Sew Eurodrive MOVIMOT advanced DRN DAC Serie Manual Del Propietário
Sew Eurodrive MOVIMOT advanced DRN DAC Serie Manual Del Propietário

Sew Eurodrive MOVIMOT advanced DRN DAC Serie Manual Del Propietário

Unidad de accionamiento mecatrónica
Ocultar thumbs Ver también para MOVIMOT advanced DRN DAC Serie:

Enlaces rápidos

*27804054_0223*
Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios
Manual del producto
Unidad de accionamiento mecatrónica
®
MOVIMOT
advanced
DRN..DAC.., DR2C..DAC.. (AS-Interface)
Edición 02/2023
27804054/ES
loading

Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MOVIMOT advanced DRN DAC Serie

  • Página 1 *27804054_0223* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Manual del producto Unidad de accionamiento mecatrónica ® MOVIMOT advanced DRN..DAC.., DR2C..DAC.. (AS-Interface) Edición 02/2023 27804054/ES...
  • Página 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Página 3 Índice Índice Indicaciones generales ......................  6 Uso de la documentación .................... 6 Otros documentos válidos .................... 6 Estructura de las advertencias.................. 6 Separador decimal en valores numéricos............... 8 Derechos de reclamación en caso de garantía .............. 8 Recycling y Re-Use ...................... 8 Nombres de productos y marcas .................. 8 Nota sobre los derechos de autor................... 8 ®...
  • Página 4 Índice Observaciones preliminares .................. 136 SEW-Workbench ...................... 136 Datos para la selección de accionamientos/abreviaturas........... 137 ® MOVIMOT advanced .................... 139 Protección térmica del motor sin sonda térmica ............ 151 Instalación conforme a UL .................. 153 Planificación de proyecto de seguridad funcional............  155 Notas generales...................... 155 Seguridad integrada.................... 156 Normativas de seguridad técnica................ 161 Variantes de conexión .................... 166 Parámetros de seguridad.................... 168 Estructura de la unidad......................
  • Página 5 Índice 9.12 Asignación de los conectores enchufables de la tapa de la electrónica..... 286 9.13 Conexión PC....................... 287 Puesta en marcha .........................   295 10.1 Indicaciones para la puesta en marcha .............. 295 10.2 Requisitos para la puesta en marcha ................. 296 10.3 Modo de parametrización ................... 297 10.4 Elementos de control .................... 298 10.5...
  • Página 6 Indicaciones generales Uso de la documentación Indicaciones generales Uso de la documentación La presente documentación son las instrucciones de funcionamiento originales. Esta documentación forma parte del producto. La documentación está destinada a to- das aquellas personas que realizan trabajos en el producto. Conserve la documentación en un estado legible.
  • Página 7 Indicaciones generales Estructura de las advertencias 1.3.2 Estructura de las advertencias referidas a capítulos Las advertencias referidas a capítulos son válidas no solo para una intervención con- creta sino para varias intervenciones dentro de un tema. Los símbolos de peligro em- pleados remiten a un peligro general o específico.
  • Página 8 Indicaciones generales Separador decimal en valores numéricos Separador decimal en valores numéricos En esta documentación se emplea el punto como separador decimal. Ejemplo: 30.5 kg Derechos de reclamación en caso de garantía Observe la información que se ofrece en esta documentación. Esto es el requisito pa- ra que no surjan problemas y para el cumplimiento de posibles derechos de reclama- ción en caso de garantía.
  • Página 9 ® Notas de seguridad MOVIMOT advanced Observaciones preliminares ® Notas de seguridad MOVIMOT advanced Observaciones preliminares Las siguientes notas básicas de seguridad sirven para prevenir daños personales y materiales y se refieren principalmente al uso de los productos que aquí se documen- tan.
  • Página 10 ® Notas de seguridad MOVIMOT advanced Grupo de destino Grupo de destino Personal técnico Todos los trabajos mecánicos deben ser realizados exclusivamente por personal téc- para trabajos me- nico cualificado con formación adecuada. En esta documentación se considera perso- cánicos nal técnico cualificado a aquellas personas familiarizadas con el diseño, la instalación mecánica, la solución de problemas y el mantenimiento del producto, y que cuentan con las siguientes cualificaciones:...
  • Página 11 ® Notas de seguridad MOVIMOT advanced Uso indicado 2.4.3 Seguridad TI del entorno En caso de componentes de accionamiento y control que están integrados en una red (p. ej. red de bus de campo o Ethernet) es posible efectuar ajustes también desde lu- gares más lejanos.
  • Página 12 ® Notas de seguridad MOVIMOT advanced Tecnología de seguridad funcional 2.5.3 Limitaciones a la aplicación A menos que se especifique expresamente lo contrario, quedan prohibidas las si- guientes aplicaciones: • El uso en áreas con atmósfera potencialmente explosiva • El uso en entornos expuestos a aceites, ácidos, gases, vapores, polvos y radiacio- nes nocivos/as •...
  • Página 13 ® Notas de seguridad MOVIMOT advanced Transporte Transporte Inmediatamente después de la recepción, compruebe que la unidad no esté dañada. En caso de haber daños ocasionados por el transporte, informe inmediatamente a la empresa transportista. Si el producto o el embalaje está dañado, no monte el produc- to ni lo instale, conecte o ponga en marcha.
  • Página 14 ® Notas de seguridad MOVIMOT advanced Establecer un entorno de trabajo seguro Establecer un entorno de trabajo seguro Antes de trabajar con el producto, establezca un entorno de trabajo seguro. Tenga en cuenta las siguientes notas básicas de seguridad: 2.8.1 Trabajar con el producto de forma segura Producto defectuo- No instale productos defectuosos ni dañados.
  • Página 15 ® Notas de seguridad MOVIMOT advanced Establecer un entorno de trabajo seguro 2.8.2 Realizar los trabajos eléctricos de forma segura Para realizar trabajos eléctricos de forma segura, tenga en cuenta las siguientes indi- caciones: Los trabajos eléctricos sólo pueden ser realizados por un electricista cualificado o por una persona instruida electrónicamente bajo la supervisión de un electricista cualifica- Para todos los trabajos en componentes eléctricos, observe las 5 reglas de seguridad en el orden indicado, a menos que haya razones importantes para desviarse de ellas...
  • Página 16 ® Notas de seguridad MOVIMOT advanced Instalación/montaje Tensión peligrosa Si los condensadores están cargados, puede quedar tensión en las piezas del pro- ducto sometidas a tensión y las conexiones de potencia incluso después de la desco- nexión de la tensión de alimentación. Tenga en cuenta las siguientes notas: •...
  • Página 17 ® Notas de seguridad MOVIMOT advanced Instalación eléctrica 2.11 Instalación eléctrica Asegúrese de que las medidas de protección y los dispositivos de protección se co- rresponden con la normativa vigente (p. ej. EN 60204-1 o EN 61800-5-1). 2.11.1 Uso estacionario Medida de protección necesaria para el producto es: Tipo de la transmisión de energía Medida de protección Alimentación de red directa...
  • Página 18 Descripción del producto Vista general de MOVI-C® para instalaciones descentralizadas Descripción del producto Vista general de MOVI-C® para instalacion descentrali zadas ® Vista general de MOVI-C para instalaciones descentralizadas Consistent – connected – complete La base de la nueva gama de productos es la electrónica de accionamiento descen- ®...
  • Página 19 Descripción del producto Vista general de MOVI-C® para instalaciones descentralizadas Unidad de accionamiento sin variador de frecuencia descentralizado ® MOVIGEAR classic MGF..-DSM-C Motor con par de salida continuo 8 – 400 Nm Motor con par breve máximo 475 Nm ® ® Combinable con todos los variadores MOVI-C (p. ej., MOVIMOT flexible) Unidades de accionamiento con variadores de frecuencia descentralizados...
  • Página 20 Descripción del producto Vista general de MOVI-C® para instalaciones descentralizadas Corriente nominal de salida 2 – 16.0 A, hasta 300 % de capacidad de sobrecarga Combinable con todos los motores de SEW‑EURODRIVE. 3.1.2 Datos técnicos ® Variador de frecuencia descentralizado MOVI-C ® Variador de frecuencia descentralizado MOVI-C (tapa de la electrónica) Descripción...
  • Página 21 Descripción del producto Vista general de MOVI-C® para instalaciones descentralizadas ® MOVIGEAR classic ® MOVIGEAR classic (≙ IE5) Descripción Unidad de accionamiento compuesta de reductor y motor sín- crono (combinable con electrónica cercana al motor o técnica del armario de conexiones del módulo de automatización ®...
  • Página 22 Descripción del producto Vista general de MOVI-C® para instalaciones descentralizadas ® MOVIGEAR performance ® MOVIGEAR performance (≙ IE5) Descripción Unidad de accionamiento mecatrónica compuesta de motor síncrono, reductor y variador de frecuencia descentralizado Capacidad de so- Hasta 300 % brecarga Potencia •...
