Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

AquaCount Art. 18352
DE
EN
FR
NL
SV
DA
FI
NO
IT
ES
PT
PL
HU
350-20.960.02.indd 1
350-20.960.02.indd 1
Art. 18350
Art. 18354
Betriebsanleitung
Operator's Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de
empleo
Manual de
instruções
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
CS
Návod k obsluze
SK
Návod na obsluhu
EL
Οδηγίες χρήσης
RU
Инструкция по
эксплуатации
SL
Navodilo za
uporabo
HR
Uputa za upotrebu
SR /
Upustvo za
BS
korisnike
UK
Інструкція з
експлуатації
RO
Instrucţiuni de
utilizare
TR
Kullanma Kılavuzu
BG
Инструкция за
експлоатация
SQ
Manual përdorimi
ET
Kasutusjuhend
LT
Naudojimosi
instrukcija
LV
Lietošanas
instrukcija
12.05.22 13:2
12.05.22 13:2
loading

Resumen de contenidos para Gardena AquaCount

  • Página 1 Návod k obsluze Návod na obsluhu Οδηγίες χρήσης Инструкция по Art. 18350 эксплуатации AquaCount Art. 18352 Navodilo za Art. 18354 uporabo Betriebsanleitung Uputa za upotrebu Operator’s Manual SR / Upustvo za korisnike Mode d’emploi Інструкція з Gebruiksaanwijzing експлуатації Bruksanvisning Instrucţiuni de...
  • Página 2 Sum 1 Sum 2 button button 2 sec. 2 sec. Reset Sum 1 Reset Sum 2 350-20.960.02.indd 2 350-20.960.02.indd 2 12.05.22 13:2 12.05.22 13:2...
  • Página 3 Auto-Mode Flow-Mode button button sec. 2 sec. US Gallone (gal) Liter (l) 350-20.960.02.indd 3 350-20.960.02.indd 3 12.05.22 13:2 12.05.22 13:2...
  • Página 4 350-20.960.02.indd 4 350-20.960.02.indd 4 12.05.22 13:2 12.05.22 13:2...
  • Página 5 350-20.960.02.indd 5 350-20.960.02.indd 5 12.05.22 13:2 12.05.22 13:2...
  • Página 6 350-20.960.02.indd 6 350-20.960.02.indd 6 12.05.22 13:2 12.05.22 13:2...
  • Página 7 350-20.960.02.indd 7 350-20.960.02.indd 7 12.05.22 13:2 12.05.22 13:2...
  • Página 8 350-20.960.02.indd 8 350-20.960.02.indd 8 12.05.22 13:2 12.05.22 13:2...
  • Página 9 350-20.960.02.indd 9 350-20.960.02.indd 9 12.05.22 13:2 12.05.22 13:2...
  • Página 10 350-20.960.02.indd 10 350-20.960.02.indd 10 12.05.22 13:2 12.05.22 13:2...
  • Página 11 350-20.960.02.indd 11 350-20.960.02.indd 11 12.05.22 13:2 12.05.22 13:2...
  • Página 12 GARDENA AquaCount Art. 18350 / 18352 / 18354 Originalbetriebsanleitung. Er dient der Wassermengen-Messung von klarem Süßwasser im Außenbereich. ACHTUNG! Batterie nur in trockenem Zustand wechseln. Sicherheitshinweise: Batterie (CR 2032 3V): Verwenden Sie nur neue Batterien. Mischen Sie keine Batterie-Marken oder -Typen.
  • Página 13 Gesundheitsschädlich beim Verschlucken! v Bei Verschlucken der Batterie sofort ärztlichen Rat einholen und Verpackung oder Etikett vorzeigen. v Im Falle von Verschlucken reichlich Wasser nachtrinken. Bedienung (Abb. A) v Taste kurz drücken: Die Anzeige erscheint / wechselt in den nächsten Anzeige-Modus. = Wassermenge wird bis zum Reset gezählt –...
  • Página 14 Druck: Messtoleranz: Messbereich: ± 5 % * (mindestens ± 0,5 l) Durchfluss max. 3000 l/h Garantie: GARDENA gewährt für dieses Produkt 5 Jahre Garantie (ab Kaufdatum). * Art. 18350, Anwendung direkt am Wasserhahn. 350-20.960.02.indd 14 350-20.960.02.indd 14 12.05.22 13:2 12.05.22 13:2...
  • Página 15 GARDENA AquaCount Art. 18350 / 18352 / 18354 Translation of the original instructions. For water-quantity measurement of clear freshwater in outdoor areas. CAUTION! Only replace the battery when it is dry. Safety Instructions: Battery (CR 2032 3V): Use new batteries only.
  • Página 16 Danger to health if swallowed! v If battery is swallowed, seek medical help immediately and show the packaging or label to a doctor. v If battery is swallowed, drink plenty of water. Operation (Fig. A) v Push button briefly: The display appears / switches to the next display mode.
  • Página 17 Measuring range: ± 5 % * (at least ± 0.5 l) Flow max. 3000 l/h Warranty: GARDENA offers a five-year warranty on this product (as of date of purchase). * Art. 18350, apply directly to the tap. 350-20.960.02.indd 17 350-20.960.02.indd 17 12.05.22 13:2...
  • Página 18 GARDENA AquaCount Réf. 18350 / 18352 / 18354 Traduction des instructions originales. L’aquamètre sert à mesurer la quantité d’eau douce propre à l’extérieur. ATTENTION ! Remplacer la pile uniquement quand le produit est sec. Conseils de sécurité : Pile (CR 2032 3V): Utilisez uniquement une pile neuve.
  • Página 19 Nocif en cas d’ingestion ! v En cas d’ingestion de la pile, demander immédiatement conseil à un médecin et présenter l’emballage ou l’étiquette. v En cas d’ingestion, boire de l’eau abon- damment. Utilisation (fig. A) v Enfoncer brièvement la touche : L’affichage apparaît / passe au mode d’affichage suivant.
  • Página 20 Plage de mesure : ± 5 % * (au moins ± 0,5 l) Débit max. 3000 l/h Garantie : GARDENA octroie pour ce produit 5 ans de garantie (à compter de la date d’achat). * Réf. 18350, utilisation directement au robinet. 350-20.960.02.indd 20 350-20.960.02.indd 20...
  • Página 21 GARDENA AquaCount Art. 18350 / 18352 / 18354 Vertaling van de originele instructies. Met de AquaCount kan de hoeveelheid helder zoet water voor buitengebruik worden gemeten. LET OP! Batterij alleen in droge toestand vervangen. Veiligheidsaanwijzingen: batterij (CR 2032 3V): Gebruik alleen nieuwe batterijen.
