Página 1
MINIMILKQOOL INSTRUCTIONS MANUAL NOTICE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D’INSTRUZIONI...
Página 2
INSTRUCTIONS MANUAL NOTICE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D’INSTRUZIONI...
Página 3
SAFETY INSTRUCTIONS This manual is also available in PDF at mydeltaq.com Please read all of the instructions in this manual before installing, connecting and using the device. This manual provides important advice about installation and use. The manufacturer reserves the right to change the manual without the obligation to update earlier versions, except in exceptional situations.
Página 4
SAFETY INSTRUCTIONS Installation: After removing the device from its packaging, place it on its base in a safe location free from other devices and objects that may hinder its handling and where it cannot be knocked over or damaged. Ensure the surface is properly clean, dry and possesses no heating sources. Before using your device, make sure that the mechanical parts and all of its accessories are in good condition.
Página 5
Empty the tank if the device is not used for a long period of time. Capsule holder: This machine was developed to extract drinks using Delta Q capsules. Delta Q quality is guaranteed when Delta Q capsules are used in Delta Q machines.
Página 6
GETTING TO KNOW THE MACHINE Fig. 1: Component parts Capsule holder lever Milk system door Capsule holder Control panel Water tank lid Milk tank lid Nozzle Water tank Power lead Empty capsule holder Selector’s side light Side panel Cup support Beverage selector Milk tank Drip tray...
Página 7
CONTROL PANEL/ BEVERAGE SELECTOR CONTROL PANEL Espresso coffee button Lungo coffee button Tisane button Milk-based beverage button Fig. 2: Control panel BEVERAGE SELECTOR Cappuccino Galão - Latte Cleaning — 06 —...
Página 8
Plug the lead into the socket. Turn the device on by pressing any of the buttons Pre-heating: A white light will illuminate the Delta Q logo; The buttons will blink in sequence (green colour) for about 1 minute. Ready to use: After reaching the right temperature, buttons A, B and C will turn green.
Página 9
Raise the lever and insert a capsule. Raise the lever all the way up. Insert a Delta Q coffee/ tisane capsule into the capsule holder according to the shape of the hole. Lower the lever all the way down.
Página 10
STANDBY If the machine is not used for 3 minutes, the lights on buttons A, B, C and D will go out. The Delta Q logo will remain lit with a white light in standby mode. Press any button (A, B, C or D) to return to the Ready to Use Mode.
Página 11
Open the milk system door. Connect the milk tank to the milk system. Raise the lever to its full extent and insert a Delta Q coffee capsule in the capsule housing hole, in accordance with the housing silhouette. Completely lower the lever.
Página 12
Adjust the selector to the Galão - Latte position. Button D and selector’s side light is green. Raise the lever to its full extent and insert a Delta Q coffee capsule in the capsule housing hole, in accordance with the housing silhouette.
Página 13
CLEANING AND MAINTAINING THE MILK SYSTEM CLEANING THE MILK SYSTEM Place a tall glass (with capacity exceeding 190cc) under the extraction nozzle. Pour enough fresh water into the milk tank and cover its lid. Open the milk system door. Connect the milk tank to the milk system. When in Ready to Use Mode, adjust the selector to the Cleaning position.
Página 14
RESET FACTORY SETTINGS/ PURGING/ CLEANING AND MAINTENANCE RESET FACTORY SETTINGS When in Ready to Use Mode, press button A and C at the same time for more than 3 seconds. All of the buttons will flash 3 times. The machine will return to the factory settings. After flashing 3 times, the machine will automatically return to Ready to Use Mode.
Página 15
If the problem persists, contact Customer Service. ENERGY AND ENVIRONMENT Delta Q is committed to designing and producing innovative high-performance and easy-to-use machines. To improve the machine’s energy performance, improvements and functions have been introduced to reduce energy consumption.
Página 16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ce manuel est également disponible en PDF sur mydeltaq.com Veuillez lire toutes les consignes de cette notice avant d’installer, de brancher et d’utiliser la machine. Ce manuel fournit des conseils importants sur l’installation et l’utilisation de la machine.