  • Página 23 Descripción del producto Vista general de MOVI-C® para instalaciones descentralizadas ® MOVIMOT advanced con motor DR2C..A ® MOVIMOT advanced con motor DR2C..A (≙ IE5) Descripción Unidad de accionamiento compuesta de reductor, motor síncro- no y variador de frecuencia descentralizado • Clase de velocidad 2000 min : 0.77 kW –...
  • Página 24 Descripción del producto Vista general de MOVI-C® para instalaciones descentralizadas ® MOVIMOT advanced con motor DRN.. ® MOVIMOT advanced con motor DRN.. (≙ IE3) Descripción Unidad de accionamiento compuesta de reductor, motor asín- crono y variador de frecuencia descentralizado • En conexión en estrella: 0.37 kW –...
  • Página 25 Descripción del producto Vista general de MOVI-C® para instalaciones descentralizadas ® MOVIMOT performance ® MOVIMOT performance (≙ IE5) Descripción Unidad de accionamiento compuesta de reductor, motor síncro- no y variador de frecuencia descentralizado • Tamaño 1: 0.75 kW – 1.88 kW Potencia •...
  • Página 26 Descripción del producto Vista general de MOVI-C® para instalaciones descentralizadas ® MOVIMOT flexible ® MOVIMOT flexible (hasta IE5) Descripción Variador descentralizado Potencia de salida • Tamaño 1 sin aletas de refrigera- 0.55 kW – 1.1 kW ción: • Tamaño 1 con aletas de refrige- 1.5 kW –...
  • Página 27 Descripción del producto Visión de conjunto de las unidades de accionamiento MOVIMOT® advanced Visión de conjunto de unidades accionamie MOVIMOT®  advanced Visión de conjunto de las unidades de accionamiento ® MOVIMOT  advanced 3.2.1 Reductores de ejes paralelos La tabla siguiente muestra una vista general de los datos técnicos más importantes ®...
  • Página 28 Descripción del producto Visión de conjunto de las unidades de accionamiento MOVIMOT® advanced 3.2.2 Reductores de ejes perpendiculares La tabla siguiente muestra una vista general de los datos técnicos más importantes ® de las unidades de accionamiento MOVIMOT advanced con reductores de ejes per- pendiculares: Unidad de accionamiento K..DR../D..
  • Página 29 Descripción del producto Asignación de motor MOVIMOT® advanced Asignación de motor MOVIMOT® advanced ® Asignación de motor MOVIMOT advanced ® 3.3.1 Asignación de motor MOVIMOT advanced DRN.. ® La tabla siguiente muestra las variantes de asignación disponibles de MOVIMOT vanced con motor asíncrono DRN..: Tipo de motor Variador de frecuencia descentralizado (tapa de la electróni- Tamaño 1...
  • Página 30 Descripción del producto Asignación de motor MOVIMOT® advanced ® 3.3.2 Asignación de motor MOVIMOT advanced DR2C.. ® La tabla siguiente muestra las variantes de asignación disponibles de MOVIMOT vanced con motor energéticamente eficiente DR2C.: Clase de velocidad Tipo de motor Variador de frecuencia descentralizado (tapa de la electróni- 2000 min Tamaño 1...
  • Página 31 Datos técnicos Notas generales Datos técnicos Notas generales 4.1.1 Potencias y pares Las potencias y los pares indicados en este documento se refieren a la posición de montaje M1 y otras posiciones comparables, en las que la etapa de entrada de fuerza no funciona completamente bajo aceite.
  • Página 32 Datos técnicos Datos de la unidad Datos de la unidad ® 4.2.1 Datos técnicos generales de MOVIMOT advanced DR2C.. Entrada (clase de velocidad 2000 minˉ¹) ® MOVIMOT advanced DR2C.. 71MS4 71MS4 71M4 71M4 71M4 80MK4 80MK4 80M4 /D.. /D.. /D.. /D.. /D..
  • Página 33 Datos técnicos Datos de la unidad Motor, tapa de la electrónica (clase de velocidad 2000 minˉ¹) ® MOVIMOT advanced DR2C.. 71MS4 71MS4 71M4 71M4 71M4 80MK4 80MK4 80M4 /D.. /D.. /D.. /D.. /D.. /D.. /D.. /D.. Tamaño de tapa de la electróni- Tamaño 1 Tamaño 1 sin aletas de refrigeración...
  • Página 34 Datos técnicos Datos de la unidad Motor, tapa de la electrónica (clase de velocidad 3000 minˉ¹) ® MOVIMOT advanced DR2C.. 71MS4 71M4 71M4 80MK4 /D.. /D.. /D.. /D.. Tamaño de tapa de la electróni- Tamaño 1 Tamaño 1 sin aletas de refri- con aletas de refrigeración geración Tapa de la electrónica (variador) ..0032..
  • Página 35 Datos técnicos Datos de la unidad Tapa de la electrónica (variador) tamaño 1 ® MOVIMOT advanced Tamaño de tapa de la electróni- Tamaño 1 Tamaño 1 sin aletas de refrigeración con aletas de refrigera- ción Tapa de la electrónica (varia- ..0020..0025..0032..
  • Página 36 Datos técnicos Datos de la unidad Freno chopper y resistencia de frenado ® MOVIMOT advanced Tamaño de tapa de la electróni- Tamaño 1 Tamaño 1 sin aletas de refrigeración con aletas de refrigera- ción Tapa de la electrónica (varia- ..0020..0025..0032..0040..
  • Página 37 Datos técnicos Datos de la unidad General ® MOVIMOT advanced Número permitido de conexio- 1 por minuto nes/desconexiones de red Tiempo mínimo de desconexión 10 s para "Red Off" Modo de funcionamiento S1, DB (EN 60034-1) Tipo de refrigeración Refrigeración natural Funciones de aviso Elementos de display para mensaje de estado de la unidad Medida de protección necesaria Puesta a tierra de la unidad...
  • Página 38 Datos técnicos Datos de la unidad ® 4.2.2 Datos técnicos generales de MOVIMOT advanced DRN.. Entrada (tipo de conexión: W) ® MOVIMOT advanced DRN.. 71M4/D.. 80MK4/D.. 80M4/D.. 90S4/D.. 90L4/D.. 100LS4/D.. Tamaño de tapa de la electróni- Tamaño 1 Tamaño 1 sin aletas de refrigeración con aletas de refrige- ración Tapa de la electrónica (varia-...
  • Página 39 Datos técnicos Datos de la unidad Entrada (tipo de conexión: m) ® MOVIMOT advanced DRN.. 71M4/D.. 80MK4/D.. 80M4/D.. 90S4/D.. 90L4/D.. Tamaño de tapa de la electróni- Tamaño 1 Tamaño 1 sin aletas de refrigeración con aletas de refrigera- ción Tapa de la electrónica (varia- ..0020..
  • Página 40 Datos técnicos Datos de la unidad Motor 230/400 V, 50 Hz (tipo de conexión: W, Punto de funcionamiento del motor 400 V/50 Hz), rango de ajuste de velocidad 1:10, tapa de la electrónica tamaño 1 ® MOVIMOT advanced DRN.. 71M4/D.. 80MK4/D.. 80M4/D.. 90S4/D.. 90L4/D.. 100LS4/D.. Tamaño de tapa de la electróni- Tamaño 1 Tamaño 1...
  • Página 41 Datos técnicos Datos de la unidad Motor 230/400 V, 50 Hz (tipo de conexión: W, Punto de funcionamiento del motor 400 V/50 Hz), rango de ajuste de velocidad 1:10, tapa de la electrónica tamaño 2 ® MOVIMOT advanced DRN.. 100L4/D.. 112M4/D.. 132S4/D.. 132M4/D..
  • Página 42 Datos técnicos Datos de la unidad Motor 230/400 V, 50 Hz (tipo de conexión: m, Punto de funcionamiento del motor 400 V/100 Hz), rango de ajuste de velocidad 1:20, tapa de la electrónica tamaño 1 ® MOVIMOT advanced DRN.. 71M4/D.. 80MK4/D.. 80M4/D.. 90S4/D..
  • Página 43 Datos técnicos Datos de la unidad Motor 230/400 V, 50 Hz (tipo de conexión: m, Punto de funcionamiento del motor 400 V/100 Hz), rango de ajuste de velocidad 1:20, tapa de la electrónica tamaño 2 ® MOVIMOT advanced DRN.. 100LS4/D.. 100L4/D.. 112M4/D.. 132S4/D.. Tamaño de tapa de la electróni- Tamaño 2 Tamaño 2 sin ventilador...
  • Página 44 Datos técnicos Datos de la unidad Curvas características del motor Motor 230/400 V, 50 Hz (tipo de conexión: W ) La siguiente imagen muestra las curvas características del motor 230/400 V, 50 Hz en conexión W: 1000 1500 2000 2500 3000 Velocidad de motor min 36995206283 [1] M S1 [2] M dinámico...