  • Página 22 Schadelijk voor de gezondheid bij inslikken! v Wanneer de batterij is ingeslikt moet direct een arts worden geraadpleegd en de verpakking of het etiket worden getoond. v Wanneer de batterij is ingeslikt, veel water drinken. Bediening (afb. A) v Toets kort indrukken: de display verschijnt / schakelt naar de volgende displaymodus.
  • Página 23 Meettolerantie: Meetbereik: ± 5 % * (minstens ± 0,5 l) debiet max 3000 l/h Garantie: GARDENA geeft voor dit product 5 jaar garantie (vanaf koopdatum). * Art. 18350, rechtstreeks op de waterkraan gebruiken. 350-20.960.02.indd 23 350-20.960.02.indd 23 12.05.22 13:2...
  • Página 24 GARDENA AquaCount Art. 18350 / 18352 / 18354 Översättning av originalanvisningarna. Den är till för mätning av vattenmängden av klart sötvatten utomhus. FARA! Byt endast batteriet när det är torrt. Säkerhetsföreskrifter: Batteri (CR 2032 3V): Använd endast nya batterier. Blanda inte batterimärken eller -typer.
  • Página 25 Hälsofarligt att svälja! v Om batteriet skulle sväljas, konsultera omedelbart läkare och visa upp förpack- ningen eller etiketten. v Om batteriet skulle sväljas, drick mycket vatten efteråt. Handhavande (bild A) v Tryck kort på knappen : Angivelsen visas / växlar till nästa indikeringsläge.
  • Página 26 Mättolerans: Mätintervall: ± 5 % * (minst ± 0,5 l) Flöde max. 3000 l/h Garanti: GARDENA ger 5 års garanti på den här produkten (fr. o. m. inköpsdatum). * Art. 18350, användning direkt på vattenkranen. 350-20.960.02.indd 26 350-20.960.02.indd 26 12.05.22 13:2...
  • Página 27 GARDENA AquaCount Varenr. 18350 / 18352 / 18354 Oversættelse af den originale vejledning. Den anvendes til vandmængdemåling af klart ferskvand i udeområdet. BEMÆRK! Skift kun batteriet i tør tilstand. Sikkerhedshenvisninger: Batteri (CR 2032 3V): Brug kun nye batterier. Bland ikke batterimærker eller -typer.
  • Página 28 Sundhedsskadeligt ved slugning! v Kontakt straks en læge, hvis batteriet sluges, og vis emballagen eller etiketten. v Drik rigeligt vand, hvis det sluges. Betjening (fig. A) v Tryk kort på knappen : Indikatoren vises / skifter til næste indikator-tilstand. = Vandmængde tælles indtil reset –...
  • Página 29 Måletolerance: Måleområde: ± 5 % * (mindst ± 0,5 l) Gennemløb maks. 3000 l/h Garanti: For dette produkt giver GARDENA 5 års garanti (fra købsdatoen). * Varenr. 18350, anvendelse direkte ved vandhanen. 350-20.960.02.indd 29 350-20.960.02.indd 29 12.05.22 13:2 12.05.22 13:2...
  • Página 30 GARDENA AquaCount Tuotenro 18350 / 18352 / 18354 Alkuperäisohjeen käännös. Se on tarkoitettu puhtaan makean veden vedenmäärän mittaukseen ulkona. HUOMIO! Vaihda paristo ainoastaan kuivana. Turvaohjeet: Paristo (CR 2032 3V): Käytä vain uusia paristoja. Älä sekoita paristomerkkejä tai -tyyppejä. Älä heitä paristoa tuleen äläkä altista sitä...
  • Página 31 Terveydelle haitallinen nieltäessä! v Jos paristo niellään, käänny välittömästi lääkärin puoleen ja näytä pakkaus tai eti- ketti. v Nieltäessä juo runsaasti vettä päälle. Käyttö (kuva A) v Paina painiketta lyhyesti: Näyttö ilmestyy / vaihtaa seuraavaan näyttötapaan. = Vesimäärä lasketaan nollaukseen asti –...
  • Página 32 Turbiinipidikkeen ja turbiinin puhdistaminen (kuva C1 / C2): v Poista turbiinipidike tiivisterenkaan ja turbiinin kanssa ja pese juoksevalla vedellä. Huuhtele AquaCount ennen asennusta. Huomioi järjestys asennuksessa (kuva D1 / D2). Tekniset tiedot: Veden 5 – 40 °C Läpivirtausalue: 5 – 50 l/min lämpötila:...
  • Página 33 GARDENA AquaCount Art. 18350 / 18352 / 18354 Oversettelse av de originale instruksjonene. Brukes til vannmengdemåling av rent ferskvann utendørs. OBS! Batteriet skal kun skiftes når det er tørt. Sikkerhetsanvisninger: Batteri (CR 2032 3V): Bruk kun nye batterier. Ikke bland batterimerker eller -typer.
  • Página 34 Helsefare ved svelging! v Hvis batteriet svelges, må du omgående ta kontakt med lege og vise fram embal- lasjen eller etiketten. v Ved svelging må du drikke rikelig med vann. Betjening (fig. A) v Trykk kort på tast : Displayet vises i / skifter til neste display-modus.
  • Página 35 Måletoleranse: Måleområde: ± 5 % * (minst ± 0,5 l) Gjennomstrømning maks. 3000 l/h Garanti: GARDENA yter 5 års garanti for dette produktet (fra kjøpsdato). * Art.18350, brukes direkte på vannkranen. 350-20.960.02.indd 35 350-20.960.02.indd 35 12.05.22 13:2 12.05.22 13:2...
  • Página 36 GARDENA AquaCount Art. 18350 / 18352 / 18354 Traduzione delle istruzioni originali. Ideale per misurare il consumo d’acqua pulita negli ambienti esterni. ATTENZIONE! Cambiare la batteria solo allo stato asciutto. Norme di sicurezza: Batteria (CR 2032 3V): Utilizzare solo batterie nuove.
  • Página 37 Nociva se ingerita! v In caso di ingestione della batteria consultare immediatamente il medico mostrando la confezione o l’etichetta. v In caso di ingestione, bere acqua in abbondanza. Utilizzo (fig. A) v Premere brevemente il tasto : L’indicatore appare / passa alla modalità...
