Приветствуем Вас |
Serdecznie witamy
Bine aţi venit!
| Сърдечно добре дошли
Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуа-
тации и передавайте его тому, кто окажется пользователем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно
данной инструкции. Соблюдайте указания по безопасности. Прибор лучше всего эксплуатировать с устройством защитного
отключения (макс. 30 mA).
Proszę przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi proszę przechowywać
starannie i przekazać ją następnym użytkownikom. Urządzenia wolno używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, zgodnie
z niniejszą instrukcją obsługi. Proszę stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Urządzenia używać najlepiej z
wyłącznikiem ochronnym FI (maks. 30 mA).
Cihazınızı kullanmaya başlamadan önce bu güvenlik talimatını ve kullanım kılavuzunu sonuna kadar dikkatli bir şekilde okuyunuz.
Bu sayede cihazı güvenli ve sağlıklı bir şekilde kullanabilirsiniz. Cihazı başkasına verdiğinizde ya da başka kullanıcılar için kulla-
nım talimatını birlikte vermeyi unutmayınız. Cihaz sadece öngörüldüğü amaç için bu kılavuza uygun olarak kullanılabilir. Cihazı
topraklanmış prizde kullanınız (max. 30 mA). Ürünü düşürmeyiniz. Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız. Ambalaj üzerindeki
işaretlemelere uyunuz.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare menţionate în continuare. Păstraţi această broşură şi predaţi-o ulterior persoanei care urmea-
ză să utilizeze acest aparat. Este interzisă utilizarea aparatului în alte scopuri, decât cele pentru care a fost fabricat. Acordaţi atenţie
instrucţiunilor de siguranţă. Din motive de siguranţă se recomandă racordarea aparatului la o priză securizată tip FI (max. 30 mA).
Прочетете посочените в ръководството за употреба информации. Съхранете грижливо ръководството за употреба и
го предайте на следващите потребители. Уредът може да се използва само за определената в това ръководство цел.
Съблюдавайте указанията за безопасност. Уредът трябва да е включен към дефектнотоков прекъсвач (макс. 30 mA).
Перед самым первым включением: Вынуть все кабели и клейкие ленты. Очистить прибор: см. раздел «Очистка».
Przed pierwszym użyciem: Wyjąć wszystkie przewody / taśmy klejące. Oczyścić urządzenie: patrz rozdział «Czyszczenie».
İlk kullanımdan önce: Tüm kabloları / yapıştırıcı şeritleri çıkartınız. Cihazın temizlenmesi: «Temizleme» bölümüne bakınız.
Înainte de prima întrebuinţare: Indepartati orice cablu / banda de lipit. Curatirea aparatului: a se vedea capitolul «Curăţire».
Преди първата употреба: Изваждат се всички кабел / лепящи ленти. Почистване на уреда: виж глава «Почистване».
Технические характеристики |
Date tehnice
| Технически данни
12 V:
41 W
12 V:
2,7 m
230 V: 37 W
230 V: 1,9 m
Мощность
Длина провода
Moc
Długość przewodu
Güç
Kablo uzunluğu
Capacitatea
Lungimea cablului
Мощност
Дължина на кабела
Данный холодильник состоит из материала, не содержащего фреонов.
Chłodziarka wykonana z materiału nie zawierającego freonów.
Bu buzdolabı FCKW içermeyen malzemeden oluşmaktadır.
Acest aparat frigorific este construit din materiale care nu conţin hidroclorofluorocarburi (HCFC).
Този хладилник е от материал, несъдържащ флуорирани въглеводороди.
48
| Hoşgeldiniz |
Dane techniczne
| Teknik Bilgiler |
350 mm
17 l
285 mm
Вместимость
Габариты
Pojemność napełnienia
Wymiary
Doldurma kapasitesi
Ebat
Capacitate de umplere
Dimensiuni
Вместимост
Размери
Общий вид прибора |
Cihaz Hakkında Bilgiler |
Преглед на уреда
Ручка
Uchwyt do noszenia
Taşıma kulpu
Maner de apucare
Дръжка за носене
Вентиляционное отверстие
Otwór wywiewny
Havalandırma deliği
Deschidere de aerisire
Вентилационен отвор
Панель
Panel sterowniczy
Pano
Panou
Панел
460 mm
Schemat orientacyjny urządzenia
Prezentarea generală a aparatului
Съемная полка Tablar
Уплотнение
Wyjmowana półka
Çıkartılabilir raf
Tava care se poate scoate
Подвижна табла, която може да се извади
Уплътнение
Включено
Выключено
Охлаждающий элемент
Włączone
Wyłączone
Element chłodzący
Açık
Kapalı
Soğutma elemanı
Pornit
Oprit
Element de racire
Включено
Изключено
Охлаждащ елемент
Режим работы
Tryb pracy
İşletme türü
Forma de functionare
Режим на работа
Подключения
Połączenia
Bağlantılar
Legaturi
Връзки
|
|
Внутренние отделения
Uszczelka
Półki wewnętrzne
Conta
İç bölmeler
Garnitura
Sertare interioare
Отделения
Дверь с ручкой
Drzwi z uchwytem
Kulplu kapı
Usa cu maner
Врати с дръжка
Автомобильный кабель
Przewód
Oto kablosu
Cablu pentru automobil
Кабел за колата
49