  • Página 45 Datos técnicos Datos de la unidad Motor 230/400 V, 50 Hz (tipo de conexión: m ) La siguiente imagen muestra las curvas características del motor 230/400 V, 50 Hz en conexión m: 1000 1500 2000 2500 3000 3500 Velocidad de motor min 36996181899 [1] M S1 [2] M dinámico ®...
  • Página 46 Datos técnicos Datos de la unidad Tapa de la electrónica (variador) tamaño 1 ® MOVIMOT advanced Tamaño de tapa de la electróni- Tamaño 1 Tamaño 1 sin aletas de refrigeración con aletas de refrigera- ción Tapa de la electrónica (varia- ..0020..0025..0032..
  • Página 47 Datos técnicos Datos de la unidad Tapa de la electrónica (variador) tamaño 2 ® MOVIMOT advanced Tamaño de tapa de la electróni- Tamaño 2 Tamaño 2 sin ventilador con ventilador Tapa de la electrónica (varia- ..0070..0095..0125..0160.. dor) Corriente nominal de 7.0 A 9.5 A...
  • Página 48 Datos técnicos Datos de la unidad Freno chopper y resistencia de frenado ® MOVIMOT advanced Tamaño de tapa de la electróni- Tamaño 1 Tamaño 1 sin aletas de refrigeración con aletas de refrigera- ción Tapa de la electrónica (varia- ..0020..0025..0032..0040..
  • Página 49 Datos técnicos Datos de la unidad ® MOVIMOT advanced Altitud de la instala- Hasta h ≤ 1000 m sin restricciones. ción Para h > 1000 m son de aplicación las siguientes restricciones: • De 1000 m hasta máx. 3800 m: Reducción de I en un 1 % por ca- da 100 m •...
  • Página 50 Datos técnicos Datos de la unidad 4.2.3 Condiciones ambientales Condiciones ambientales Condiciones climáticas Almacenamiento prolongado (protegido de la intemperie): EN 60721-3-1 (1998), clase 1K2, Temperatura ambiente -30 °C a +70 °C (diferente de la norma), sin condensación Transporte (protegido de la intemperie): EN 60721-3-2, clase 2K3, Temperatura ambiente -30 °C a +70 °C (diferente de la norma), sin condensación...
  • Página 51 Datos técnicos Datos de la unidad 4.2.4 Factores que reducen la potencia Reducción de potencia en función de la temperatura ambiente La siguiente imagen muestra la reducción I en función de la temperatura ambiente: Temperatura ambiente en °C 25580747147 Reducción I 3 % I por K a 40 °C hasta 60 °C ®...
  • Página 52 Datos técnicos Datos de la unidad Reducción de potencia en función de la altitud de la instalación En el diagrama siguiente se muestra el factor f (conforme a IEC 60034-1:2017, ta- bla 12) de reducción de potencia del par del motor térmico en función de la altitud de la instalación H.
  • Página 53 Datos técnicos Datos de la unidad 4.2.6 Alimentación de 24 V CC Entrada para tensión de alimentación de apoyo independiente para la electró- nica Entrada de 24 V CC 24V_IN = 24 V CC -10 %/+20 % conforme a EN 61131-2 0V24_IN Planificación de proyecto Compruebe si la corriente disponible de la fuente de alimentación de la tapa de la electrónica es suficiente para la demanda total de corriente de todos los consumido- res: 1.
  • Página 54 Datos técnicos Datos de la unidad Ejemplo La unidad de accionamiento tiene los siguientes consumidores: • Demanda básica de tapa de la electrónica tamaño 1 (-210 mA). ® • Encoder MOVILINK DDI (-120 mA) • Consola de programación (-50 mA), • En el variador la STO está puenteada internamente (-20 mA). Sin una alimentación externa de 24 V, aún quedan 420 mA disponibles para la salida de 24 V CC tras deducir la demanda básica y la demanda de corriente de los consu- midores.
  • Página 55 Datos técnicos Datos de la unidad Salida de relé Datos de contacto 24 V CC/50 mA (CC 12 según IEC 60947-5-1) (Sólo circuitos SELV o PELV) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 56 Datos técnicos Datos de la unidad 4.2.10 Datos técnicos de la interfaz de AS-Interface Datos técnicos AS-Interface Alimentación electrónica ex- AS-Interface: 29.5 – 31.6 V (fuente de alimentación de AS-Interface según terna EN 50295) AS-Interface: ≤ 50 mA (típico 30 mA con 30 V) Entrada de control Pin AS+: Conexión del cable de datos de AS-Interface Pin AS- : Conexión del cable de datos de AS-Interface Perfiles de unidades...
  • Página 57 Datos técnicos Datos de la unidad 4.2.11 Datos electrónicos – Función parcial de seguridad La siguiente tabla muestra los datos técnicos de la unidad de accionamiento relativos a la tecnología de seguridad integrada. Las entradas binarias seguras corresponden al tipo 3 según IEC 61131-2. El potencial de referencia para F_STO_P1 y F_STO_P2 es F_STO_M (contactar en borna X9:11).
  • Página 58 Datos técnicos Resistencias de frenado 4.2.12 Datos técnicos de la opción de encoder Opción de encoder Resolución monovuelta Resolución multi-vuelta Conexión de interfaz: (resolución de posición (valor numérico máx. para por revolución del motor) revoluciones del motor completas) ® /EZ8Z 12 bits 4096 inc.
  • Página 59 Datos técnicos Resistencias de frenado 4.3.2 Resistencia de frenado integrada BW1/BW2 El siguiente diagrama muestra la capacidad de carga de la resistencia de frenado BW1/BW2 por cada proceso de frenado: BW2 BW1 1200 1000 6000 [c/h] 1000 2000 3000 4000 5000 9007200742150795 Rampa de frenado 10 s...
  • Página 60 Datos técnicos Resistencias de frenado Vista general de resistencias de frenado externas Datos técnicos La tabla siguiente muestra los datos técnicos de las resistencias de frenado externas. Resistencia de fre- Ref. de pieza Resistencia Potencia continua nado in Ω en W Modelo BW150-003/K-1.5 8282927...
  • Página 61 Datos técnicos Resistencias de frenado BW100-005/K-1.5, BW150-003/K-1.5   Tipo BW100-005/K-1.5 BW150-003/K-1.5 Ref. de pieza 08282862 08282927 Función Derivación de la energía regenerativa Grado de protección IP65 IP65 Resistencia 100 Ω 150 Ω Potencia 200 W 100 W para S1, 100 % ED Dimensiones An x Al x Pr 252 x 15 x 80 mm 146 x 15 x 80 mm Longitud de cable...
  • Página 62 Datos técnicos Resistencias de frenado BW068-006-T, BW068-012-T BW068-006-T BW068-012-T Ref. de pieza 17970008 17970016 Función Derivación de la energía regenerativa Grado de protección IP66 IP66 Resistencia 68 Ω 68 Ω Potencia 600 W 1200 W para S1, 100 % ED Medidas An x Al x Pr 285 x 75 x 174 mm 635 x 75 x 174 mm Cables de conexión...
  • Página 63 Datos técnicos Resistencias de frenado Cable de conexión Para la conexión de las resistencias de frenado externas se dispone del siguiente ca- ble: Unidad Cable de conexión Longi- Resistencia de frenado ® MOVIMOT advanced Ref. de pieza: 13230409 30 m BW150-006-T ®...
  • Página 64 Datos técnicos Resistencias de frenado BE5 (120V) 25000 20000 15000 BE2 (230V) 10000 BE05 (230V) 5000 BE1 (230V) [c/h] 1000 10000 18014400092854923 La capacidad de carga de las bobinas del freno BE11 y BE20 está en preparación. ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 65 Datos técnicos Resistencias de frenado Funcionamiento en 4 cuadrantes con freno integrado y resistencia de frenado externa El funcionamiento en 4 cuadrantes con resistencia de frenado externa es necesario en aplicaciones con elevada energía regenerativa. ATENCIÓN En el caso de una asignación incorrecta de la resistencia de frenado al variador, en la resistencia de frenado puede producirse una sobrecarga que puede deteriorar la resistencia de frenado.
  • Página 66 Datos técnicos Resistencias de frenado Dimensiones BW150-003/K-1.5 La siguiente imagen muestra las dimensiones de la resistencia de frenado externa BW150-003/K-1.5: 15.5 Ø8 1500 9007224553514251 Dimensiones BW100-005/K-1.5 La siguiente imagen muestra las dimensiones de la resistencia de frenado externa BW100-005/K-1.5: 15.5 Ø8 1500 9007224553521035...