  • Página 38 Intervallo di misurazione: ± 5 % * (almeno ± 0,5 l) Portata max. 3000 l/h Garanzia: Per questo prodotto, la GARDENA offre una garanzia di 5 anni (dalla data d’acquisto). * Art. 18350, Applicazione diretta sul rubinetto. 350-20.960.02.indd 38 350-20.960.02.indd 38 12.05.22 13:2...
  • Página 39 GARDENA AquaCount Ref. 18350 / 18352 / 18354 Traducción de las instrucciones de empleo originales. Sirve para medir el caudal de agua dulce limpia en exteriores. ¡ATENCIÓN! La batería solo se debe cambiar cuando el aparato está seco. Avisos de seguridad: Pila (CR 2032 3V): Utilice exclusivamente baterías nuevas.
  • Página 40 ¡Es perjudicial para la salud en caso de ingesta! v En caso de ingestión de la batería, solicite inmediatamente atención médica y muestre el correspondiente envoltorio o etiqueta. v Si se traga la batería, hay que beber mucha agua. Manejo (fig.
  • Página 41 ± 5 % * (por lo menos ± 0,5 l) Caudal máx. 3000 l/h Garantía: GARDENA concede una garantía de 5 años para este producto (a partir de la fecha de compra). * Ref. 18350, acoplamiento directo al grifo. 350-20.960.02.indd 41 350-20.960.02.indd 41...
  • Página 42 GARDENA AquaCount N.º ref. 18350 / 18352 / 18354 Tradução do manual de instruções original. Destina-se à medição de quantidades de água doce limpa na área exterior. ATENÇÃO! Trocar a pilha apenas em condições secas. Advertências de segurança: Pilha (CR 2032 3V): Utilize apenas pilhas novas.
  • Página 43 Prejudicial para a saúde em caso de ingestão! v Em caso de ingestão da pilha consultar imediatamente um médico e mostrar a embalagem ou o rótulo. v Em caso de ingestão, beber muita água. Funcionamento (fig. A) v Premir a tecla brevemente: A indicação surge / muda para o próximo modo de indicação.
  • Página 44 Gama de medição: ± 5 % * (mínimo ± 0,5 l) Fluxo máx. 3000 l/h Garantia: A GARDENA garante este produto durante 5 anos (a partir da data de compra). * N.º ref. 18350, aplicação direta na torneira. 350-20.960.02.indd 44 350-20.960.02.indd 44...
  • Página 45 GARDENA AquaCount Art. 18350 / 18352 / 18354 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej. Służy do pomiaru ilości czystej wody słodkiej na obszarze zewnętrznym. UWAGA! Baterię wymieniać tylko wtedy, gdy jest sucha. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: Bateria (CR 2032 3V): Stosować tylko nowe baterie.
  • Página 46 Szkodliwa dla zdrowia w przypadku połknięcia! v W przypadku połknięcia baterii niezwłocz- nie skontaktować się z lekarzem i pokazać opakowanie lub etykietę. v W przypadku połknięcia popić dużą ilością wody. Obsługa (rys. A) v Nacisnąć krótko przycisk : Wskaźnik pojawia się / zmienia się...
  • Página 47 Tolerancja pomiarowa: Zakres pomiarowy: Maks. przepływ 3000 l/h ± 5 % * (przynajmniej ± 0,5 l) Gwarancja: Firma GARDENA udziela dla tego produktu 5 letniej gwarancji (od daty zakupu). * Art. 18350, do zastosowania bezpośrednio na kranie. 350-20.960.02.indd 47 350-20.960.02.indd 47 12.05.22 13:2...
  • Página 48 GARDENA AquaCount Cikksz. 18350 / 18352 / 18354 Az eredeti útmutató fordítása. A tiszta édesvíz mennyiségének mérésére szolgál a szabadban. FIGYELEM! Elemet csak száraz állapotban cseréljen. Biztonsági utasítások: Elem (CR 2032 3V): Csak új elemeket használjon. Ne használjon egyszerre különböző márkájú...
  • Página 49 A lenyelt elem károsítja az egészséget! v Ha valaki lenyelt egy elemet, azonnal forduljon orvoshoz, és mutassa meg a csomagolást és a címkét. v Az elemet nyelt személlyel itasson bőségesen vizet. Kezelés (ábra A) v Rövid ideig nyomja meg a gombot: Kijelzi a mért értéket / átvált a következő...
  • Página 50 Mérési tűrés: Mérési tartomány: ± 5 % * (legalább ± 0,5 l) Átfolyás max. 3000 lit/h Garancia: Erre a termékre a GARDENA 5 év garanciát vállal (a vásárlás dátumától számítva). * Cikksz. 18350, közvetlenül a vízcsapra csatlakoztatható. 350-20.960.02.indd 50 350-20.960.02.indd 50 12.05.22 13:2...
  • Página 51 GARDENA AquaCount Č.v. 18350 / 18352 / 18354 Překlad originálních pokynů. Slouží k měření množství čisté sladké vody ve venkovním prostředí. POZOR! Baterii měnit jen když je suchá. Bezpečnostní pokyny: Baterie (CR 2032 3V): Používejte pouze nové baterie. Nekombinujte značky nebo typy baterií.
  • Página 52 Při spolknutí poškozuje zdraví! v V případě spolknutí baterie okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc a ukažte obal nebo štítek. v V případě spolknutí vypijte velké množství vody. Obsluha (obr. A) v Krátce stlačit tlačítko : Displej zobrazí / přejde do dalšího režimu zobrazení. = Množství...
  • Página 53 Měřící rozsah: ± 5 % * (minimálně ± 0,5 l) Maximální průtok 3000 l/h Záruka: GARDENA ručí za tento výrobek 5 roky (od data zakoupení). * Č.v. 18350, používá se přímo na vodovodním kohoutku. 350-20.960.02.indd 53 350-20.960.02.indd 53 12.05.22 13:2...
  • Página 54 GARDENA AquaCount Č.v. 18350 / 18352 / 18354 Preklad originálneho návodu na obsluhu. Slúži na meranie množstva čistej sladkej vody v exteriéri. POZOR! Batériu vymieňajte len v suchom stave. Bezpečnostné upozornenia: Batéria (CR 2032 3V): Používajte iba nové batérie. Nemiešajte značky ani typy batérií.
  • Página 55 Zdraviu škodlivé po požití! v Po požití batérie okamžite vyhľadajte lekársku pomoc a predložte obal alebo etiketu. v V prípade požitia zapite dostatočným množstvom vody. Obsluha (Obr. A) v Krátko stlačiť tlačidlo : Indikácia sa objaví / prepne do ďalšieho režimu zobrazenia. = Množstvo vody počítané...
