Makita JV001G Manual De Instrucciones
Makita JV001G Manual De Instrucciones

Makita JV001G Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para JV001G:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Jig Saw
Scie sauteuse sans fil
Sierra Caladora Inalámbrica
JV001G
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
loading

Resumen de contenidos para Makita JV001G

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Jig Saw Scie sauteuse sans fil Sierra Caladora Inalámbrica JV001G IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: JV001G Length of stroke 26 mm (1") Strokes per minute 800 - 3,500 /min Blade type B type Max. cutting capacities Wood 135 mm (5-5/16") Mild steel 10 mm (3/8") Aluminum 20 mm (13/16") Overall length (with BL4025) 283 mm (11-1/8")
  • Página 3 Power tools can produce electromagnetic fields Store idle power tools out of the reach of chil- (EMF) that are not harmful to the user. However, dren and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate users of pacemakers and other similar medical the power tool.
  • Página 4 Service Symbols Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement The followings show the symbols used for tool. parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. volts Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the direct current manufacturer or authorized service providers.
  • Página 5 Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and Fig.1 charger. ► 1 . Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge...
  • Página 6 Let the tool and battery(ies) cool down. Fig.2 If no improvement can be found by restoring protection ► 1 . Indicator lamps 2. Check button system, then contact your local Makita Service Center. Selecting the cutting action Indicator lamps Remaining...
  • Página 7 To decreases the brightness of the lamp, press and hold the lock Lighting up the front lamp switch when turning into the standby mode. About 1 second after you start pressing the lock switch, the brightness of the lamp will start CAUTION: Do not look in the light or see the to decrease, so release the lock switch when you reach the desired...
  • Página 8 (released position) Electric brake This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after the switch trigger is released, have the tool serviced at a Makita service center. ASSEMBLY CAUTION:...
  • Página 9 To remove the jig saw blade, open the tool opener Cover plate forward as far as it will go. This allows the jig saw blade to be released. Use the cover plate when cutting decorative veneers, plastics, etc. It protects sensitive or delicate surfaces from damage. Fit it on the bottom of the tool base. Fig.9 ► 1 . Jig saw blade holder 2. Tool opener 3. Jig saw blade Fig.11 ► 1 .
  • Página 10 With the base tilted, you can make bevel cuts at any Fig.14 angle between 0° and 45° (left or right). ► 1 . Clamp screw Then connect a Makita vacuum cleaner to the dust nozzle. Fig.17 Fig.15 ► 1 . Dust nozzle 2. Hose for vacuum cleaner...
  • Página 11 To tilt the base, loosen the bolt on the bottom of the Cutouts base with the hex wrench. Move the base so that the bolt is positioned in the center of the bevel slot in the Cutouts can be made with either of two methods base.
  • Página 12 To install, insert the rip fence into the rectangular hole on the side Finishing edges of the base with the fence guide facing down. Slide the rip fence to the desired cutting width position, then tighten the bolt to secure it. To trim edges or make dimensional adjustments, run the jig saw blade lightly along the cut edges.
  • Página 13 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, bar into the square hole of the base as far as it goes. repairs, any other maintenance or adjustment should Secure the bolt with the hex wrench securely. be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES...
  • Página 14 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : JV001G Longueur de course 26 mm (1") Nombre de courses par minute 800 - 3 500 /min Type de lame Type B Capacités de coupe max. Bois 135 mm (5-5/16") Acier doux 10 mm (3/8") Aluminium 20 mm (13/16")
  • Página 15 Ne maltraitez pas le cordon. N’utilisez jamais Si des accessoires sont fournis pour raccorder le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un appareil d’aspiration et de collecte de la l’outil électrique. Maintenez le cordon à l’écart poussière, assurez-vous qu’ils sont correc- des sources de chaleur, de l’huile, des objets à...
  • Página 16 Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, ses N’essayez jamais de réparer les batteries embouts, etc., en respectant les présentes endommagées. La réparation des batteries ne instructions, en tenant compte des conditions doit être effectuée que par le fabricant ou par un de travail et du type de travail à effectuer. fournisseur de service après-vente agréé.
  • Página 17 Un court-circuit de la batterie pourrait provo- teries fabriquées par Makita. Les batteries autres quer un fort courant, une surchauffe, parfois que celles fabriquées par Makita ou les batteries des brûlures et même une panne. modifiées peuvent exploser et causer un incendie, Ne rangez pas et n’utilisez pas l’outil ou la bat- une blessure ou des dommages.