  • Página 67 Datos técnicos Resistencias de frenado Plano dimensional de rejilla de protección BS-005 La imagen siguiente muestra las dimensiones de la rejilla de protección BS‑005. 25842294795 Tipo Dimensiones principales Medidas de fijación mm Peso en kg BS-005 17.5 4.3.5 Datos técnicos de BW150-006-T y BW100-009-T Diagrama de potencia La siguiente imagen muestra los diagramas de rendimiento de las resistencias de fre- nado BW150-006-T y BW100-009-T:...
  • Página 68 Datos técnicos Resistencias de frenado Plano dimensional BW150‑006-T La siguiente imagen muestra las dimensiones de la resistencia de frenado externa BW150‑006-T: ø7x11 <285 25298808587 Dimensiones BW100-009-T La siguiente imagen muestra las dimensiones de la resistencia de frenado externa BW100-009-T: ø7x11 <435 25298815755 ®...
  • Página 69 Datos técnicos Resistencias de frenado 4.3.6 Datos técnicos de BW068-006-T y BW068-012-T Diagrama de potencia La siguiente imagen muestra los diagramas de rendimiento de las resistencias de fre- nado BW068-006-T y BW068-012-T según la aprobación UL: 7 8 9 10 70 80 BW068-012-T BW068-006-T...
  • Página 70 Datos técnicos Resistencias de frenado Plano dimensional de BW068-012-T La siguiente imagen muestra las dimensiones de la resistencia de frenado externa BW68-012-T: ø7x11 <635 25298820747 4.3.7 Datos técnicos de BW050-008-01 y BW033-012-01 Potencia continua de frenado La tabla siguiente muestra la potencia continua de frenado de las resistencias de fre- nado BW050-008-01 y BW033-012-01: Resistencia de frenado BW050-008-01...
  • Página 71 Datos técnicos Resistencias de frenado Plano dimensional BW050-008-01, BW033-012-01 La siguiente imagen muestra las dimensiones de la resistencia de frenado externa BW068-006-T: Ø 9 (2×) 9007201317080331 ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 72 Datos técnicos Kit de montaje de resistencia de frenado BW...-.../..C Kit de montaje de resistencia de frenado BW...-.../..C NOTA • El montaje y la instalación de la resistencia de frenado BW...-.../..C deben ser rea- lizados siempre por parte del cliente. •...
  • Página 73 Datos técnicos Kit de montaje de resistencia de frenado BW...-.../..C Tipo BW100- BW100- 001/.../... 002/.../... Reducción de potencia T > 40 °C 5 % por cada 10 K hasta 60 °C ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 74 Datos técnicos Kit de montaje de resistencia de frenado BW...-.../..C 4.4.2 Plano dimensional La siguiente imagen muestra el plano dimensional del kit de montaje: 9007224554230283 18272886 (BW100-001/K-1.5/M2C) 126.0 89.0 148.2 61.8 111.0 106.0 54.7 18272908 (BW100-002/K-1.5/M2C) 18272894 (BW100-001/K-1.5/M4C) 158.0 94.0 149.0 61.8 144.0...
  • Página 75 Datos técnicos Reactancia de red Reactancia de red La reactancia de red puede se puede utilizar opcionalmente: • Para reforzar la protección contra sobretensiones • Para filtrar la corriente de red • Para proteger en caso de distorsiones en la tensión de red •...
  • Página 76 Datos técnicos Datos técnicos freno 4.5.3 Plano dimensional La siguiente imagen muestra el plano dimensional de la reactancia de red: 31249196171 Reactancia de red Dimensiones principales en mm Medidas de fijación en Conexión ND0070-503 ND0160-503 ND0300-503 ND0420-503 Datos técnicos freno Observe las informaciones en las instrucciones de funcionamiento "Motores de DR..71-315, DRN63-315, DR2..56-80"...
  • Página 77 Datos técnicos Protección de superficie Protección de superficie 4.7.1 Información general Para el funcionamiento de las unidades de accionamiento en condiciones ambientales especiales, SEW‑EURODRIVE ofrece las siguientes medidas de protección opciona- les. • Protección de superficie OS Como ampliación es posible tomar medidas protectoras específicas para los ejes de salida.
  • Página 78 Datos técnicos Protección de superficie Protección de superficie Condiciones ambientales Ejemplos de aplicación OS 4 Apta para ambientes con humedad conti- • Accionamientos en malterías nua o fuertes impurezas atmosféricas y quí- • Zonas húmedas de la indus- micas. Limpieza húmeda regular con pro- tria de las bebidas ductos con contenidos en ácidos y lejías, •...
  • Página 79 Datos técnicos Racores Racores 4.8.1 Prensaestopas / tornillos de cierre / compensación de presión La tabla siguiente muestra los racores y los tornillos de cierre disponibles opcional- mente de SEW‑EURODRIVE: Tipo de racor Imagen Conte- Tamaño Par de Diáme- Ref. de pie- nido apriete tro ex-...
  • Página 80 Datos técnicos Racores 4.8.2 Tornillos de cierre conector enchufable En la siguiente tabla se muestran los tornillos de cierre para conectores enchufables disponibles opcionalmente de SEW‑EURODRIVE: Tipo de racor Imagen Conte- Tamaño Par de Ref. de pie- nido apriete Cierre M23 (de acero 1 unida- M23 x apretar...
  • Página 81 Trenzado de alambres de cobre estañados cobertura óptica mín. 85 % Camisa exte- TPU, libre de halógenos rior del cable Color Verde, similar a RAL 2018 Sobreimpre- SEW EURODRIVE sión 150665 Li9Y91YC11Y-HF .. Diámetro 15.6 mm ® Manual del producto – MOVIMOT...
  • Página 82 Cable de conexión Datos técnicos La siguiente tabla muestra los datos técnicos del cable de señal: ® Propiedades Tipo: HELUKABEL Li9Y91YC11Y-HF SEW EURODRIVE 150665 Propiedades UL UL758 (AWM) UL Style 20223 (camisa) UL Style 10493 (aislamiento) Conformidad RoHS Sí Tensión de prueba 1.5 kV CA 50 Hz/1 min.
  • Página 83 Datos técnicos Cargas radiales 4.10 Cargas radiales 4.10.1 MOVIMOT® advanced Observe al respecto las informaciones en el catálogo de motorreductores "DRN..". 4.11 Posiciones de montaje ® 4.11.1 Posiciones de montaje de motores autónomos MOVIMOT advanced con brida IEC Posición de la tapa de la electrónica y la entrada de cables La siguiente imagen muestra las posiciones de montaje de los motores autónomos ®...
  • Página 84 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 4.12 Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 4.12.1 Notas acerca de las hojas de dimensiones Contenido del suministro = las piezas normalizadas están incluidas en los suministros de SEW‑EURODRIVE. = las piezas normalizadas no están incluidas en los suministros SEW‑EURODRIVE.
  • Página 85 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento ® 4.12.2 MOVIMOT advanced Encontrará planos dimensionales de los motorreductores en el catálogo "Motorreduc- ® tores .. MOVIMOT advanced". (→ 71MS(A) LB (B5/B14) LB (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 86 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 71MS(A) LB (B5/B14) LB (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 87 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 71MS(A) LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 88 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 71MS(A) LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 89 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 71MA LB (B5/B14) LB (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 90 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 71MA LB (B5/B14) LB (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 91 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 71MA LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 92 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 71MA LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 93 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 80MK(A) LB (B5/B14) LB (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 94 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 80MK(A) LB (B5/B14) LB (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 95 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 80MK(A) LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 96 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 80MK(A) LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 97 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 80MA LB (B5/B14) LB (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 98 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 80MA LB (B5/B14) LB (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 99 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 80MA LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 100 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 80MA LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 101 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ LB (B5/B14) LB (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 102 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ LB (B5/B14) LB (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 103 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 104 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 105 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 100LS 100LM LB (B5/B14) LB (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 106 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 100LS 100LM LB (B5/B14) LB (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 107 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 100LS 100LM (→ LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 108 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 100LS 100LM (→ LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 109 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 100L LB (B5/B14) LB (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 110 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 100L LB (B5/B14) LB (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 111 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 100L LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 112 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 100L LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 113 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 112M LB (B5/B14) LB (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 114 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 112M LB (B5/B14) LB (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 115 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 112M LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 116 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 112M LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 117 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 132S LB (B5/B14) LB (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 118 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 132S LB (B5/B14) LB (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 119 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 132S LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 120 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 132S LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 121 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 132M LB (B5/B14) LB (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 122 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 132M LB (B5/B14) LB (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 123 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 132M LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 124 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 132M LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 125 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 225ME LB (B5/B14) LB (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 126 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 225ME LB (B5/B14) LB (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 127 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 225ME 1042 LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 128 Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento (→ 225ME 1042 LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 129 Datos técnicos Planos dimensionales de conector enchufable de la tapa de la electrónica 4.13 Planos dimensionales de conector enchufable de la tapa de la electrónica 4.13.1 Tapa de la electrónica tamaño 1 La siguiente imagen muestra las dimensiones adicionales del conector enchufable. 9007229877301643 Versión de conector enchufable M12, macho ®...