  • Página 56 Meracia tolerancia: Rozsah merania: ± 5 % * (najmenej ± 0,5 l) Prietok max. 3000 l/h Záruka: Firma GARDENA poskytuje na tento výrobok 5 roky záruku (od dátumu zakúpenia). * Č.v. 18350, použitie priamo na vodovodnom kohútiku. 350-20.960.02.indd 56 350-20.960.02.indd 56 12.05.22 13:2...
  • Página 57 GARDENA AquaCount Κωδ. 18350 / 18352 / 18354 Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης. Το προϊόν εξυπηρετεί τη μέτρηση ποσότητας καθαρού γλυκού νερού σε εξωτερικούς χώρους. ΠΡΟΣΟΧΗ! Αντικαθιστάτε τη μπαταρία μόνο σε στεγνή κατάσταση. Υποδείξεις ασφαλείας: Μπαταρία (CR 2032 3V): Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά καινούργιες...
  • Página 58 Επιβλαβής για την υγεία σε περίπτωση κατάποσης! v Σε περίπτωση κατάποσης της μπαταρίας ζητήστε άμεσα τη συμβουλή ιατρού επιδει- κνύοντας τη συσκευασίας ή την ετικέτα. v Σε περίπτωση κατάποσης καταναλώστε άφθονο νερό. Χειρισμος (Εικ. A) v Πιέστε σύντομα το πλήκτρο : Η...
  • Página 59 Πεδίο μέτρησης: Μέγ. ροή. 3000 l/h ± 5 % * (τουλάχιστον ± 0,5 l) Εγγυηση: Η GARDENA παρέχει για το προϊόν αυτό εγγύηση 5 ετών (από την ημερομηνία αγοράς). * Κωδ. 18350, χρήση απευθείας στη βρύση. 350-20.960.02.indd 59 350-20.960.02.indd 59 12.05.22 13:2...
  • Página 60 GARDENA AquaCount Арт. 18350 / 18352 / 18354 Перевод оригинальных инструкций. Он используется для измерения расхода чистой пресной воды на открытом воздухе. ВНИМАНИЕ! Батарею следует заменять только в сухом состоянии. Указания техники безопасности: Батарея (CR 2032 3V): Используйте только новые батареи.
  • Página 61 Угроза здоровью при проглатывании! v В случае проглатывания батареи немедленно обратитесь к врачу и покажите упаковку или этикетку. v В случае проглатывания выпейте большое количество воды. Эксплуатация (Рис. A) v Нажмите кнопку : Индикатор появляется / переключается на следующий режим отображения. = Количество...
  • Página 62 с уплотнительным кольцом и турбину и промойте их под проточ- ной водой. Сполосните AquaCount перед монтажом. При монтаже соблюдайте очередность (Рис. D1 / D2). Технические данные: Температура воды: 5 – 40 °C Диапазон расхода: 5 – 50 л/мин Температура окру- Максимальное...
  • Página 63 GARDENA AquaCount Art.-št. 18350 / 18352 / 18354 Prevod izvirnih navodil. Služi za merjenje količine vode pri čisti sladki vodi na zunanjem območju. POZOR! Baterijo menjavajte samo v suhem stanju. Varnostni napotki: Baterija (CR 2032 3V): Uporabljajte samo nove baterije.
  • Página 64 Zdravju škodljivo pri zaužitju! v Če pride do zaužitja baterije, takoj poiščite zdravniško pomoč in pokažite embalažo ali etiketo. v Po zaužitju pijte veliko vode. Uporaba (slika A) v Kratko pritisnite tipko : Prikaz se pojavi / preklopi na naslednji način prikaza. = Količina vode se odšteva do ponastavitve –...
  • Página 65 Čiščenje držala turbine in turbine (slika C1 / C2): v Odstranite držalo turbine s tesnilnim obročem turbino ter ju očistite pod tekočo vodo. AquaCount pred montažo izperite. Pri montaži upoštevajte zaporedje (slika D1 / D2). Tehnični podatki: Temperatura Območje 5 – 40 °C 5 –...
  • Página 66 GARDENA AquaCount Br. art. 18350 / 18352 / 18354 Prijevod originalnih uputa. Služi mjerenju količine čiste slatke vode na otvorenom. POZOR! Bateriju mijenjajte samo kad je suha. Sigurnosne napomene: Baterija (CR 2032 3V): Koristite samo nove baterije. Nemojte miješati različite marke i tipove baterija.
  • Página 67 Opasno ako se proguta! v U slučaju gutanja baterije odmah se obratiti liječniku i pokazati mu ambalažu ili deklaraciju proizvoda. v Ako se proguta, treba popiti dosta vode. Rukovanje (sl. A) v Kratko pritisnite tipku : Prikaz se pojavljuje / prelazi u sljedeći prikazni režim.
  • Página 68 Područje mjerenja: ± 5 % * (najmanje ± 0,5 l) Protok max. 3000 l/h Jamstvo: GARDENA za ovaj proizvod daje jamstvo od 5 godine (od datuma kupnje). * Br. art. 18350, primjenjuje se izravno na slavini za vodu. 350-20.960.02.indd 68 350-20.960.02.indd 68...
  • Página 69 SR / BS GARDENA AquaCount Art. 18350 / 18352 / 18354 Prevod originalnog uputstva. Služi za merenje količine čiste slatke vode na otvorenom. PAŽNJA! Bateriju menjajte samo kad je suva. Bezbednosne napomene: Baterija (CR 2032 3V): Koristite samo nove baterije.
  • Página 70 Štetno ako se proguta! v U slučaju gutanja baterije odmah potražiti lekarsku pomoć i pokazati pakovanje ili etiketu. v Ako se proguta, treba popiti dosta vode. Rukovanje (sl. A) v Nakratko pritisnite taster : Prikaz se pojavljuje / prelazi u sledeći prikazni režim. = Količina vode se broji do poništavanja –...
  • Página 71 Merno područje: ± 5 % * (najmanje ± 0,5 l) maksimalni protok 3000 l/h Garancija: Za ovaj proizvod GARDENA daje garanciju u trajanju od 5 godine (od datuma kupovine). * Art. 18350, koristi se direktno na slavini za vodu. 350-20.960.02.indd 71 350-20.960.02.indd 71...
  • Página 72 GARDENA AquaCount Арт. 18350 / 18352 / 18354 Це переклад оригіналу інструкції. Він служить для вимірювання кількості чистої прісної води просто неба. УВАГА! Міняти батарею тільки в сухому стані. Вказівки з техніки безпеки: Батарея (CR 2032 3V): Використовуйте тільки нові батареї.