  • Página 18 Conseils pour maintenir la durée de ATTENTION : Installez toujours la batterie service maximale de la batterie à fond jusqu’à ce que vous ne puissiez plus voir l’indicateur rouge. Autrement elle risque de Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit tomber accidentellement de l’outil et d’entraîner des complètement déchargée.
  • Página 19 Laissez l’outil et la/les batteries se refroidir. Si la situation ne s’améliore pas en restaurant le dis- positif de protection, contactez votre centre de service Makita local. Sélection du mode de coupe Fig.4 Cet outil peut être utilisé en mode de coupe orbitale ► 1 .
  • Página 20 Interrupteur Cadran de réglage de la vitesse Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur l’interrupteur de blocage. L’outil passe en mode d’attente. Pour faire démarrer l’outil, appuyez sur l’interrupteur de marche/ attente en mode d’attente. Pour arrêter l’outil, appuyez sur l’interrupteur de marche/attente de nouveau. L’outil passe en mode d’attente.
  • Página 21 Cet outil est muni d’un frein électrique. Si la libération du levier Fig.7 de la gâchette ne permet jamais d’arrêter promptement l’outil, ► 1 . Levier de serrage de lame de scie sauteuse faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita. (position fixée) 2. Levier de serrage de lame de scie sauteuse (position libérée) ASSEMBLAGE...
  • Página 22 Couvercle ATTENTION : N’ouvrez pas le dispositif d’ou- verture de l’outil de façon excessive sinon l’outil Utilisez le couvercle lors de la découpe de placages pourrait être endommagé. décoratifs, de plastiques, etc. Il protège les surfaces Pour retirer la lame de scie sauteuse, ouvrez le disposi- sensibles ou délicates des dommages.
  • Página 23 éteint et que la batterie est retirée. Avec la base inclinée, vous pouvez effectuer des Fig.14 coupes en biseau sur tout angle compris entre 0° et 45° (à gauche ou à droite). ► 1 . Vis de serrage Raccordez ensuite un aspirateur Makita au raccord à poussières. Fig.17 Fig.15 ► 1 . Raccord à poussières 2. Tuyau pour aspirateur 23 FRANÇAIS...
  • Página 24 Pour incliner la base, desserrez le boulon sur la partie Découpages inférieure de la base à l’aide de la clé hexagonale. Déplacez la base de sorte que le boulon se trouve au Deux méthodes sont possibles pour les découpages : « centre de la fente biseautée de la base. perçage d’un trou de départ »...
  • Página 25 Pour poser le garde parallèle, insérez-le dans le trou Finition des bords rectangulaire sur le côté de la base, en orientant le garde vers le bas. Glissez le garde parallèle jusqu’à la Pour le rognage ou pour ajuster les dimensions, passez position de la largeur de coupe désirée, puis serrez le légèrement la lame de scie sauteuse le long des bords boulon pour fixer le guide longitudinal. coupés. Fig.25 Fig.23 ► 1 . Clé hexagonale 2. Boulon 3. Garde 4. Garde parallèle (règle de guidage) Coupe du métal Coupes circulaires...
  • Página 26 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- boulon à l’aide de la clé hexagonale. duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili-...
  • Página 27 • Couvercle • Ensemble de raccord à poussières • Chargeur et batterie authentiques Makita NOTE : Certains éléments de la liste peuvent être inclus avec l’outil comme accessoires standards. Ils peuvent varier suivant les pays. GARANTIE LIMITÉE MAKITA Pour les conditions de garantie en vigueur qui s’ap- pliquent à ce produit, veuillez vous reporter à la feuille...
  • Página 28 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: JV001G Extensión de la carrera 26 mm (1") Carreras por minuto 800 cpm - 3 500 cpm Tipo de cuchilla Tipo B Capacidad máx. de corte Madera 135 mm (5-5/16") Acero suave 10 mm (3/8") Aluminio 20 mm (13/16")
  • Página 29 No exponga las herramientas eléctricas a la Si dispone de dispositivos para la conexión lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de de equipos de extracción y recolección de polvo, asegúrese de conectarlos y utilizarlos agua en una herramienta eléctrica aumentará el debidamente.