Página 17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation: Après avoir retiré la machine de son emballage, placez-la sur sa base dans un endroit sûr, à l'écart d’autres appareils et objets pouvant gêner sa manipulation et où elle ne peut pas être renversée ou endommagée. Assurez-vous que la surface est bien propre, sèche et ne possède aucune source de chaleur.
Página 18
Porte-capsule : Cette machine a été conçue pour extraire des boissons à l’aide de capsules Delta Q. La qualité Delta Q est garantie lorsque les capsules Delta Q sont utilisées dans les machines Delta Q.
Página 19
CONNAÎTRE LA MACHINE Fig. 1: Composants Porte du système Levier du porte-capsule Porte-capsule de lait Panneau de Couvercle du réservoir Couvercle du commande d’eau conteneur à lait Bec verseur Réservoir d’eau Câble d’alimentation* Lampe latérale du Porte capsule vide Panneau latéral sélecteur Support de tasse Sélecteur de boissons...
Página 20
PANNEAU DE COMMANDE/SÉLECTEUR DE BOISSONS PANNEAU DE COMMANDE Bouton d’extraction de café expresso/d’eau Bouton d’extraction de café long/d’eau Bouton d’extraction de thé/ d’eau/purge Bouton pour boisson à base de lait Fig. 2: Panneau de commande SÉLECTEUR DE BOISSONS Cappuccino Café Crème Entretien —...
Página 21
Branchez le câble dans la prise. Allumez l'appareil en appuyant sur l'un des boutons. Préchauffage: Une lumière blanche va éclairer le logo Delta Q ; Les touches clignotent en séquence (couleur verte) pendant environ 1 minute. Mode Prêt à l'emploi: Après avoir atteint la bonne température, les touches A, B et C deviennent vertes.
Página 22
Relevez le levier et insérez une capsule. Relevez complètement le levier. Insérez une capsule de café/tisane Delta Q dans le porte-capsule en respectant la forme de l’orifice. Rebaissez complètement le levier. Ne jamais insérer les doigts ou des objets dans l’orifice du porte-capsule.
Página 23
VEILLE Si la machine n’est pas utilisée pendant 3 minutes, les voyants des touches A, B, C et D s’éteignent. Le logo Delta Q reste allumé avec un voyant blanc en mode veille. Appuyez sur n’importe quelle touche (A, B, C ou D) pour revenir au mode prêt à...
Página 24
Ouvrez la porte du système de lait. Connectez le réservoir à lait au système de lait. Relevez le levier au maximum et insérez une capsule de café Delta Q dans l’orifice du logement de la capsule. Abaissez complètement le levier.
Página 25
Réglez le sélecteur sur la position café crème La touche D et le voyant latéral du sélecteur sont verts. Relevez le levier au maximum et insérez une capsule de café Delta Q dans l’emplacement de la capsule, conformément à la forme de l’orifice.
Página 26
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU SYSTÈME DE LAIT NETTOYAGE DU SYSTÈME DE LAIT Placez un grand verre (d’une capacité supérieure à 190 cc) sous le bec verseur. Versez suffisamment d'eau fraîche dans le conteneur à lait et placez le couvercle. Ouvrez la porte du système de lait. Connectez le réservoir à...
Página 27
RÉINITIALISATION DES PARAMÈTRES D'USINE/ PURGE/ NETTOYAGE ET MAINTENANCE RÉINITIALISER LES PARAMÈTRES D'USINE En mode prêt à l’emploi, appuyez simultanément sur les touches A et C pendant plus de 3 secondes. Toutes les touches clignotent 3 fois. La machine retrouve les paramètres d’usine. Après avoir clignoté...
Página 28
Si le problème persiste, contactez le service client. ÉNERGIE ET ENVIRONNEMENT Delta Q s’engage à concevoir et à produire des machines innovantes, performantes et faciles à utiliser. Pour améliorer les performances énergétiques de la machine, des améliorations et des fonctions ont été introduites pour réduire la consommation d’énergie.