  • Página 73 При проковтуванні шкідлива для здоров’я! v При проковтуванні батареї негайно зверніться за медичною допомогою та покажіть упаковку або етикетку. v У випадку проковтування, випити багато води. Обслуговування (зобр. A) v Злегка натисніть клавішу : Індикатор з’явиться / зміниться на наступний режим індикації. = Кількість...
  • Página 74 Похибка виміру: Область вимірів: ± 5 % * (мінімум ± 0,5 л) Протік макс. 3000 л/год Гарантія: GARDENA надає на цей виріб 5 роки гарантії (з дати покупки). * Арт. 18350, Використання безпосередньо на водопровідному крані. 350-20.960.02.indd 74 350-20.960.02.indd 74 12.05.22 13:2...
  • Página 75 GARDENA AquaCount Art. 18350 / 18352 / 18354 Traducerea instrucţiunilor originale. Produsul are rolul de măsurare a cantităților de apă dulce limpede din exterior. ATENŢIE! Bateria se înlocuiește numai în stare uscată. Instrucţiuni de siguranţă: Baterie (CR 2032 3V): Utilizați numai baterii noi.
  • Página 76 Periculos la înghițire! v În caz de înghițire a bateriei consultați de urgență un medic și prezentați ambalajul sau eticheta. v În caz de înghițire, completați cu apă din abundență. Operarea (Fig. A) v Apăsaţi scurt tasta : Afișajul apare / comută pe următorul mod de afișare.
  • Página 77 Domeniu de măsură: ± 5 % * (cel puţin ± 0,5 l) Debit max. 3000 l/h Garanţie: GARDENA oferă pentru acest produs 5 ani garanţie (de la data de cumpărare). * Art. 18350, utilizare directă la robinetul de apă. 350-20.960.02.indd 77 350-20.960.02.indd 77...
  • Página 78 GARDENA AquaCount Ürün 18350 / 18352 / 18354 Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi. Dış mekânda berrak tatlı suyun ölçülmesine hizmet etmek- tedir. DİKKAT! Pili sadece kuru durumdayken değiştirin. Emniyet bilgileri: Pil (CR 2032 3V): Sadece yeni piller kullanın. Pil markalarını veya türlerini karıştırmayın.
  • Página 79 Yutulduğunda sağlığa zararlıdır! v Pil yutulduğunda derhal bir doktora başvurun ve ambalajı veya etiketi kendisine gösterin. v Yutulması durumunda, üzerine bol su için. Kullanım (Şek. A) v Tuşa kısa basınız: Gösterge belirir / sonraki gösterge moduna geçiş yapar. = Su miktarı bir sonraki sıfırlama işlemine –...
  • Página 80 Ölçüm toleransı: Ölçüm aralığı: ± 5 % * (en az ± 0,5 l) Maks. akış 3000 l/sa Garanti: GARDENA bu ürün için 5 yıl garanti verir (satış tarihinden itibaren). * Ürün 18350, doğrudan muslukta kullanım. 350-20.960.02.indd 80 350-20.960.02.indd 80 12.05.22 13:2...
  • Página 81 GARDENA AquaCount Арт. 18350 / 18352 / 18354 Превод на оригиналната инструкция. Служи за измерване на открито на количеството чиста прясна вода. ВНИМАНИЕ! Сменяйте батерията само в сухо състояние. Указания за техника на безопасност: Батерия (CR 2032 3V): Използвайте само нови батерии.
  • Página 82 Вреден при поглъщане! v При поглъщане на батерията незабавно потърсете медицинска помощ и пока- жете опаковката или етикета. v В случай на поглъщане изпийте обилно количество вода. Обслужване (фиг. A) v Натиснете за кратко бутон : Индикацията се показва / преминава в следващия режим на дисплея. = Количеството...
  • Página 83 Диапазон на измерване: ± 5 % * (минимум ± 0,5 л) Дебит макс. 3000 л/ч Гаранция: GARDENA дава за този продукт 5 години гаранция (от датата на закупуване). * Арт. 18350, приложение директно при водопроводния кран. 350-20.960.02.indd 83 350-20.960.02.indd 83 12.05.22 13:2...
  • Página 84 GARDENA AquaCount Art. 18350 / 18352 / 18354 Përkthimi i mënyrës së përdorimit nga origjinali. Ai i shërben matjes së sasive të ujit të ëmbël, të pastër në ambientet e jashtme. KUJDES! Ndërrojeni baterinë vetëm në gjendje të thatë. Udhëzuesit e sigurisë: Bateria (CR 2032 3V): Përdorni vetëm bateri të...
  • Página 85 E dëmshme për shëndetin në rast gëlltitjeje! v Në rast gëlltitjeje të baterisë merrni menjëherë këshillë mjekësore dhe tregoni paketimin ose etiketën. v Në rast gëlltitjeje pini shumë ujë. Përdorimi (Fig A) v Shtypni shkurt butonin : Ekrani shfaqet / ndërron në modalitetin tjetër të...
  • Página 86 Toleranca e matjes: Sektori i matjes: ± 5 % * (të paktën ± 0,5 l) Qarkullimi maks. 3000 l/h Garancia: GARDENA jep për këtë produkt 5 vjet garanci (nga data e blerjes). * Art. 18350, përdorimi direkt në rubinet. 350-20.960.02.indd 86 350-20.960.02.indd 86 12.05.22 13:2...
  • Página 87 GARDENA AquaCount Art. nr. 18350 / 18352 / 18354 Instruktsioonide algupärandi tõlge. See on nähtud ette puhta magevee koguse mõõtmiseks välitingimustes. TÄHELEPANU! Vahetage patarei üksnes kuivas olekus. Ohutusjuhised: Patarei (CR 2032 3V): Kasutage üksnes uusi patareisid. Ärge kasutage koos erinevaid patareide kaubamärke ega mudeleid.
  • Página 88 Tervistkahjustav allaneelamisel! v Patarei allaneelamise korral pöörduge abi saamiseks koheselt arsti poole ning näidake pakendit või etiketti. v Allaneelamisel jooge peale suures koguses vett. Käsitsemine (joonis A) v Vajutada lühiajaliselt nuppu : Näidikul kuvatakse järg- mist kuvarežiimi / näidik liigub järgmisele kuvarežiimile. = Veekoguse mõõtmine kuni nullimiseni –...