  • Página 30 Mantenga los mangos y superficies de asi- Advertencias de seguridad para la miento secos, limpios y libres de aceite o sierra caladora inalámbrica grasa. Los mangos y superficies de asimiento resbalosos no permiten una manipulación segura Sujete la herramienta eléctrica por las super- ni el control de la herramienta en situaciones ficies de asimiento aisladas cuando realice inesperadas.
  • Página 31 12. Utilice las baterías únicamente con los pro- batería ductos especificados por Makita. Instalar las baterías en productos que no cumplan con los Antes de utilizar el cartucho de batería, lea requisitos podría ocasionar un incendio, un calen- todas las instrucciones e indicaciones de tamiento excesivo, una explosión o una fuga de...
  • Página 32 Consejos para alargar al máximo Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta sobre el cartucho de batería con la ranura en la carcasa la vida útil de la batería y deslícela hasta su lugar. Insértelo por completo hasta que se fije en su lugar con un pequeño clic. Si puede Cargue el cartucho de batería antes de que se ver el indicador rojo como se muestra en la ilustración, descargue completamente. Pare siempre la ope- este no ha quedado asegurado por completo. ración y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta.
  • Página 33 Siga todos los pasos a continuación para eliminar las causas cuando la herramienta se haya detenido tempo- ralmente o se haya detenido durante el funcionamiento. Apague la herramienta, y luego enciéndala nueva- mente para reiniciarla. Cargue la(s) batería(s) o reemplácela(s) con batería(s) recargada(s). Deje que la herramienta y la(s) batería(s) se enfríen. Si no hay ninguna mejora al restaurar el sistema de protección, comuníquese con su centro local de servi- cio Makita. 33 ESPAÑOL...
  • Página 34 Iluminación de la luz delantera NOTA: Si la herramienta permanece 10 segundos en el modo en espera sin realizar ninguna operación, ésta se apagará automáticamente y la lámpara se PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea a la desactivará. fuente de luz directamente.
  • Página 35 Fig.7 nimiento a un centro de servicio Makita. ► 1 . Palanca de la abrazadera de la segueta caladora (posición fija) 2. Palanca de la abrazadera de la segueta caladora (posición liberada)
  • Página 36 Almacenamiento de la llave hexagonal Cuando no la utilice, guarde la llave hexagonal tal como se muestra en la figura para evitar que se pierda. Fig.10 ► 1 . Base 2. Llave hexagonal Fig.8 Placa de la cubierta ► 1 . Portacuchilla de la sierra caladora 2. Palanca de la abrazadera de la segueta caladora (posición Utilice la placa de la cubierta cuando corte chapas liberada) 3.
  • Página 37 Cuando utilice la placa de la cubierta, instale el disposi- tivo antiastillas en la placa de la cubierta. Fig.14 ► 1 . Tornillo de fijación Después, conecte una aspiradora Makita a la boquilla para polvo. Fig.12 ► 1 . Base 2. Dispositivo antiastillas Extracción de polvo...
  • Página 38 Encienda la herramienta sin que la segueta caladora Incline la base hasta obtener el ángulo de bisel esté haciendo contacto con nada y espere hasta que la deseado. La muesca en V de la carcasa del engranaje segueta caladora alcance su velocidad completa. Luego indica el ángulo de biselado en graduaciones. Luego, apoye la base horizontalmente sobre la pieza de trabajo apriete el perno firmemente para asegurar la base.
  • Página 39 Recortes Acabado de los bordes Los recortes pueden hacerse con cualquiera de estos Para recortar los bordes o hacer ajustes de dimensio- dos métodos, “Perforación de un orificio inicial” o “Corte nes, pase ligeramente la segueta caladora a lo largo de de penetración”. los bordes cortados. Perforación de un orificio inicial Para recortes internos sin un corte de entrada desde un borde, perfore previamente un orificio inicial de 12 mm (15/32") o más de diámetro.
  • Página 40 Para instalarlo, inserte el tope lateral de corte en el Inserte el pasador de la guía circular a través orificio rectangular en la parte lateral de la base con la de cualquiera de los dos orificios en la guía lateral. guía lateral orientada hacia abajo. Deslice el tope late- Atornille la perilla roscada sobre el pasador de la guía ral de corte a la posición con el ancho de corte deseado circular para asegurar el pasador de la guía circular. y luego apriete el perno para asegurarlo. Fig.27 Fig.25 ► 1 . Perilla roscada 2. Guía lateral 3. Tope lateral de ► 1 .
  • Página 41 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su...
  • Página 44 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885982B930...