  • Página 130 Datos técnicos Planos dimensionales de conector enchufable de la tapa de la electrónica 4.13.2 Tapa de la electrónica tamaño 2 La siguiente imagen muestra las dimensiones adicionales del conector enchufable. 9007233591844363 Versión de conector enchufable M12, macho ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 131 Datos técnicos Planos dimensionales de conector enchufable de la caja de conexiones 4.14 Planos dimensionales de conector enchufable de la caja de conexiones 4.14.1 Caja de conexiones tamaño 1 Conector enchufable La siguiente imagen muestra un ejemplo de las dimensiones adicionales de los co- nectores enchufables opcionales para una posible configuración de conectores en- chufables.
  • Página 132 Datos técnicos Planos dimensionales de conector enchufable de la caja de conexiones Conectores enchufables con conector lado cliente La siguiente imagen muestra las dimensiones adicionales / los radios de curvatura de los conectores enchufables opcionales con conectores lado cliente en combinación con cables prefabricados de SEW‑EURODRIVE.
  • Página 133 Datos técnicos Planos dimensionales de conector enchufable de la caja de conexiones 4.14.2 Caja de conexiones tamaño 2 Conector enchufable La siguiente imagen muestra un ejemplo de las dimensiones adicionales de los co- nectores enchufables opcionales para una posible configuración de conectores en- chufables.
  • Página 134 Datos técnicos Planos dimensionales de conector enchufable de la caja de conexiones Conectores enchufables con conector lado cliente La siguiente imagen muestra las dimensiones adicionales / los radios de curvatura de los conectores enchufables opcionales con conectores lado cliente en combinación con cables prefabricados de SEW‑EURODRIVE.
  • Página 135 Datos técnicos Plano dimensional del estribo de protección 4.15 Plano dimensional del estribo de protección La siguiente figura muestra las dimensiones del estribo de protección. 135.5 35973190923 ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 136 Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento Observaciones preliminares Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento Observaciones preliminares NOTA En el marco de un desarrollo continuo de nuestros productos, puede haber ciertas di- vergencias en los datos. SEW-Workbench SEW‑Workbench es el software central de planificación de proyecto de variadores de SEW‑EURODRIVE.
  • Página 137 Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento Datos para la selección de accionamientos/abreviaturas Datos para la selección de accionamientos/abreviaturas Para poder determinar de forma clara los componentes de su accionamiento, es ne- cesario conocer ciertos datos. Estos son: Datos para la selección de accionamientos/abreviaturas Abreviatura Descripción Unidad...
  • Página 138 Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento Datos para la selección de accionamientos/abreviaturas Datos para la selección de accionamientos/abreviaturas Altura de emplazamiento sobre el nivel de ϑ Temperatura ambiente °C 5.3.1 Cálculo de los datos del motor Para seleccionar el accionamiento correcto, en primer lugar se necesitan los datos de la máquina que se desea accionar (masa, velocidad, rango de ajuste, etc.).
  • Página 139 Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento MOVIMOT® advanced MOVIMOT® advanced ® MOVIMOT advanced 5.4.1 Procedimiento de planificación El siguiente diagrama de flujo muestra esquemáticamente el procedimiento para la ® planificación de una MOVIMOT advanced como unidad de accionamiento compuesta de reductor, motor y variador.
  • Página 140 Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento MOVIMOT® advanced Cálculos para selección del motor de la planificación de proyecto Motor Motor Motor Seleccionar accionamiento Comprobar según la tabla accionamiento / aplicación ≤ Motor ≤ n Motor Con el tipo de conexión seleccionado Sí...
  • Página 141 Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento MOVIMOT® advanced > n = 140 (145) min (con tipo de conexión triángulo) > n = 1 min Sí │ + ... + t │ u│M u│M + ... + t ≤ M Sí...
  • Página 142 Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento MOVIMOT® advanced 5.4.2 Ejemplo de selección de accionamientos para una vía de rodillos Descripción de la aplicación ® Este capítulo describe la selección de la unidad de accionamiento MOVIMOT advan- ced poniendo como ejemplo una vía de rodillos para el transporte de palés de madera con las siguientes características: Masa de carga 2500 kg...
  • Página 143 Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento MOVIMOT® advanced Cálculo de la aplicación El perfil de desplazamiento se divide en las 3 secciones de desplazamiento de acele- ración, desplazamiento constante y deceleración. t [min] 9007224477235339 La siguiente tabla muestra los cálculos de la aplicación necesarios para determinar las unidades de accionamiento: Cálculos Resistencia estática al avan-...
  • Página 144 Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento MOVIMOT® advanced Cálculos   Par en rango M3 − × ÷ ×  η   η   0 14 − × ÷ × = −  1000 0 7 .5 5 Nm ...
  • Página 145 Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento MOVIMOT® advanced ® MOVIMOT advanced DRN.. 71M4/D.. 80MK4/D.. 80M4/D.. 90S4/D.. 90L4/D.. 100LS4/ Tamaño de tapa de la electróni- Tamaño 1 Tamaño 1 sin aletas de refrigeración con aletas de refrige- ración Tapa de la electrónica (varia- 0020 0020 0025...
  • Página 146 Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento MOVIMOT® advanced ð La demanda de par efectiva (inclusive grado de rendimiento de la aplicación) es de 45.1  Nm, lo que en el eje del motor supone una demanda de par de 45.1 Nm 1.8 Nm 24.99...
  • Página 147 Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento MOVIMOT® advanced 5.4.3 Capacidad de carga regenerativa de la resistencia de frenado integrada El siguiente diagrama muestra la capacidad de carga de la resistencia de frenado BW1/BW2 por cada proceso de frenado: BW2 BW1 1200 1000...
  • Página 148 Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento MOVIMOT® advanced 5.4.4 Indicaciones de planificación – Reductor R, F, K, S, W Grado de rendimiento de los reductores Información general El grado de rendimiento de los reductores depende principalmente de la fricción de los engranajes y los rodamientos, así...
  • Página 149 Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento MOVIMOT® advanced Fase de rodaje ® En los reductores de tornillo sin fin y SPIROPLAN nuevos de la serie W..0, los flan- cos de los dientes aún no se han suavizado completamente. Por eso, durante la fase de rodaje, el ángulo de fricción es mayor y, en consecuencia, el grado de rendimiento es menor que tras esta fase.
  • Página 150 Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento MOVIMOT® advanced Pérdidas por salpicaduras y potencia térmica límite En las siguientes circunstancias se pueden dar unas elevadas pérdidas por salpica- duras que se han de tener en cuenta en la consideración térmica: •...
  • Página 151 Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento Protección térmica del motor sin sonda térmica Protección térmica del motor sin sonda térmica 5.5.1 Descripción La protección térmica del motor sin sonda térmica es una función del variador que protege a los motores sin sonda térmica (p. ej., sonda térmica de coeficiente de tem- peratura positivo, interruptor bimetálico) del sobrecalentamiento.
  • Página 152 Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento Protección térmica del motor sin sonda térmica 5.5.3 Condiciones de entorno La protección térmica del motor sin sonda térmica se puede utilizar sólo cuando se cumplen las siguientes condiciones de entorno: Condiciones de entorno General Observe las instrucciones de la documentación (instruccio- nes de funcionamiento y manual del producto), especial-...
  • Página 153 Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento Instalación conforme a UL Instalación conforme a UL NOTA El siguiente capítulo se imprime siempre en idioma inglés, independientemente del idioma de esta documentación, debido a los requerimientos UL. Observe the following notes for UL-compliant installation: The devices are for use only in industrial machinery NFPA 79 applications.
  • Página 154 Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento Instalación conforme a UL 5.6.3 Branch Circuit Protection Integral solid state short circuit protection does not provide branch circuit protection. Branch circuit protection must be provided in accordance with the National Electrical Code and any additional local codes.
  • Página 155 Planificación de proyecto de seguridad funcional Notas generales Planificación de proyecto de seguridad funcional Notas generales 6.1.1 Normas subyacentes La evaluación de seguridad de la unidad tiene lugar sobre la base de las siguientes normas y clases de seguridad: Base normativa Clase de seguridad / •...
  • Página 156 Planificación de proyecto de seguridad funcional Seguridad integrada Seguridad integrada ® 6.2.1 MOVIMOT advanced La tecnología de seguridad de la unidad de accionamiento que se describe a conti- nuación se ha desarrollado y comprobado según los siguientes requisitos de seguri- dad: •...