  • Página 89 (joonis C1 / C2): v Võtke turbiinihoidik koos tihendusrõnga turbiiniga välja ja puhastage need voolava vee all. Loputage AquaCount enne montaaži läbi. Montaaži ajal järgige järjekorda (joonis D1 / D2). Tehnilised andmed: Veetempera- Läbivoolu 5 – 40 °C 5 – 50 l/min...
  • Página 90 GARDENA AquaCount Gaminys 18350 / 18352 / 18354 Instrukcijos originalo vertimas. Skirtas švaraus gėlo vandens kiekio matavimui lauke. DĖMESIO! Keiskite bateriją tik tada, kai prietaisas yra sausas. Saugos nurodymai: Baterija (CR 2032 3V): Naudokite tik naujas baterijas. Nemaišykite baterijų prekių ženklų arba tipų.
  • Página 91 Pavojus sveikatai prarijus! v Prarijus bateriją, iš karto kreiptis į gydy- toją ir parodyti pakuotę arba etiketę. v Prarijus gerti daug vandens. Naudojimas (pav. A) v Trumpai paspauskite mygtuką : Atsiranda indikacija / ją keičia kito režimo indikacija. = Vandens kiekis skaičiuojamas iki nustaty- –...
  • Página 92 Matavimo tolerancija: Matavimo sritis: ± 5 % * (mažiausiai ± 0,5 l) Maksimalus srautas. 3000 l/h Garantija: GARDENA suteikia šiam gaminiui 5 metų garantiją (nuo pirkimo datos). * Gaminys 18350, naudojimas tiesiai prie vandens čiaupo. 350-20.960.02.indd 92 350-20.960.02.indd 92 12.05.22 13:2...
  • Página 93 GARDENA AquaCount Preces nr. 18350 / 18352 / 18354 Oriģinālās instrukcijas tulkojums. Tas ir paredzēts t rā saldūdens daudzuma mēr šanai ārpus telpām. UZMANĪBU! Mainiet bateriju tikai sausā stāvoklī. Drošības norādījumi: Baterija (CR 2032 3V): Lietojiet tikai jaunas baterijas. Nelietojiet vienlaikus vairāku bateriju z molus vai tipus.
  • Página 94 Vesel bai kait gs nor šanas gad jumā! v Norijot bateriju nekavējoties konsultē- ties ar ārstu un uzrādiet iepakojumu vai etiķeti. v Nor šanas gad jumā dzeriet lielu ūdens daudzumu. Lietošana (Att. A) v Viegli nospiest taustiņu : Rād jums atveras / pārslēdzas nākamajā...
  • Página 95 Mēr šanas pielaide: Mēr šanas amplitūda: ± 5 % * (vismaz ± 0,5 l) Maks. caurplūde 3000 l/h Garantija: GARDENA šim izstrādājumam sniedz 5 gadu garantiju (no iegādes datuma). * Preces nr. 18350, pielietošana tieši pie ūdens krāna. 350-20.960.02.indd 95 350-20.960.02.indd 95 12.05.22 13:2...
  • Página 96 Entsorgung: (gemäß RL2012/19/EU / S.I. 2013 No. 3113) Das Produkt darf nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgt werden. Es muss gemäß den geltenden lokalen Umweltschutzvorschriften entsorgt werden. WICHTIG! v Entsorgen Sie das Produkt über oder durch Ihre örtliche Recycling-Sammelstelle. Disposal: (in accordance with RL2012/19/EC / S.I.
  • Página 97 Avfallshantering: (enligt direktiv 2012/19/EU / S.I. 2013 No. 3113) Produkten får inte kastas som vanligt hushållsavfall. Den måste avfallshanteras enligt de gällande lokala miljöföres- krifterna. VIKTIGT! v Avfallshantera din produkt hos kommunens återvinningscentral. Bortskaffelse: (iht. Dir. 2012/19/EU / S.I. 2013 No. 3113) Produktet må...
  • Página 98 Cómo eliminar el producto usado: (según normativa Directiva 2012/19/UE / S.I. 2013 No. 3113) El producto no deberá eliminarse con la basura doméstica normal. Se deberá eliminar según las normativas medio- ambientales vigentes locales. ¡IMPORTANTE! v Elimine el producto a través o por medio del puesto recolector de reciclaje del municipio respectivo.
  • Página 99 Likvidácia: (v zmysle Smernice 2012/19/EÚ / S.I. 2013 No. 3113) Výrobok sa nesmie likvidovať v bežnom domácom odpade. Musí sa zlikvidovať podľa platných miestnych predpisov týkajúcich sa ochrany životného prostredia. DÔLEŽITÉ! v Výrobok zlikvidujte na miestne príslušnom zbernom a recyklačnom mieste. Απόρριψη: (σύμφωνα...
  • Página 100 Odlaganje u otpad: (prema Direktivi 2012/19/EU / S.I. 2013 No. 3113) Nemojte odlagati proizvod u običan komunalni otpad. Morate ga zbrinuti sukladno važećim lokalnim propisima o zaštiti okoliša. VAŽNO! v Neupotrebljiv proizvod predajte Vašem lokalnom reciklažnom odlagalištu. SR / BS Odlaganje u otpad: (u skladu sa Dir.
  • Página 101 Изхвърляне: (съгласно Директива 2012/19/ЕС / S.I. 2013 No. 3113) Продуктът не трябва да бъде изхвърлян заедно с обикно- вените битови отпадъци. Той трябва да бъде изхвърлен съгласно действащите местни разпоредби за опазване на околната среда. ВАЖНО! v Изхвърлете продукта на или чрез Вашия местен...
  • Página 102 GEFAHR! Dieses Produkt erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen können, auszuschließen, sollten Personen mit einem medizinischen Implantat vor dem Gebrauch dieses Produkts ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren.
  • Página 103 GEVAAR! Dit product genereert tijdens de werking een elektromagnetisch veld. Dit veld kan onder bepaalde omstan- digheden invloed hebben op de werkwijze van actieve of pas- sieve medische implantaten. Om het gevaar van situaties die kunnen leiden tot ernstige of dodelijke verwondingen uit te sluiten, dienen personen met een medisch implantaat hun arts en de fabrikant van het implantaat te raadplegen alvo- rens dit product te gebruiken.
  • Página 104 VAARA! Tämä tuote tuottaa käytössä sähkömagneettisen kentän. Kenttä voi tietyissä olosuhteissa vaikuttaa aktiivisten tai passiivisten lääkinnällisten implanttien toimintaan. Jotta vakaviin loukkaantumisiin tai kuolemaan johtavien tilanteiden vaara voidaan välttää, lääkinnällistä implanttia käyttävien henkilöiden tulisi ennen tuotteen käyttöä kääntyä lääkärinsä ja implantin valmistajan puoleen. VAARA! Pienet osat voidaan niellä...
