Enlaces rápidos

AVX
Instrucciones de
manejo del sistema
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sennheiser AVX Serie

  • Página 1 Instrucciones de manejo del sistema...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Indicaciones importantes de seguridad ....... 2 Fácil con AVX ............5 Volumen de suministro .
  • Página 4: Indicaciones Importantes De Seguridad

    11. Utilice únicamente componentes, accesorios y piezas de repuesto aprobados por Sennheiser. 12. Todos los trabajos de reparación deberán ser llevados a cabo por personal de servicio cualificado. Se deberán realizar trabajos de reparación cuando los productos hayan sufrido cualquier tipo de daños, si han entrado líquidos u...
  • Página 5 • Incendio • Formación de calor • Formación de humo o gases Si no se utilizan correctamente, Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad. No guarde las pilas recargables al alcance de los niños. Cargue las pilas recargables únicamente con los cargadores recomendados por Sennheiser.
  • Página 6 Se considerará uso no adecuado el uso de estos productos de forma distinta a como se describe las instrucciones de manejo de los productos. Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se hace un uso no adecuado de los productos o de los accesorios.
  • Página 7: Fácil Con Avx

    Fácil con AVX Fácil con AVX AVX es el set de micrófonos digitales inalámbricos para sus proyectos cinematográficos – en cámaras de vídeo y en cámaras DSLR. Su transmisión digital de la señal se configura de forma completamente automática. El ajuste de la frecuencia de transmisión es cosa del pasado. Su receptor ultracompacto se puede girar sobre su conector XLR para no obstaculizar otros aparatos conectados a la cámara.
  • Página 8: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Volumen de suministro Lavalier Set Lavalier Set Pro Handheld Set Combo Set Volumen de suministro AVX-ME 2 AVX-MKE 2 AVX-835 AVX-MMD 42-1 Receptor EKP AVX Transmisor bodypack SK AVX – Micrófono de clip ME 2 – – Micrófono de clip MKE 2 –...
  • Página 9: Vistas Generales Del Producto

    Vistas generales del producto Vistas generales del producto Los transmisores y el receptor se pueden adquirir en las distintas versiones de los países: • Versión de país -3 para la Unión Europea, Oriente Medio y Australia • Versión de país -4 para América del Norte, América Central y América del Sur (excepto Brasil) •...
  • Página 10 Vistas generales del producto LED de La conexión inalámbrica al transmisor está establecida. El paquete de baterías luce en verde estado del transmisor recibido tiene suficiente capacidad. La tecla Pair ha sido pulsada una vez brevemente. El transmisor sincronizado es identificado. parpadea en verde La tecla Pair...
  • Página 11: Transmisores Skm Avx, Skm Avx-S Y Sk Avx

    Vistas generales del producto Transmisores SKM AVX, SKM AVX-S y SK AVX Transmisores de mano SKM AVX y SKM AVX-S AVX SKM-S AVX SKM Mute Cápsula de micrófono Detalles en la página 21 desenroscable Pantalla Detalles en la página 11 Interruptor Mute Para silenciar el transmisor de mano SKM AVX-S (detalles en la página 25)
  • Página 12 Vistas generales del producto Paquete de baterías BA 10 para transmisor de mano SKM AVX o SKM AVX-S LED de estado luce en verde: El paquete de baterías está de carga completamente cargado. luce en rojo: El paquete de baterías se está cargando.
  • Página 13 Vistas generales del producto Antena No se debe tapar durante la transmisión para evitar una reducción del rango. Interruptor Mute Para silenciar el transmisor bodypack (detalles en la página 25) Pantalla Detalles en la página 11 Teclas de desbloqueo Pulsar al mismo tiempo para sacar el paquete de baterías del transmisor bodypack.
  • Página 14: Fuente De Alimentación Usb

    Puede cargar los paquetes de baterías BA 10, BA 20 y BA 30 del siguiente modo: • con la fuente de alimentación de carga USB NT 5-10U de Sennheiser • con cualquier fuente de alimentación de carga USB • en el puerto USB de un ordenador •...
  • Página 15: Puesta En Funcionamiento De Los Productos

    No son fuentes de interferencias WLAN, Bluetooth, Sennheiser ewD1, los mandos a distancia y auriculares de infrarrojos y las conexiones inalámbricas UHF como p. ej., Sennheiser evolution wireless G3. A éstas no es necesario guardar distancia. Asegurar un contacto visual directo Las paredes y otros obstáculos reducen el rango.
  • Página 16: Puesta En Funcionamiento Del Receptor