  • Página 157 Planificación de proyecto de seguridad funcional Seguridad integrada 6.2.4 Representación esquemática del concepto de seguridad 23543720971 Función STO Control de accionamiento Tarjeta de seguridad interna (opcional) Unidad de diagnóstico y bloqueo Control de seguridad externo (opcional) Motor ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 158 Planificación de proyecto de seguridad funcional Seguridad integrada 6.2.5 Funciones parciales de seguridad Se pueden utilizar las siguientes funciones parciales de seguridad. STO (desconexión segura de par según EN 61800-5-2) • STO (desconexión segura de par según EN 61800-5-2) mediante la desconexión de la entrada STO.
  • Página 159 Planificación de proyecto de seguridad funcional Seguridad integrada SS1-t (parada segura 1 con temporizador según EN 61800-5-2) • SS1-t (parada segura 1, con temporizador según EN 61800-5-2) a través de con- trol externo apropiado (p. ej. dispositivo de desconexión de seguridad con desco- nexión retardada).
  • Página 160 Planificación de proyecto de seguridad funcional Seguridad integrada 6.2.6 Limitaciones • Deberá tenerse en cuenta que, sin un freno mecánico o con un freno defectuoso, el accionamiento puede continuar su movimiento por inercia (en función del roza- miento y la inercia del sistema). En el caso de cargas regenerativas, ejes con car- gas de gravedad y ejes de accionamiento externo, el accionamiento incluso puede acelerar.
  • Página 161 Planificación de proyecto de seguridad funcional Normativas de seguridad técnica Normativas de seguridad técnica El requisito para el funcionamiento seguro es la integración correcta de las funciones parciales de seguridad de la unidad de accionamiento en una función de seguridad superior específica para la aplicación.
  • Página 162 Planificación de proyecto de seguridad funcional Normativas de seguridad técnica 6.3.2 Requisitos para la instalación • El cableado debe efectuarse conforme a la norma EN 60204-1. • Los cables de control STO deben colocarse conforme a la compatibilidad electro- magnética y del modo siguiente: –...
  • Página 163 Planificación de proyecto de seguridad funcional Normativas de seguridad técnica 6.3.3 Requisitos para el control de seguridad externo En lugar de un control de seguridad, también tiene la posibilidad de utilizar un disposi- tivo de desconexión de seguridad. Se deberán tener en cuenta los siguientes requisi- tos.
  • Página 164 Planificación de proyecto de seguridad funcional Normativas de seguridad técnica – Los impulsos de prueba en ambos canales P se deben conmutar con desfase de tiempo. Adicionalmente, también pueden tener lugar impulsos de prueba de desconexión simultáneos. – Los impulsos de prueba en ambos canales P pueden ser de 1 ms como máxi- –...
  • Página 165 Planificación de proyecto de seguridad funcional Normativas de seguridad técnica 6.3.4 Requisitos para la puesta en marcha • Para validar las funciones parciales de seguridad implementadas, deberá efec- tuarse una comprobación y documentación de dichas funciones parciales de se- guridad una vez finalizada la puesta en marcha. •...
  • Página 166 Planificación de proyecto de seguridad funcional Variantes de conexión Variantes de conexión 6.4.1 Indicaciones generales Por norma general, todas las variantes de conexión incluidas en esta documentación son admisibles para aplicaciones relevantes para la seguridad, mientras se cumpla el concepto básico de seguridad. Esto significa que debe asegurarse en todas las cir- cunstancias que las entradas de seguridad de 24 V CC sean interrumpidas mediante un dispositivo de desconexión de seguridad o un control de seguridad externo impi- diendo así...
  • Página 167 Planificación de proyecto de seguridad funcional Variantes de conexión Empleo de controles de seguridad El impulso de prueba de desconexión de las salidas binarias seguras utilizadas (F‑DO) debe ser ≤ 1 ms y un nuevo impulso de prueba de desconexión no debe tener lugar antes de 2 ms.
  • Página 168 Planificación de proyecto de seguridad funcional Parámetros de seguridad • Deben cumplirse de forma exacta los demás requisitos del fabricante del dispositi- vo de seguridad (p. ej. protección de los contactos de salida contra soldadura). Para el tendido de los cables son válidos además los requisitos básicos. •...
  • Página 169 Estructura de la unidad Unidad de accionamiento MOVIMOT® advanced Estructura de la unidad Unidad de accionamie MOVIMOT® advanced ® Unidad de accionamiento MOVIMOT advanced ® 7.1.1 MOVIMOT advanced DAC con tapa de la electrónica tamaño 1 ® La unidad de accionamiento MOVIMOT advanced se compone de un variador de fre- cuencia descentralizado y un motor del tipo DRN..
  • Página 170 Estructura de la unidad Unidad de accionamiento MOVIMOT® advanced ® 7.1.2 MOVIMOT advanced DAC con tapa de la electrónica tamaño 2 con ventilador ® La unidad de accionamiento MOVIMOT advanced se compone de un variador de fre- cuencia descentralizado y un motor del tipo DRN.. o DR2C.. (véase la figura siguien- te).
  • Página 171 Estructura de la unidad Posición de la entrada de cables Posición de la entrada de cables La unidad se ejecuta con las siguientes entradas de cables: • Posición X, 2, 3 – X: 2 x M25 x 1.5 + 2 x M16 x 1.5 + 1 x M16 x 1.5 (sólo para opción /PE) –...
  • Página 172 Estructura de la unidad Posición de la entrada de cables ® 7.2.1 Vista general de MOVIMOT advanced DBC, DAC con tapa de la electrónica tamaño 1 La imagen siguiente muestra las posibles entradas de cables: Caja de conexio- nes no girada: Caja de conexio- nes girada: ®...
  • Página 173 Estructura de la unidad Posición de la entrada de cables ® 7.2.2 Vista general de MOVIMOT advanced DBC, DAC con tapa de la electrónica tamaño 2 con ventilador La imagen siguiente muestra las posibles entradas de cables: 34406751115 ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 174 Estructura de la unidad Posición de las placas de características Posición de las placas de características ® Las 2 placas de características para MOVIMOT advanced se encuentran en las posi- ciones X y 2. ® 7.3.1 Vista general de MOVIMOT advanced DBC, DAC La imagen siguiente muestra a modo de ejemplo la posición de las placas de caracte- rísticas:...
  • Página 175 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo unidad de accionamiento Ejemplo de placa de características y designación de modelo unidad de accionamiento ® 7.4.1 Placas de características de MOVIMOT advanced ® La unidad de accionamiento MOVIMOT advanced está...
  • Página 176 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo unidad de accionamiento Logotipo FS Identificaciones/Aprobaciones de la unidad de accionamiento Datos de salida mecánicos de la unidad de accionamiento • Rango de velocidad de salida • Rango de ajuste de velocidad •...
  • Página 177 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo unidad de accionamiento Placa de características 2 (motor ..DR2C..) La imagen siguiente muestra, a modo de ejemplo, una placa de características del motorreductor WA..DR2C.. [1] [2] [3] [4] 76646 Bruchsal/Germany [15] WA20 DR2C71MSA4/TF...
  • Página 178 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo unidad de accionamiento Placa de características 2 (motor DRN..) La siguiente imagen muestra un ejemplo de la placa de características del motor DRN.. 76646 Bruchsal / Germany [17] DRN80M4/FF/DI/DFC/BW1 [16]...
  • Página 179 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo unidad de accionamiento ® 7.4.2 Designación de modelo MOVIMOT advanced DAC La siguiente tabla muestra la designación de modelo de la unidad de accionamiento. Serie del reductor R = Reductor principal Tamaño del reductor DRN Serie de la unidad...
  • Página 180 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo unidad de accionamiento EI8Z Opción EI8Z = Encoder monovuelta con conexión DDI AK8Z = Encoder absoluto multi-vuelta con conexión DDI IV = Conector enchufable TF = Protección del motor D11 = Seccionador de carga con contacto de respuesta BW1 = Resistencia de frenado integrada BW 1 BW2 = Resistencia de frenado integrada BW 2...
  • Página 181 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características opcional de posiciones de conectores enchufables Ejemplo de placa de características opcional de posiciones de conectores enchufables La placa de características no se monta en la unidad. Si se ha pedido la placa de ca- racterísticas de posiciones de conectores enchufables, se adjunta una placa de carac- terísticas en el suministro.
  • Página 182 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características opcional de posiciones de conectores enchufables 7.5.2 Versión con tapa de la electrónica tamaño 2 con ventilador La imagen siguiente muestra un ejemplo de la placa de características opcional de posiciones de conectores enchufables. S0#: 01.1234567890.0001.21 X4142...
  • Página 183 Estructura de la unidad Electrónica Electrónica 7.6.1 Vista general de la tapa de la electrónica Dependiendo de la corriente nominal de salida, se pueden suministrar unidades con las siguientes tapas de la electrónica: Tapa de la electrónica Corriente no- Designación de Tamaño Imagen minal de sali-...
  • Página 184 Estructura de la unidad Electrónica 7.6.2 Caja de conexiones y tapa de la electrónica (interior) tamaño 1 La siguiente imagen muestra la caja de conexiones y la parte inferior de la tapa de la electrónica: 3 5 6 [17] [18] [19] [17][21] [18]...