  • Página 105 ¡PELIGRO! Este producto genera un campo electromag- nético durante el funcionamiento. Este campo puede influir, bajo determinadas circunstancias, en el modo de funcio- namiento de implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de evitar el riesgo de situaciones que pudieran conllevar lesiones graves o incluso mortales, las personas que lleven un implante médico deberán consultar al médico y fabricante del implante antes de usar este producto.
  • Página 106 VESZÉLY! Ez a termék az üzemelés során elektromágne- ses mezőt hoz létre. Ez a mező bizonyos körülmények között hatással lehet az aktív és passzív orvosi implantátumok működési módjára. A súlyos vagy halálos kimenetelű sérülé- sek elkerülése érdekében azt javasoljuk, hogy az orvosi imp- lantátummal rendelkező...
  • Página 107 ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Αυτό το προϊόν δημιουργεί ηλεκτρομαγνη- τικό πεδίο κατά τη λειτουργία. Αυτό το πεδίο μπορεί υπό ορι- σμένες συνθήκες να επηρεάσει τη λειτουργία ενεργητικών ή παθητικών ιατρικών εμφυτευμάτων. Για να αποκλειστεί ο κίνδυνος καταστάσεων που μπορούν να καταλήξουν σε σοβαρούς ή θανάσιμους τραυματισμούς, τα άτομα που φέρουν...
  • Página 108 OPASNOST! Ovaj proizvod pri radu stvara elektroma- gnetno polje. Ono pod određenim okolnostima može utjecati na način rada aktivnih ili pasivnih medicinskih implantata. Kako bi se umanjila opasnost od nastanka situacija u kojima su moguće teške ili smrtonosne ozljede, osobama s medicin- skim implantatima preporučujemo da se prije uporabe ovog proizvoda posavjetuju sa svojim liječnikom i proizvođačem implantata.
  • Página 109 PERICOL! În timpul funcţionării acest produs generează un câmp electromagnetic. În anumite condiţii acest câmp poate afecta funcţionarea implanturilor medicale active sau pasive. Pentru a exclude situaţiile care pot însemna acciden- tare gravă sau mortală, persoanele cu implanturi medicale trebuie să-și consulte medicul sau producătorul implantului înainte de utilizarea acestui produs.
  • Página 110 RREZIK! Gjatë punës, ky produkt gjeneron një fushë elektromagnetike. Në kushte të caktuara, kjo fushë mund të ndikojë mbi mënyrën e funksionimit të implantateve mjekë- sore aktive ose pasive. Për të përjashtuar rrezikun e situatave që mund të shkaktojnë plagosje të rënda ose vdekjeprurëse, personat me një...
  • Página 111 BĪSTAMI! Š s izstrādājums darba laikā rada elektro- magnētisko lauku. Šis lauks noteiktos apstākļos var ietek- mēt pas vu vai akt vu medic nisko implantātu funkcionē- šanu. Lai nepieļautu tādas situācijas, kurās cilvēki var gūt smagus vai nāv gus ievainojumus, cilvēkiem ar medic nisko implan tātu pirms izstrādājuma lietošanas ieteicams kon- sultēties ar ārstu vai implantāta ražotāju.
  • Página 112 Инструкции производителя для Российской Федерации Изготовитель: GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sweden Страна изготовления указана на товаре. Официальный импортер на территорию России: ООО «Хускварна», 141400, Московская область, г. Химки, ул. Ленинградская, владение 39, строение 6, помещение № ОВ02_04 Серийный...
  • Página 113 350-20.960.02.indd 113 350-20.960.02.indd 113 12.05.22 13:2 12.05.22 13:2...
  • Página 114 350-20.960.02.indd 114 350-20.960.02.indd 114 12.05.22 13:2 12.05.22 13:2...
  • Página 115 350-20.960.02.indd 115 350-20.960.02.indd 115 12.05.22 13:2 12.05.22 13:2...
  • Página 116 350-20.960.02.indd 116 350-20.960.02.indd 116 12.05.22 13:2 12.05.22 13:2...
  • Página 117 350-20.960.02.indd 117 350-20.960.02.indd 117 12.05.22 13:2 12.05.22 13:2...
  • Página 118 350-20.960.02.indd 118 350-20.960.02.indd 118 12.05.22 13:2 12.05.22 13:2...
  • Página 119 UKCA Declaration of Conformity The manufacturer: GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sweden hereby certifies, when leaving our factory, the unit(s) indicated below is / are in accordance with the UK Regulations, designated standards of safety and product specific designated standards.
  • Página 120 EU-Konformitätserklärung Der Unterzeichnende bestätigt als Bevollmächtigte des Herstellers, der GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Schweden, dass das (die) nachfol- gend bezeichnete(n) Gerät(e) in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisier- ten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produkt- spezifischen Standards erfüllt / erfüllen.
  • Página 121 EU-conformiteitsverklaring De ondergetekende bevestigt als gevolmachtigde van de fabrikant, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Zweden, dat het/ de onderstaand vermelde apparaat/apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet/voldoen aan de eisen van de geharmoniseerde EU-richtlijnen, EU-veiligheidsnormen en productspecifieke normen.
  • Página 122 / degli apparecchi non concordata con noi. Declaración de conformidad de la UE El firmante confirma, en calidad de apoderado del fabricante GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Estocolmo (Suecia), que el / los aparato(s) mencionado(s) a continuación cumple(n), en la versión lanzada al mercado por nuestra empresa, los requisitos de las directivas de la UE armonizadas, los estándares...
  • Página 123 Declaração CE de Conformidade O abaixo-assinado, na qualidade de representante do fabricante, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Schweden, confirma que o(s) aparelho(s) a seguir designado(s) no modelo lançado por nós no mercado cumpre/cumprem os requisitos das diretivas UE harmonizadas, as normas de segurança UE...
  • Página 124 EÚ vyhlásenie o zhode Dolu podpísaný potvrdzuje, ako splnomocnený zástupca výrobcu, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Štokholm, Švédsko, že ďalej označené zaria- denie / a vo vyhotovení uvedenom na trh spĺňa / jú požia davky harmonizovaných smerníc EÚ, bezpečnost- ných ...
  • Página 125 EU izjava o sukladnosti Dolje potpisani kao opunomoćenik proizvođača, tvrtke GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Švedska, potvrđujemo da niže navedeni uređaj(i) odgovarajuće izvedbe koji/koje smo iznijeli na tržište ispunjavaju kriterije usklađenih direktiva EU i sigurnosnih standarda EU kao i standarda koji se tiču proizvoda.