Página 29
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual también está disponible en PDF en mydeltaq.com Lea todas las instrucciones de este manual antes de instalar, conectar y utilizar el dispositivo. Este manual proporciona importantes consejos sobre la instalación y el uso. El fabricante se reserva el derecho de modificar el manual sin obligación de actualizar versiones anteriores, excepto en situaciones excepcionales.
Página 30
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instalación: Después de sacar el dispositivo de su embalaje, colóquelo en un lugar seguro libre de otros dispositivos y objetos que puedan dificultar su uso y donde no pueda ser derribado o dañado. Asegúrese de que la superficie esté debidamente limpia, seca y que no posea fuentes de calor.
Página 31
Vacíe el tanque si el dispositivo no se usa durante un largo período de tiempo. Porta-cápsulas: Esta máquina fue desarrollada para extraer bebidas utilizando cápsulas Delta Q. La calidad Delta Q es garantizada cuando se utilizan cápsulas Delta Q en máquinas Delta Q. — 30 —...
Página 32
CONOCER SU CAFETERA Fig. 1: Componentes Puerta del sistema Palanca porta Porta- cápsulas de leche - cápsulas tapa del deposito Tapa del depósito Panel de control de leche de agua Cable de Boquilla Depósito de agua alimentación Depósito Luz lateral del selector Panel lateral cápsulas usadas Apoya tazas...
Página 33
PANEL DE CONTROL / SELECTOR DE BEBIDAS PANEL DE CONTROL Botón de expresso Botón de café largo Botón de Infusiones Botón de bebidas con leche Fig. 2: Panel de control SELECTOR DE BEBIDAS Capuchino Café con leche Limpieza — 32 —...
Página 34
Conecte el cable en el enchufe. Encienda el dispositivo presionando cualquiera de los botones Precalentamiento: Una luz blanca iluminará el logotipo de Delta Q; Los botones parpadearán en secuencia (color verde) durante aproximadamente 1 minuto. Listo para usar: Después de alcanzar la temperatura adecuada, los botones A, B y C se volverán verdes.
Página 35
Levante la palanca e inserte una cápsula. Levante la palanca completamente hacia arriba. Inserte una cápsula de café/infusión Delta Q en el porta - cápsulas según la forma del agujero. Baje la palanca completamente hacia abajo.
Página 36
STANDBY Si la máquina no se utiliza durante 3 minutos, las luces de los botones A, B, C y D se apagarán. El logotipo de Delta Q permanecerá encendido con una luz blanca en modo de espera. Pulse cualquier botón (A, B, C o D) para volver al modo listo para usar.
Página 37
Abra la puerta del sistema de leche. Conecte el depósito de leche al sistema de leche. Levante la palanca al máximo e introduzca una cápsula de café Delta Q en el orificio del alojamiento de la cápsula, de acuerdo con la silueta de la ranura.
Página 38
Ajuste el selector a la posición Manchado - Café con Leche. La luz lateral del botón D y del selector es verde. Levante la palanca al máximo e inserte una cápsula de café Delta Q en el orificio de la carcasa de la cápsula, de acuerdo con la silueta. Baje completamente la palanca.
Página 39
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE LECHE LIMPIEZA DEL SISTEMA DE LECHE Coloque un vaso alto (con capacidad superior a 190 cc) debajo de la boquilla de extracción. Vierta suficiente agua fresca en el tanque de leche y cubra su tapa. Abra la puerta del sistema de leche.
Página 40
RESTABLECER AJUSTES DE FÁBRICA/ PURGA/ LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO RESTABLECER AJUSTES DE FÁBRICA Cuando esté en el modo Listo para usar, presione el botón A y C al mismo tiempo durante más de 3 segundos. Todos los botones parpadearán 3 veces. La máquina volverá...
Página 41
Si el problema persiste, comuníquese con Servicio al Cliente. ENERGÍA Y MEDIO AMBIENTE Delta Q se compromete a diseñar y producir dispositivos innovadores de alto rendimiento y fáciles de usar. Para mejorar el rendimiento energético de la máquina, se han realizado mejoras y funciones introducido para reducir el consumo de energía.