  • Página 185 Estructura de la unidad Electrónica 7.6.3 Caja de conexiones y tapa de la electrónica (interior) tamaño 2 La siguiente imagen muestra la caja de conexiones y la parte inferior de la tapa de la electrónica: [18] [17] [17] [17] [16] [15] [14] [13] [12]...
  • Página 186 Estructura de la unidad Electrónica 7.6.4 Tapa de la electrónica (exterior) tamaño 1 La imagen siguiente muestra un ejemplo de una versión de la tapa de la electrónica: 29317784459 "Indicadores LED" (→ 2 334) "Potenciómetro (f1) debajo del tornillo de cierre" (→ 2 299) "Potenciómetro (f2) debajo del tornillo de cierre" (→ 2 299) "Conector enchufable" (→ 2 286) 7.6.5 Tapa de la electrónica (exterior) tamaño 2...
  • Página 187 Estructura de la unidad Electrónica 7.6.6 Tapa de la electrónica (exterior) tamaño 2 con ventilador La imagen siguiente muestra un ejemplo de una versión de la tapa de la electrónica: 34237122187 "Indicadores LED" (→ 2 334) "Potenciómetro (f1) debajo del tornillo de cierre" (→ 2 299) "Potenciómetro (f2) debajo del tornillo de cierre" (→ 2 299) "Conector enchufable" (→ 2 286) ®...
  • Página 188 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de electrónica Ejemplo de placa de características y designación de modelo de electrónica 7.7.1 Placa de características interior de la tapa de la electrónica DAC.. La imagen siguiente muestra un ejemplo de la tapa de la electrónica. Encontrará la composición de la designación de modelo en el capítulo "Designación de modelo de la tapa de la electrónica".
  • Página 189 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de electrónica 7.7.3 Designación de modelo de la tapa de la electrónica DAC.. La siguiente tabla muestra la designación de modelo de la tapa de la electrónica: DAC Serie de la unidad DAC = tapa de la electrónica Direct AS-Interface Communication Tipo de comunicación...
  • Página 190 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de electrónica ® Versión de MOVIKIT ® 000 = De fábrica sin módulo MOVIKIT cargado Opción de modo de funcionamiento B = Control del freno C = Identificación específica del cliente P = Parametrización específica del cliente 7.7.4 Ejemplo de placa de características para módulo de memoria cambiable...
  • Página 191 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de la unidad de conexión Ejemplo de placa de características y designación de modelo de la unidad de conexión 7.8.1 Placa de características La siguiente imagen muestra un ejemplo de placa de características de la unidad de conexión.
  • Página 192 Estructura de la unidad Marcados Opción ® DI = Interfaz digital (MOVILINK DDI) ® DE = Interfaz digital (MOVILINK DDI) con evaluación de encoder Marcados La siguiente tabla describe las identificaciones de la placa de características a modo de ejemplo. El marcado CE declara la conformidad con las siguientes directivas euro- peas: •...
  • Página 193 Estructura de la unidad Marcados El marcado China-RoHS declara la conformidad con la directiva SJ/ T 11364-2014 para limitar el uso de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y en sus envases. 1) Para los productos con seguridad funcional, los requisitos de la Directiva de baja tensión se cumplen con la Directiva sobre máqui- nas.
  • Página 194 Instalación mecánica Indicaciones para la instalación Instalación mecánica Indicaciones para la instalación Antes de la instalación, siga las siguientes instrucciones:  AVISO Electrocución por tensiones peligrosas en la caja de conexiones. Lesio- nes graves o fatales. Desconecte la tensión de la unidad. Observe las 5 reglas de seguridad del capítu- lo "Realizar los trabajos eléctricos de forma segura".
  • Página 195 Instalación mecánica Requisitos previos para el montaje Requisitos previos para el montaje Verifique que se cumplen los siguientes puntos: • Los datos de la placa de características de la unidad de accionamiento coinciden con la red de alimentación. • La unidad de accionamiento no está dañada (no presenta daños causados por el transporte o el almacenamiento).
  • Página 196 Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento Instalación de la unidad de accionamiento 8.6.1 Notas Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al montar la unidad de accionamiento: • Antes de colocar la unidad de accionamiento, siga las instrucciones del capítulo "Indicaciones para la instalación" (→ 2 194).
  • Página 197 Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento 8.6.3 Tapa de la electrónica Montaje de la tapa de la electrónica Monte la tapa de la electrónica de la siguiente forma:   AVISO  Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesiones gra- ves.
  • Página 198 Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento Desmontaje de la tapa de la electrónica Desmonte la tapa de la electrónica de la siguiente forma:   AVISO  Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesiones gra- ves. Deje enfriar la unidad suficientemente antes de tocarla. 2.
  • Página 199 Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento 8.6.7 Compensación de presión electrónica opción /PE Montar el racor de compensación de presión suministrado (opción /PE) En las versiones con racor de compensación de presión (opción /PE) adjunto tiene que montarlo en función de la posición de montaje utilizada. El par de apriete es de 4.0 Nm.
  • Página 200 Instalación mecánica Pares de apriete Pares de apriete ® 8.7.1 Ejemplo de MOVIMOT advanced La siguiente imagen muestra un ejemplo del montaje de los tapones ciegos roscados, los prensaestopas y la tapa de la electrónica. La cantidad y posición de los racores de tapones ciegos y de las entradas de cables dependen de la variante solicitada.
  • Página 201 Instalación mecánica Pares de apriete 8.7.2 Pares de apriete del prensaestopas Apriete prensaestopas suministrados opcionalmente SEW‑EURODRIVE con los pares siguientes: Racor Ref. de Conteni- Tamaño Diámetro Par de pieza do (uni- exterior apriete dades) del cable (Nm) (mm) Prensaestopas CEM 18204783 10 M16 x 1.5 5 –...
  • Página 202 Instalación eléctrica Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética Instalación eléctrica Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética 9.1.1 Indicaciones para disposición y tendido de los componentes de instalación La elección adecuada de los cables, la puesta a tierra correcta y una conexión equi- potencial que funcione son decisivas para un funcionamiento satisfactorio de las uni- dades descentralizadas.
  • Página 203 Instalación eléctrica Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética Ejemplo con tapa de la electrónica tamaño 1 La siguiente imagen muestra la conexión de la conexión equipotencial y de los cables de puesta a tierra (PE): La instalación mecánica de una unidad de accionamiento con eje hueco no re- presenta ninguna conexión amplia conductora entre la unidad de accionamiento y la placa de montaje.
  • Página 204 Instalación eléctrica Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética NOTA Encontrará indicaciones detalladas sobre la conexión equipotencial de variadores y unidades de accionamiento descentralizados en la documentación "CEM en la inge- niería de accionamientos" > Capítulo "Conexión equipotencial de componentes des- centralizados"...
  • Página 205 Instalación eléctrica Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética Ejemplo con tapa de la electrónica tamaño 2 La siguiente imagen muestra la conexión de la conexión equipotencial y de los cables de puesta a tierra (PE): La instalación mecánica de una unidad de accionamiento con eje hueco no re- presenta ninguna conexión amplia conductora entre la unidad de accionamiento y la placa de montaje.
  • Página 206 Instalación eléctrica Conexión equipotencial en la caja de conexiones NOTA Encontrará indicaciones detalladas sobre la conexión equipotencial de variadores y unidades de accionamiento descentralizados en la documentación "CEM en la inge- niería de accionamientos" > Capítulo "Conexión equipotencial de componentes des- centralizados"...
  • Página 207 Instalación eléctrica Normas de instalación Datos de las redes de tensión Nota sobre admisibilidad Redes IT – redes de tensión con Uso permitido sólo con tapa de la electrónica punto neutro no conectado a tierra en versión de red IT (...-513-..). •...
  • Página 208 Instalación eléctrica Normas de instalación 4. Atornille de nuevo el tornillo [1] con el casquillo aislante [2] en la tapa de la electró- nica. Apriete el tornillo con un par de apriete de 1.4 – 1.6 Nm. 9007233821379851 5. Coloque de nuevo la tapa de la electrónica sobre la caja de conexiones y fije la ta- pa de la electrónica.
  • Página 209 Instalación eléctrica Normas de instalación 9.3.3 Sección de cable admisible para las bornas Bornas para conexión a red X1 Durante los trabajos de instalación tenga en cuenta las secciones de cable admisi- bles: Bornas de red X1 Sin puntera de cable Con punteras de cable (con o sin collar de plás- tico)
  • Página 210 Instalación eléctrica Normas de instalación 9.3.4 Activación de las bornas para conexión a red X1 Tenga en cuenta el siguiente orden al activar las bornas para conexión a red X1: 25649924107 9.3.5 Activación de las bornas para conexión a red X1a Tenga en cuenta el siguiente orden al activar las bornas para conexión a red X1a: 34682210443 9.3.6...