  • Página 126 ЕС- екларация за съответствие Долуподписаният удостоверява като пълномощник на производителя GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Стокхолм, Швеция, че по-долу описаният(ите) уред(и) във варианта на изпълнение пуснат от нас на пазара изпълнява/изпълняват изискванията на хармо- низираните ЕС-директиви, ЕС-норми за безопасност...
  • Página 127 ES atbilstības deklarācija Zemā parakst jusies persona kā ražotāja, uzņēmuma GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stokholma, Zviedrija, pilnvarotais pārstāvis apstiprina, ka tālāk norād tā(-s) ier ce(-s) izpild jumā, kādā mēs to (tās) esam laiduši tirgū, atbilst saskaņotajām ES direkt vām, ES droš...
  • Página 128 A termék leírása: Popis výrobku: Popis produktu: Περιγραφή του προϊόντος: Opis izdelka: Opis proizvoda: Descrierea produsului: Описание на продукта: Toote kirjeldus: Gaminio aprašas: AquaCount Izstrādājuma apraksts: Artikelnummer: Κωδικός είδους: Article number: Številka izdelka: Référence : Kataloški broj: Artikelnummer: Cod articol: Artikelnummer: Артикул...
  • Página 129 Direktive EU: 2014/30/EU EC direktive: Harmonisierte EN-Normen / Harmonised EN: EN ISO 12100 Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation, M. Jäger, 89079 Ulm Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation, M. Jäger, 89079 Ulm Documentation déposée : Documentation technique GARDENA, M. Jäger, 89079 Ulm 350-20.960.02.indd 129...
  • Página 130 Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Année d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: Märkningsår: CE-Mærkningsår: CE-merkin kiinnitysvuosi: Anno di applicazione della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: Rok nadania oznakowania CE: CE-jelzés elhelyezésének éve: Rok umístění...
  • Página 131 Ulm, den 02.11.2021 Der Bevollmächtigte Ulm, 02.11.2021 Authorised representative Fait à Ulm, le 02.11.2021 Le mandataire Ulm, 02-11-2021 De gevolmachtigde Ulm, 2021.11.02. Auktoriserad representant Ulm, 02.11.2021 Autoriseret repræsentant Ulmissa, 02.11.2021 Valtuutettu edustaja Ulm, 02.11.2021 Persona delegata Ulm, 02.11.2021 La persona autorizada Ulm, 02.11.2021 O representante Ulm, dnia 02.11.2021...
  • Página 132 Deutschland / Germany Austria / Österreich GARDENA Manufacturing GmbH Husqvarna Austria GmbH Central Service Industriezeile 36 Hans-Lorenser-Straße 40 4010 Linz D-89079 Ulm Tel.: (+43) 732 77 01 01-485 Produktfragen: service.gardena@ (+49) 731 490-123 husqvarnagroup.com Reparaturen: (+49) 731 490-290 Azerbaijan [email protected] Proqres Xüsusi Firması...
  • Página 133 Phone: (+30) 21 0519 3100 [email protected] China Husqvarna (Shanghai) Management Co., Ltd. Czech Republic 富世华(上海)管理有限公司 Gardena Service Center Vrbno 3F, Benq Square B, c/o Husqvarna No207, Song Hong Rd., Manufacturing CZ s.r.o. Chang Ning District, Jesenická 146 Shanghai, PRC. 200335 79326 Vrbno pod Pradedem 上海市长宁区淞虹路207号明...
  • Página 134 9/11 Allée des pierres mayettes 3500 Værløse 92635 Gennevilliers Cedex Tlf.: (+45) 70 26 47 70 France [email protected] http://www.gardena.com/fr www.gardena.com / dk N° AZUR: 0 810 00 78 23 (Prix d’un appel local) Georgia Dominican Republic Transporter LLC BOSQUESA, S.R.L...
  • Página 135 Phone: (+354) 544 4656 Japan Husqvarna Zenoah Co. Ltd. Japan 1-9 Minamidai, Kawagoe India 350-1165 Saitama B K RAMAN AND CO Japan Plot No. 185, Industrial Area, [email protected] Phase-2, Ram Darbar Chandigarh 160002 India Phone: (+91) 98140 06530 [email protected] Kazakhstan ТОО „Ламэд“ Russian Iraq Адрес: Казахстан, г.
  • Página 136 Lithuania Kyung Jin Trading Co., Ltd UAB Husqvarna Lietuva 107-4, Sunduk Bld, Yangjae-Dong Ateities pl. 77C Seocho-Gu LT-52104 Kaunas 137-891 Seoul [email protected] Phone: (+82) 2 574 6300 [email protected] Luxembourg Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Kuwait Case Postale No. 12...
  • Página 137 Muncesti 284 Phone: (+389) 47 20 85 00 Phone: (+373) 22 857 126 [email protected] www.convel.md Norway Husqvarna Norge AS Mongolia Gardena Division Soyolj Gardening Shop Narnii Rd Trøskenveien 36 Ulaanbaatar 1708 Sarpsborg 14230 Mongolia [email protected] Phone: +976 7777 5080 Northern Cyprus [email protected]...
  • Página 138 40011 Saudi Arabia Phone: (+63) 2 7426893 Phone: (966) 11 482 8877 [email protected] [email protected] Poland Serbia Gardena Service Center Vrbno Domel d.o.o. c/o Husqvarna Manufacturing Slobodana Đurića 21 CZ s.r.o. 11000 Belgrade Jesenická 146 Phone: (+381) 11 409 57 12 79326 Vrbno pod Pradedem [email protected]...
  • Página 139 Phone: (+597) 43 80 50 [email protected] Tunisia Société du matériel agricole et maritime Sweden Nouveau port de peche de Husqvarna AB / GARDENA Sverige Sfax Bp 33 Drottninggatan 2 Sfax 3065 Tunisia 561 82 Huskvarna Phone: (+216) 98 419 047 / Sverige...
  • Página 140 Ukraine / Україна АТ «Альцест» вул Петропавлівська 4 08130, Київська обл. Києво- Святошинський р-н. с. Петропавлівська 18350-20.960.02/0522 Борщагівка © GARDENA Manufacturing GmbH Україна D-89079 Ulm Тел.: (+38) 0 800 503 000 http://www.gardena.com 350-20.960.02.indd 140 350-20.960.02.indd 140 12.05.22 13:2 12.05.22 13:2...

Este manual también es adecuado para:

18350183521835418350-20