Página 42
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este manual também está disponível em formato PDF em mydeltaq.com Leia atentamente todas as instruções deste manual antes de instalar, ligar e utilizar o equipamento. Este manual fornece indicações importantes sobre a instalação e utilização do equipamento. Ao fabricante reserva-se o direito de modificar o manual sem obrigação de atualizar as edições anteriores, salvo casos excecionais.
Página 43
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Instalação: Depois de ter retirado a máquina da embalagem, coloque-a com a base para baixo num local seguro, livre de outros equipamentos ou objetos que possam dificultar o seu manuseamento e onde não possa ser derrubada ou danificada. Certifique-se de que a superfície se encontra devidamente limpa e seca e que não possui nenhuma fonte de calor.
Página 44
Porta-cápsulas: Este equipamento foi desenvolvido para extrair bebidas através da utilização de cápsulas Delta Q. A qualidade Delta Q é garantida quando as cápsulas Delta Q são usadas em equipamentos Delta Q. — 43 —...
Página 45
CONHECER A SUA MÁQUINA DE CAFÉ Fig. 1: Componentes Alavanca do porta- Porta do sistema Porta-cápsulas cápsulas de leite Tampa do depósito Tampa do depósito Painel de controlo de água de leite Cabo elétrico* Bico de extração Depósito de água Indicador luminoso Depósito de cápsulas Painel lateral...
Página 46
PAINEL DE CONTROLO / SELETOR DE BEBIDAS PAINEL DE CONTROLO Botão de extração de café expresso Botão de extração de café longo Botão de extração de tisana Botão de extração de bebida de leite Fig. 2: Painel de controlo SELETOR DE BEBIDAS Cappuccino Galão - Latte Limpeza...
Página 47
Ligue a ficha elétrica à tomada. Para ligar o aparelho, prima qualquer um dos botões Pré-aquecimento: O logótipo Delta Q fica iluminado com a cor branca; Os botões piscarão sequencialmente (cor verde) durante 1 minuto. Pronta a usar: Após atingir a temperatura correta, os botões A, B e C ficarão iluminados com a cor verde.
Página 48
Levante a alavanca e insira uma cápsula. Levante a alavanca na totalidade. Insira uma cápsula de café/tisana Delta Q no porta-cápsulas de acordo com a silhueta do orifício. Desça a alavanca na totalidade.
Página 49
STANDBY Ao fim de 3 minutos de inatividade da máquina, os indicadores luminosos dos botões A, B, C e D irão apagar. O logótipo Delta Q permanecerá iluminado com cor branca no modo Standby. Prima qualquer botão (A, B, C ou D) para regressar ao modo Pronta a usar.
Página 50
Abra a porta do sistema de leite. Conecte o depósito de leite ao sistema de leite. Levante a alavanca na totalidade e insira uma cápsula de café Delta Q no orifício do porta-cápsulas, de acordo com a silhueta do orifício.
Página 51
BEBIDAS DE LEITE PROGRAMAR A QUANTIDADE DE CAFÉ/GALÃO - LATTE Quando estiver no modo Pronta a usar, o depósito de leite com leite suficiente é ligado ao sistema de leite. Ajuste o seletor para a posição de Galão - Latte. O botão D e o indicador luminoso lateral do seletor ficam verdes.
Página 52
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO SISTEMA DE LEITE LIMPEZA DO SISTEMA DE LEITE Coloque um copo alto (com uma capacidade superior a 190cc) debaixo do bico de extração. Encha o depósito de leite com água potável suficiente e feche a tampa. Abra a porta do sistema de leite.
Página 53
REPOR DEFINIÇÕES DE FÁBRICA/ PURGA/ LIMPEZA E MANUTENÇÃO REPOR DEFINIÇÕES DE FÁBRICA Quando estiver no modo Pronta a usar, prima os botões A e C ao mesmo tempo durante mais de 3 segundos. Todos os botões irão piscar 3 vezes. A máquina regressará...
