Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TECHNISCHE DATEN
Klettaufnahmepad-Größe: 150 mm (6")
Max. Drehzahl: 11000 U/min ±10%
Luftverbrauch: 45.3 l/min
Exzenterhub: 5 mm
Arbeitsdruck: 6.2 Bar (90 PSI)
Druckluftanschluss: 1/4"
Schalldruckpegel (LpA): 78.4 dB(A)
Schallleistungspegel (LwA): 80.6 dB(A)
Vibrationspegel (ahd): 0.8 m/s²
Vibrationspegel (K): 1.07 m/s²
Gewicht: 0.9 kg
Empfohlener Schlauch: Ø 10 mm (3/8")
ACHTUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch,
bevor Sie das Produkt verwenden. Benutzen Sie das Produkt korrekt, mit Vorsicht und nur dem
Verwendungszweck entsprechend. Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden,
Verletzungen und Erlöschen der Gewährleistung führen. Bewahren Sie diese Anleitungen für
späteres Nachlesen an einem sicheren und trockenen Ort auf. Legen Sie die Bedienungsanleitung
bei, wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben.
VERWENDUNGSZWECK
Dieses Druckluftwerkzeug wurde für den professionellen Benutzer konzipiert und dient, in Verbindung
mit einer Klettschleifscheibe, zum Schleifen von Werkstücken oder bei Verwendung einer Haube aus
weichem Material zum Polieren. Es wird empfohlen während der Benutzung dieses Produktes eine
Staubsammelvorrichtung zu verwenden. Verwenden Sie das Druckluftwerkzeug ausschließlich für
den angegebenen Zweck. Eine Änderung und Verwendung des Druckluftwerkzeugs für andere
Zwecke ist nicht gestattet.
SICHERHEITSHINWEISE
Beim Einsatz von Druckluftwerkzeugen, sollten immer grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen
sichergestellt sein, um die Gefahr von Personen- und Sachschäden zu reduzieren.
 Halten Sie Kinder und unbefugte Personen vom Arbeitsbereich fern.
 Lassen Sie Kinder nicht mit dem Werkzeug oder dessen Verpackung spielen.
 Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich ausreichend beleuchtet ist.
 Halten Sie den Arbeitsbereich sauber, aufgeräumt, trocken und frei von anderen Materialien.
 Lassen Sie keine ungeschulten Personen mit diesem Werkzeugsatz arbeiten.
 Stellen Sie sicher, dass der Auslöser sich in der Position OFF befindet, wenn es mit dem
Druckluftsystem verbunden wird.
 Nehmen Sie keine Änderungen am Werkzeug vor.
 Verwenden Sie ausschließlich Zubehör, das für den Einsatz mit Druckluft-Werkzeugen
ausgelegt ist, bei Schlagschraubern z.B. keine Steckschlüssel für Handbetrieb verwenden,
sondern nur Kraft-Einsätze.
 Trennen Sie das Werkzeug von der Druckluftversorgung, bevor Sie Zubehör installieren und
Wartungen durchführen oder das Gerät nicht in Gebrauch ist.
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Druckluft-Exzenterschleifer
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
Art. 3331
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
loading

Resumen de contenidos para BGS technic 3331

  • Página 1  Trennen Sie das Werkzeug von der Druckluftversorgung, bevor Sie Zubehör installieren und Wartungen durchführen oder das Gerät nicht in Gebrauch ist. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen [email protected] © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Página 2 Richten Sie niemals das Werkzeug auf Menschen oder Tiere. Tragen Sie immer Sicherheitsausrüstung wie Schutzbrille und Atemschutzmaske (siehe Kapitel Arbeitsschutz). BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen [email protected] © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Página 3 Alle Werkzeuge, Zubehörteile und Verpackungen sind zu sortieren, einer Wertstoffsammelstelle zuzuführen und umweltgerecht zu entsorgen. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Abfallbehörde über Recyclingmaßnahmen BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen [email protected] © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Página 4  Disconnect the tool from the compressed air supply before installing accessories, when carrying out maintenance work or the device is not being used. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen [email protected] © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Página 5 Always wear safety equipment like safety glasses and dust masks when working with this air tool (see chapter “Occupational Safety”). BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen [email protected] © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Página 6 Contact your local solid waste authority for recycling information. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen [email protected] © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Página 7 BGS 3331 Ponceuse polisseuse orbitale pneumatique ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Taille du coussin auto-agrippant : 150 mm (6") Vitesse max. : 11000 tr/min ±10% Consommation d’air : 45.3 l/min Course excentrique : 5 mm Pression de service : 6.2 Bar (90 PSI) Raccord d’air comprimé...
  • Página 8 Ne pointez jamais l’outil pneumatique sur des personnes ou des animaux. Portez toujours des équipements de sécurité tels que des lunettes de protection et un masques anti- poussière (voir le chapitre Sécurité au travail). BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr.
  • Página 9 être triés, envoyés à un point de collecte de recyclage et éliminés dans le respect de l’environnement. Consultez votre autorité locale de gestion des déchets à propos des mesures de recyclage à appliquer. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr.
  • Página 10 BGS 3331 Lijadora excéntrica neumática DATOS TÉCNICOS Tamaño de gancho y bucle: 150 mm (6") Velocidad máximo: 11000 U/min ±10% Consumo de aire: 45.3 l/min Exzenterhub: 5 mm Presión de trabajo: 6.2 Bar (90 PSI) Conexión de aire comprimido: 1/4"...
  • Página 11 INDICACIONES DE SEGURIDAD  Mantenga la herramienta cuidadosamente. Revise las mangueras y las conexiones de aire comprimido a intervalos regulares.  No utilice la herramienta si estuviera dañada. Haga que la herramienta sea reparada por personal cualificado.  Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante del sistema de aire comprimido al instalar los reguladores, filtros y otros accesorios.
  • Página 12 SISTEMA DE AIRE COMPRIMIDO RECOMENDADO N.º Denominación N.º Denominación Herramienta neumática Unidad para desaguar/filtrar Manguera de aire Válvula de drenaje acoplamiento rápido válvula de cierre Engrasador (para herramienta con motor) Secadora/unidad de filtrado Reductor de presión Compresor MANTENIMIENTO  Las herramientas neumáticas deben funcionar en sistemas de aire comprimido que tengan un engrasador automático.
  • Página 13 Verification No.: HSUE / HAS-107-CV6 Test Report No.: HSUE-20019-12-20 17.11.2020 Wermelskirchen, den ppa. Frank Schottke, Prokurist BGS technic KG, Bandwirkerstrasse 3, D-42929 Wermelskirchen SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...
  • Página 14 SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...
  • Página 15 SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...
  • Página 16 SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...