    Puesta en funcionamiento de los productos Puesta en funcionamiento del receptor El receptor se puede girar libremente sobre un conector XLR-3. Cuando el giro alcanza los 320°, se puede apreciar un tope. max. 320° Montar el receptor en una cámara de vídeo Para montar el receptor en una cámara de vídeo, proceda del siguiente modo: Enchufe el conector giratorio XLR-3 del receptor en una entrada de audio XLR-3 de su cámara de vídeo.
  • Página 17: Puesta En Funcionamiento Del Transmisor Bodypack

    Puesta en funcionamiento de los productos Enchufe el conector giratorio XLR-3 del receptor en el adaptador de zapata para flash. Enchufe el conector hembra XLR-3 del cable adaptador suministrado CI 400 en el conector XLR-3 del receptor. Enchufe el jack de 3,5 mm del cable adaptador CI 400 en la entrada de audio de 3,5 mm de su DSLR.
  • Página 18: Puesta En Funcionamiento Del Micrófono De Clip

    Conectar el micrófono de clip al transmisor bodypack Conecte únicamente uno de los micrófonos de clip recomendados por Sennheiser al transmisor bodypack. Estos micrófonos están optimizados para el transmisor bodypack. Conecte el jack del micrófono de clip en el jack hembra de 3,5 mm Mic/Line del transmisor bodypack.
  • Página 19 Puesta en funcionamiento de los productos Uso del protector contra el viento Para evitar ruidos del viento molestos durante sus grabaciones, se recomienda utilizar un protector contra el viento adecuado. El volumen de suministro incluye un protector contra el viento de metal, que reduce los ruidos del viento en hasta 20 dB, y una cubierta de peluche.
  • Página 20 Puesta en funcionamiento de los productos Fijar el micrófono de clip a la ropa Junto con el micrófono de clip MKE 2 se suministra una pinza en dos partes: • una guía de cables para el cable de conexión • un soporte de pinza para fijar a la ropa En el soporte de pinza se encuentran tres aberturas.
  • Página 21 Puesta en funcionamiento de los productos Puesta en funcionamiento del ME 2 El micrófono de clip ME 2 se suministra en el Lavalier Set y permite grabaciones profesionales con elevada inteligibilidad de la voz. Uso del protector contra el viento Para evitar ruidos del viento molestos durante sus grabaciones, se recomienda utilizar un protector contra el viento adecuado.
  • Página 22: Puesta En Funcionamiento Del Transmisor De Mano

    Puesta en funcionamiento de los productos Puesta en funcionamiento del transmisor de mano El transmisor de mano se puede adquirir en distintos modelos, con o sin interruptor silenciador Mute y con distintas cápsulas de micrófono. Antes de la primera puesta en funcionamiento, retire la lámina protectora del paquete de baterías del transmisor de mano.
  • Página 23: Cargar El Paquete De Baterías

    BA 10/BA 30 BA 20 BA 30 del siguiente modo: • con la fuente de alimentación de carga USB NT 5-10U de Sennheiser • con una fuente de alimentación de carga USB convencional • en el puerto USB de un ordenador •...
  • Página 24 Puesta en funcionamiento de los productos Para cargar el paquete de baterías con cualquier fuente de alimentación de carga USB o con un concentrador USB con fuente de alimentación propia: Enchufe el conector USB del cable USB en el puerto USB de la fuente de alimentación de carga USB o en el concentrador USB.
  • Página 25: Manejar Los Productos

    Manejar los productos Manejar los productos El manejo de los aparatos es muy sencillo: • Los transmisores y los receptores de un set se suministran ya sincronizados y se pueden utilizar de inmediato. • La gestión automática de frecuencias se encarga de buscar frecuencias libres.
  • Página 26: Comprobar El Estado De Carga Del Paquete De Baterías

    Manejar los productos Apagar el transmisor bodypack Mantenga pulsada la tecla On/Off. LONG = OFF La pantalla y el LED de estado se apagan. Encender el transmisor de mano Deslice ligeramente la tecla On/Off en dirección al mango. SHORT = ON La pantalla y el LED de estado muestran el estado actual (véase página 9 y página 11).
  • Página 27: Comprobar El Nivel De La Señal De Radiofrecuencia

    Manejar los productos Comprobar el estado de carga del paquete de baterías BA 10 en el transmisor de mano o el BA 30 en el transmisor bodypack La autonomía restante aproximada del paquete de baterías se indica en un AVX 1080 símbolo de pila en la pantalla del transmisor.
  • Página 28: Sincronizar El Receptor Y El Transmisor