Página 54
Se o problema persistir, contacte o Serviço ao Cliente. ENERGIA E AMBIENTE A Delta Q está empenhada em conceber e produzir máquinas inovadoras de elevado desempenho e fácil utilização. Para melhorar o desempenho energético da máquina, foram introduzidas melhorias e funções que visam a redução do consumo energético.
Página 55
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Instrukcja ta jest również dostępna w PDF na stronie mydeltaq.com Przed zainstalowaniem, podłączeniem i użytkowaniem urządzenia należy przeczytać wszystkie instrukcje zawarte w tym poradniku. Niniejsza instrukcja zawiera ważne wskazówki dotyczące instalacji i użytkowania. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany instrukcji bez obowiązku aktualizacji wcześniejszych wersji, poza wyjątkowymi sytuacjami.
Página 56
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Montaż: Po wyjęciu urządzenia z opakowania należy umieścić je na jego podstawie w bezpiecznym miejscu, wolnym od innych urządzeń i przedmiotów, które mogą utrudniać jego obsługę i w którym nie może zostać przewrócone lub uszkodzone. Upewnij się, że powierzchnia jest odpowiednio czysta, sucha i nie posiada źródeł...
Página 57
Pojemnik na kapsułki: Maszyna ta została stworzona do przygotowania napojów przy użyciu kapsułek Delta Q. Jakość Delta Q jest gwarantowana, gdy kapsułki Delta Q są używane w maszynach Delta Q. — 56 —...
Página 58
POZNAJ EKSPRES Rys. 1: Części Drzwi do systemu Dźwignia uchwytu Pojemnik na kapsuły mleka na kapsułki Pokrywa zbiornika Panel sterowania Pokrywa zbiornika mleka na wodę Dysza Zbiornik na wodę Przewód zasilający Pojemnik na puste Lampka boczna Panel boczny kapsułki Podstawka pod kubek Wybór napojów Zbiornik mleka Taca ociekowa...
Página 59
PANEL STEROWANIA/WYBÓR NAPOJÓW PANEL STEROWANIA A Przycisk kawy espresso Przycisk kawy Lungo Przycisk Tisane (kapsułki z herbatą) Przycisk napoju na bazie mleka Rys. 2: Panel sterowania WYBÓR NAPOJÓW Cappuccino Galão -Latte Czyszczenie — 58 —...
Página 60
Podłącz przewód do gniazdka. Włącz urządzenie, naciskając dowolny przycisk. Wstępne podgrzewanie: Biała lampka podświetli logo Delta Q; Przyciski będą migać w kolejności (kolor zielony) przez około 1 minutę. Gotowy do pracy: Po osiągnięciu odpowiedniej temperatury przyciski A, B i C zmienią kolor na zielony.
Página 61
Podnieś dźwignię i włóż kapsułkę. Podnieś dźwignię do końca. Włóż kapsułkę Delta Q z kawą/ tisane do pojemnika na kapsułki zgodnie z kształtem otworu. Opuść dźwignię do końca. Nigdy nie wkładać palców ani przedmiotów do pojemnika z kapsułkami.
Página 62
TRYB GOTOWOŚCI Jeśli urządzenie nie jest używane przez 3 minuty, lampki na przyciskach A, B, C i D zgasną. Logo Delta Q pozostanie podświetlone białym światłem w trybie gotowości. Naciśnij dowolny przycisk (A, B, C lub D), aby powrócić do trybu Gotowy do pracy.
Página 63
Przykryć zbiornik na mleko pokrywą. Otworzyć drzwi systemu mleka. Podłączyć zbiornik na mleko do systemu mleka. Maksymalnie podnieść dźwignię i włożyć kapsułkę Delta Q do pojemnika zgodnie z kształtem. Całkowicie opuścić dźwignię. Wyregulować podstawkę na kubek. I umieścić szklankę na kawę Galão - Latte (czarna kawa z 3/4 mleka) lub kubek/szklankę...
