centrifuga. I capi più leggeri, come ad esempio calzini o sciarpe, devono essere posizionati al centro. • Cercare di distribuire gli indumenti in maniera uniforme per una corretta distribuzione del peso. •...
  • Página 50 UTILIZZO Chiudere il coperchio. Posizionare l’interruttore su 1. Il dispositivo si mette automaticamente in funzione. Nota: la centrifuga è dotata di un meccanismo di sicurezza che impedisce di posizionare l’interruttore su 1 quando il coperchio è aperto. Se il dispositivo inizia a vibrare, è...
  • Página 51 PULIZIA E MANUTENZIONE • Dopo l’utilizzo, disinserire la spina dalla presa di corrente. • Inclinare il dispositivo verso lo scarico e lasciare scorrere l‘acqua residua. • Non usare abrasivi per pulire le parti in plastica e in metallo. Non usare solventi o benzina.
  • Página 52 AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Este manual también es adecuado para:

Ws 35001002644610035139