    Manejar los productos Sincronizar el receptor y el transmisor El receptor y el transmisor de un set vienen sincronizados en el estado de suministro y se pueden utilizar de inmediato. La conexión inalámbrica se establece en cuanto ambos aparatos se encienden. Usted puede interrumpir esta conexión inalámbrica y establecerla entre otros dos aparatos.
  • Página 29: Mostrar O Cambiar El Nivel De Salida De Audio Del Receptor

    Manejar los productos Mostrar o cambiar el nivel de salida de audio del receptor Para visualizar o ajustar correctamente el nivel de salida del receptor: Asegúrese de que la conexión inalámbrica está establecida. Si su cámara de vídeo o su DSLR dispone de un sistema automático de modulación para el nivel de audio, desactívelo.
  • Página 30: Limpieza Y Cuidado Del Producto

    Limpieza y cuidado del producto Limpieza y cuidado del producto Indicaciones importantes de seguridad ATENCIÓN Los líquidos pueden destruir la electrónica del aparato Si entra algún líquido en la carcasa de los aparatos, puede provocar un cortocircuito en la electrónica. Limpie los aparatos sólo con un paño suave y seco.
  • Página 31: Si Se Presentan Anomalías

    Póngase en contacto con su proveedor Sennheiser si en su equipo se presentan problemas no recogidos en la tabla anterior o si los problemas no se pueden solucionar con las propuestas indicadas en la tabla. Podrá encontrar al representante de »...
  • Página 32: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Sistema Respuesta de frecuencia BF 20 a 20.000 Hz Rango dinámico > 120 dB (A) THD (1 kHz) típ. 0,1 % Muestreo de audio 24 bit/48 kHz Separación señal/ruido > 90 dB (A) Rangos de frecuencia de RF 1880 a 1930 MHz (específico del país) Modulación GFSK con canal de retorno de datos TDMA...
  • Página 33 Especificaciones técnicas SK AVX Potencia de transmisión adaptable hasta 250 mW (específica para cada país) Respuesta de frecuencia BF Mic: 50 a 20.000 Hz Line: 20 a 20.000 Hz Nivel de entrada máx. 1,5 V RMS Mic: Line: 3,1 V RMS Impedancia de entrada 1 M...
  • Página 34 Especificaciones técnicas Se cumplen los requisitos para: Radiofrecuencia EN 301406 EN 301489-1/-6 Europa Seguridad EN 60950-1, EN 62311 (SAR) EN 50581 RoHS EE.UU. FCC 47 CFR 15 Industry Canada RSS 210 Canadá CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Homologado para: EE. UU. FCC ID: DMOSKM1G49WE FCC ID: DMOSK1G9WE FCC ID: DMOEKP1G9WE Canadá...
  • Página 35: Sección 38.3 Baterías De Litio

    Especificaciones técnicas Paquetes de baterías opcionales BA 10 Capacidad de carga 2200 mAh Tensión de salida 3,6 V BA 20 Capacidad de carga 430 mAh Tensión de salida 3,7 V BA 30 Capacidad de carga 2030 mAh Tensión de salida 3,7 V Se cumplen los requisitos para: EN 301489-1/-6/-17...
  • Página 36: Licenses

    Especificaciones técnicas Licenses CELT Codec Copyright (c) 2014 IETF Trust and the persons identified as authors of the code. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: •...
  • Página 37 Especificaciones técnicas 2. The font name complies with the following: 1. The Original Version must retain its name, unmodified. 2. Modified Versions which are Substantially Changed must be renamed to avoid use of the name of the Original Version or similar names entirely.
  • Página 38: Accesorios

    Accesorios Accesorios Receptor • Receptor EKP AVX incl. fuente de alimentación NT 5-10U Cable de antena y cable de conexión • Cable adaptador CI 400 Transmisor • Transmisor bodypack SK AVX incl. paquete de baterías BA 30 • Transmisor de mano sin interruptor silenciador SKM AVX sin cápsula del micrófono incl.
  • Página 39: Declaraciones Del Fabricante

    Declaraciones del fabricante Declaraciones del fabricante Garantía • Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía de 24 meses por este producto. • Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la página de Internet www.sennheiser.com u obtenerlas de su distribuidor Sennheiser.
  • Página 40 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Publ. 06/15, 560094/A01...

Este manual también es adecuado para:

Avx-me 2Avx-mke 2Avx-835Avx-mmd 42-1

Tabla de contenido