Página 64
Ustawić przycisk wyboru w pozycji Galão - Latte. Przycisk D i lampka boczna świecą się na zielono. Maksymalnie unieść dźwignię i włożyć kapsułkę Delta Q do pojemnika na kapsułki zgodnie z kształtem. Całkowicie opuścić dźwignię. Pod dyszę umieścić szklankę dla Galão - Latte.
Página 65
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA SYSTEMU MLEKA CZYSZCZENIE SYSTEMU MLEKA Umieścić wysoką szklankę (o pojemności powyżej 190 cm3) pod dyszę. Wlać wystarczającą ilość świeżej wody do zbiornika na mleko i przykryć pokrywę.- Otworzyć drzwi systemu mleka. Podłączyć zbiornik na mleko do systemu mleka. W trybie Gotowy do pracy ustawić...
Página 66
PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH/ OCZYSZCZANIE/CZYSZCZENIE I KONSERWACJA PRZYWRÓCENIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH W trybie Gotowy do pracy, naciśnij jednocześnie przycisk A i C przez ponad 3 sekundy. Wszystkie przyciski zamigają 3 razy. Ekspres powróci do ustawień fabrycznych. Po 3-krotnym mignięciu, urządzenie automatycznie powróci do trybu gotowości do pracy.
Página 67
I ŚRODOWISKO/ SPECYFIKACJE TECHNICZNE ŚRODOWISKO NATURALNE/ SPECYFIKACJE TECHNICZNE USUWANIE KAMIENIA Zaleca się odkamienianie urządzenia każde 3 miesiące lub po ok. 300 zużytych kapsułek Delta Q. Postępuj zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa znajdującymi się w zestawie do odkamieniania Delta Q. Przechowuj produkt do usuwania kamienia z dala od oczu, skóry, ekspresu i innych przedmi- otów w pobliżu.
Página 68
SICHERHEITSHINWEISE Dieses Benutzerhandbuch ist auch im PDF-Format auf mydeltaq.com verfügbar Bitte lesen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch, bevor Sie das Gerät installieren, anschließen und benutzen. Dieses Handbuch enthält wichtige Hinweise zur Installation und Verwendung. Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Handbuch zu ändern, ohne die Verpflichtung, frühere Versionen zu aktualisieren, außer in außergewöhnlichen Situationen.
Página 69
SICHERHEITSHINWEISE Inbetriebnahme: Nachdem Sie das Gerät aus der Verpackung genommen haben, stellen Sie es auf seiner Basis an einem sicheren Ort auf, der frei von anderen Geräten und Gegenständen ist, die seine Handhabung behindern könnten, und an dem es nicht umgestoßen oder beschädigt werden kann.
Página 70
Milch, Pflanzen-/Olivenöl oder ähnlichen Flüssigkeiten. Leeren Sie den Tank, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird. Kapseleinwurföffnung: Dieses Gerät wurde für die Zubereitung von Getränken mit Delta Q-Kapseln entwickelt. Delta Q-Qualität ist garantiert, wenn Delta Q-Kapseln in Delta Q-Geräten verwendet werden. — 69 —...
Página 71
DAS GERÄT KENNENLERNEN Abb. 1: Lieferumfang Kapseleinwurföffnung Hebel für Milchsystemtür Bedienfeld Milchbehälterdeckel Wassertankdeckel Getränkeauslauf Netzkabel Wassertank Behälter für Wählerseitenleuchte Seitenwand gebrauchte Kapseln Getränkewahlschalter Tassenhalter Milchbehälter Milchsystemklappe Tropfschale Mit Ausnahme der Schweiz und Grossbritannien. — 70 —...
Página 73
Stecken Sie das Kabel in die Steckdose. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie eine der Tasten drücken Vorheizen: Ein weisses Licht leuchtet das Delta Q-Logo auf; Die Tasten blinken nacheinander (grüne Farbe) für etwa 1 Minute. Einsatzbereit: Nach Erreichen der richtigen Temperatur werden die Tasten A, B und C grün.
Página 74
Tasse eingestellt werden. Heben Sie den Hebel an und legen Sie eine Kapsel ein. Heben Sie den Hebel ganz nach oben. Legen Sie eine Delta Q-Kaffee-/Tisan-Kapsel in die Kapseleinwurföffnung ein. Senken Sie den Hebel ganz nach unten. Stecken Sie niemals Finger oder Gegenstände in die Kapseleinwurföffnung.
Página 75
STANDBY Wenn das Gerät 3 Minuten lang nicht benutzt wird, erlöschen die Lichter der Tasten A, B, C und D. Das Delta Q-Logo leuchtet im Standby-Modus weiß. Drücken Sie eine beliebige Taste (A, B, C oder D), um in den Modus "Betriebsbereit"...
Página 76
Schliessen Sie den Milchbehälter an das Milchsystem an. Heben Sie den Hebel bis zum Anschlag an und setzen Sie eine Delta Q-Kaffeekapsel in die Kapseleinwurföffnung ein. Den Hebel vollständig absenken. Stellen Sie den Tassenhalter ein. Stellen Sie ein Glas für Milchkaffee (schwarzer Kaffee und 3/4 Milch) oder eine Cappuccino-Tasse (mit einer Kapazität von mehr als 190 ml) unter den Getränkeauslauf.
Página 77
Milchsystem angeschlossen. Stellen Sie den Wahlschalter auf die Position Milchkaffee. Die Taste D und die Wählerseitenleuchte blinken grün. Heben Sie den Hebel bis zum Anschlag an und setzen Sie eine Delta Q-Kaffeekapsel in die Kapseleinwurföffnung ein. Den Hebel vollständig absenken.
Página 78
REINIGUNG UND WARTUNG DES MILCHSYSTEMS REINIGUNG DES MILCHSYSTEMS Stellen Sie ein hohes Glas (mit einer Füllmenge von mehr als 190 ml) unter dem Getränkeauslauf. Füllen Sie ausreichend frisches Wasser in den Milchbehälter ein und setzen Sie den Deckel auf. Die Klappe des Milchsystems öffnen. Schliessen Sie den Milchbehälter an das Milchsystem an.
Página 79
WERKSEINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN/ SPÜLUNG/ REINIGUNG UND WARTUNG WERKSEINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN CDrücken Sie im Betriebsbereitschaftsmodus die Tasten A und C gleichzeitig für mehr als 3 Sekunden. Alle Tasten blinken dreimal. Das Gerät wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Nach 3-maligem Blinken kehrt das Gerät automatisch in den Betriebsbereitschaftsmodus zurück.
Página 80
ENTKALKUNG/ ALARMMELDUNGEN/ ENERGIE UND UMWELT/ TECHNISCHE DATEN ENTKALKUNG Es wird empfohlen, das Gerät alle 3 Monate oder nach etwa 300 Delta Q-Kapselzubereitungen zu entkalken. Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Delta Q-Entkalkungsset. Halten Sie das Entkalkungsmittel von Ihren Augen, Haut, Gerät und umliegenden Flächen fern.
Página 81
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale è disponibile anche in PDF su mydeltaq.com Si prega di leggere tutte le istruzioni di questo manuale prima di installare, collegare e utilizzare il dispositivo. Questo manuale fornisce consigli importanti sull'installazione e l'uso. Il costruttore si riserva il diritto di modificare il manuale senza l'obbligo di aggiornare le versioni precedenti, salvo situazioni eccezionali.
Página 82
ISTRUZIONI DI SICUREZA Installazione: Dopo aver rimosso il dispositivo dal suo imballaggio, posizionarlo sulla sua base in un luogo sicuro, libero da altri dispositivi e oggetti che potrebbero ostacolarne la manipolazione e dove non possa essere rovesciato o danneggiato. Assicurarsi che la superficie sia ben pulita, asciutta e priva di fonti di riscaldamento.
Página 83
Porta capsule: Questa macchina è stata sviluppata per estrarre bevande utilizzando capsule Delta Q. La qualità Delta Q è garantita quando le capsule Delta Q vengono utilizzate nelle macchine Delta Q. — 82 —...
Página 84
CONOSCERE LA MACCHINA Fig. 1: Componenti Leva porta capsule Sistema porta latte Porta capsule Coperchio serbatoio Coperchio serbatoio Pannello di controllo acqua latte Cavo di Ugello Serbatorio acqua alimentazione Porta capsule vuote Selettore luce lateral Panello laterale Supporto tazza Seloettore bevande Serbatoio latte Vaschetta Raccogligocce Ad eccezione della Svizzera...
Página 85
QUADRO COMANDI/ SELETTORE BEVANDE PANNELLO DI CONTROLLO Pulsante caffè espresso Pulsante caffè lungo Pulsante tisana Pulsante bevande a base di latte Pannello di controllo Fig. 2: SELETTORE BEVANDE Cappuccino Latte Pulizia — 84 —...
Página 86
Accendere il dispositivo premendo uno qualsiasi dei pulsanti Preriscaldamento: Una luce bianca illuminerà il logo Delta Q; I pulsanti lampeggeranno in sequenza (colore verde) per circa 1 minuto. Pronto all'uso: Dopo aver raggiunto la giusta temperatura, i pulsanti A, B e C diventeranno verdi.
Página 87
Sollevare la leva e inserire una capsula. Sollevare completamente la leva. Inserire una capsula di caffè/ tisana Delta Q nel porta capsule in base alla forma del foro. Abbassare completamente la leva. Non inserire mai dita o oggetti nel foro del porta capsule.
Página 88
STANDBY Se la macchina non viene utilizzata per 3 minuti, le luci sui pulsanti A, B, C e D si spegneranno. Il logo Delta Q rimarrà acceso con una luce bianca in modalità standby. Premere qualsiasi pulsante (A, B, C o D) per tornare alla modalità pronto per l'uso.
Página 89
Aprire la porta del sistema del latte. Collegare il serbatoio del latte al sistema del latte. Sollevare completamente la leva e inserire una capsula di caffè Delta Q nel foro di inserimento della capsula, in conformità con la sagoma del foro di inserimento.
Página 90
Regolare il selettore nella posizione - Latte Macchiato. Il pulsante D e la luce laterale del selettore sono verdi. Sollevare completamente la leva e inserire una capsula di caffè Delta Q nel foro di inserimento della capsula, in conformità con la sagoma del foro di inserimento.
Página 91
PULIZIA E MANUTENZIONE DELL'IMPIANTO DEL LATTE PULIZIA SISTEMA DEL LATTE Posizionare un bicchiere grande (con capacità superiore a 190cc) sotto l'ugello di estrazione. Versare abbastanza acqua fresca nel serbatoio del latte e coprire con il coperchio. Aprire la porta del sistema del latte. Collegare il serbatoio del latte al sistema del latte.
Página 92
RESETTARE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA/ SPURGO/ PULIZIA E MANUTENZIONE RESETTARE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA In modalità Pronto per l’Uso spegnere la macchina premendo contemporaneamente i pulsanti A e C per più di 3 secondi. Tutti i pulsanti lampeggeranno 3 volte. La macchina tornerà alle impostazioni di fabbrica. Dopo aver lampeggiato 3 volte, la macchina tornerà...
Página 93
ENERGIA E AMBIENTE/SPECIFICHE TECNICHE DECALCIFICAZIONE Si consiglia di decalcificare la macchina ogni 3 mesi o dopo circa 300 estrazioni di capsule Delta Q. Seguire le istruzioni di sicurezza riportate sull'imballaggio del kit di decalcificazione Delta Q. Tenere il prodotto decalcificante lontano da occhi, pelle, macchina e superfici circostanti.
Página 95
CUSTOMER SERVICE AND SUPPORT SERVICE CLIENTÈLE ET ASSISTANCE SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE LINHA DE SERVIÇO AO CLIENTE DZIAŁ OBSŁUGI I WSPARCIA KLIENTA KUNDENDIENST UND -SUPPORT SERVIZIO DI ASSISTENZA CLIENTI E SUPPORTO PT .ES .FR .LU .CH 00 800 20 50 20 50 00 244 226431175/6 [email protected] DISTRIBUTED BY/ DISTRIBUÉ...