  • Página 211 Instalación eléctrica Normas de instalación 9.3.7 Activación de las bornas de control X9 Tenga en cuenta el siguiente orden al activar las bornas de control X9: 30508870539 ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 212 Instalación eléctrica Normas de instalación 9.3.8 Selección del interruptor diferencial El variador puede causar una corriente continua en el conductor de puesta a tierra. Para la selección del interruptor diferencial, proceda del siguiente modo: 1. Si la normativa no exige obligatoriamente el uso de un interruptor diferencial, SEW‑EURODRIVE recomienda renunciar a un interruptor diferencial.
  • Página 213 Instalación eléctrica Normas de instalación 9.3.10 Indicaciones para la conexión a tierra (PE) Conexión a tierra (PE) en unidades con cáncamo El cáncamo sirve sólo para transportar la unidad. El cáncamo no es necesario para el funcionamiento. 1. Desmonte el cáncamo. Guarde el cáncamo para trabajos de servicio.  AVISO Electrocución por conexión de tierra (PE) defectuosa.
  • Página 214 Instalación eléctrica Normas de instalación Conexión a tierra (PE) en unidades con estribo de protección El estribo de protección opcional sirve como protección de los conectores enchufables en la tapa de la electrónica. No retire el estribo de protección. 1. Conecte el cable de puesta a tierra al estribo de protección como se muestra en la siguiente figura.
  • Página 215 Instalación eléctrica Normas de instalación Corrientes de fuga a tierra Durante el funcionamiento normal se pueden producir corrientes de fuga a tierra ≥ 3.5 mA. Para cumplir la EN 61800-5-1, debe observar las siguientes indicaciones: • La conexión a tierra (PE) debe instalarse de tal forma que cumpla los requisitos para instalaciones con altas corrientes de fuga.
  • Página 216 Instalación eléctrica Normas de instalación 9.3.13 Altitudes de instalación superiores a 1.000 m sobre el nivel del mar Puede utilizar las unidades a unas altitudes de entre 1000 y máx. 3800 m sobre el ni- vel del mar si se dan las condiciones de entorno siguientes. La altitud máxima viene li- mitada por la rigidez dieléctrica reducida a causa de la menor densidad del aire.
  • Página 217 Instalación eléctrica Topologías de instalación Topologías de instalación 9.4.1 Topología de instalación (ejemplo de instalación estándar) siguiente imagen muestra topología instalación general ® MOVIMOT  advanced: Opcional AS-Interface Dispositivo de desconexión de seguridad AS-Interface Maestro AUX-PWR (24 V) Fusible previo/ Protección de línea Nivel de armario de conexiones Nivel de campo...
  • Página 218 Instalación eléctrica Asignación de bornas de MOVIMOT® advanced DAC Asignación de bornas MOVIMOT® advanced ® Asignación de bornas de MOVIMOT advanced DAC Conecte las unidades sin conector enchufable a las bornas del siguiente modo:  AVISO Electrocución por tensiones peligrosas en la caja de conexiones. Lesio- nes graves o fatales.
  • Página 219 Instalación eléctrica Asignación de bornas de MOVIMOT® advanced DAC 9.5.2 Caja de conexiones tamaño 2 ® La siguiente imagen muestra las bornas de MOVIMOT advanced DAC, tamaño 2: 11 12 13 14 15 16 21 22 23 24 25 26 11 12 13 34443087371 9.5.3 Asignación...
  • Página 220 Instalación eléctrica Asignación de bornas de MOVIMOT® advanced DAC Borna N.° Marcado Función – – Conexión del conductor de puesta a tierra – Conexión de la resistencia de fre- Bornas de re- nado sistencia de – Conexión de la resistencia de fre- frenado nado Amarillo...
  • Página 221 Instalación eléctrica Asignación de bornas de MOVIMOT® advanced DAC La imagen siguiente muestra los puentes instalados de fábrica en las bornas X9: 11 12 13 14 15 16 21 22 23 24 25 26 29006177419 Estos puentes no están disponibles en las siguientes versiones: •...
  • Página 222 Instalación eléctrica Variante de conexión de seguridad funcional Variante de conexión de seguridad funcional 9.6.1 Conexión mediante borna X9 Encontrará información detallada sobre la borna X9 en el capítulo "Instalación eléctri- ca" > "Asignación de bornas". Esquemas de conexiones Estado de entrega En el estado de entrega, las bornas de la conexión para desconexión segura X9 están puenteadas.
  • Página 223 Instalación eléctrica Variante de conexión de seguridad funcional 2 polos conmutación PM Ejemplo 1 F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M F-DO_M F_STO_P2 F_STO_P1 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_M F_STO_P2 9007222818872587 [1] Unidad de accionamiento [2] Dispositivo de seguridad externo Ejemplo 2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 0V24_OUT 24 V_OUT...
  • Página 224 Instalación eléctrica Variante de conexión de seguridad funcional 2 canales conmutación P en serie 24 V F-DOR_11 F-DOR_12 F-DOR_21 F_STO_P1 F-DOR_22 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_M F_STO_P2 9007222818944907 [1] Unidad de accionamiento [2] Dispositivo de seguridad externo 1 polo conmutación P F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M...
  • Página 225 Instalación eléctrica Variante de conexión de seguridad funcional Desconexión en grupo STO de 2 polos, conmutación P F_STO_P1 F-DO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F-DO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25228151435 [1] Unidad de accionamiento [2] Control de seguridad externo ®...
  • Página 226 Instalación eléctrica Variante de conexión de seguridad funcional Desconexión en grupo STO de 2 polos, conmutación PM F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M F-DO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25228157067 [1] Unidad de accionamiento [2] Control de seguridad externo ®...
  • Página 227 Instalación eléctrica Variante de conexión de seguridad funcional Desconexión en grupo STO de 2 canales, conmutación P en serie 24 V F-DOR_11 F-DOR_12 F-DOR_21 F_STO_P1 F-DOR_22 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25229441035...
  • Página 228 Instalación eléctrica Variante de conexión de seguridad funcional Desconexión en grupo STO de 1 polo, conmutación P F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25229445003 [1] Unidad de accionamiento [2] Control de seguridad externo ®...
  • Página 229 Instalación eléctrica Variante de conexión de seguridad funcional 9.6.2 Conexión mediante conector enchufable M12 X5504/X5505 Encontrará información detallada sobre la conexión X5504/X5505 en el capítulo "Ins- talación eléctrica" > "Asignación de los conectores enchufables opcionales". Esquemas de conexiones Estado de entrega En el estado de entrega, la conexión X5504 no está conectada, es decir, la entrada STO está...
  • Página 230 Instalación eléctrica Variante de conexión de seguridad funcional Ejemplo 2 X5504 24V_OUT F_STO_P2 0V24_OUT F_STO_M F_STO_P1 34216188171 [1] Unidad de accionamiento [2] Dispositivo de seguridad externo Tenga en cuenta las siguientes notas: • Las tensiones de alimentación 0V24_OUT y 24V_OUT no se pueden utilizar para la alimentación del dispositivo de seguridad externo.
  • Página 231 Instalación eléctrica Variante de conexión de seguridad funcional 1 polo conmutación P X5504 F_STO_P2 F-DO_P F_STO_M F_STO_P1 23875545995 [1] Unidad de accionamiento [2] Dispositivo de seguridad externo ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 232 Instalación eléctrica Variante de conexión de seguridad funcional Desconexión en grupo STO de 2 polos, conmutación PM X5504 F_STO_P2 F-DO_P F_STO_M F-DO_M F_STO_P1 X5505 F_STO_P2 F_STO_M F_STO_P1 X5504 F_STO_P2 F_STO_M F_STO_P1 X5505 F_STO_P2 F_STO_M F_STO_P1 9007223142162187 [1] Unidad de accionamiento [2] Dispositivo de seguridad externo ®...
  • Página 233 Instalación eléctrica Variante de conexión de seguridad funcional Conector puente STO (trifásico) AVISO No se puede desconectar la unidad de forma segura cuando se utiliza el conector puente. Lesiones graves o fatales. • Solo puede utilizar el conector puente si la unidad no debe cumplir ninguna fun- ción de seguridad.
  • Página 234 Instalación eléctrica Esquema de conexiones de MOVIMOT® advanced DAC Esquema conexiones MOVIMOT® advanced ® Esquema de conexiones de MOVIMOT advanced DAC La imagen siguiente muestra las conexiones de la unidad: F11/F12/F13 F11/F12/F13 ® MOVIMOT advanced DAC Bornas para conexión a red Interfaz de Bornas para conexión a red ingeniería...
  • Página 235 Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables Guiado y apantallado de cables 9.8.1 Piezas sueltas con material de instalación (ref. de pieza 18241395) NOTA No se requiere todo el material suministrado para cada variante de instalación. A cada unidad de accionamiento (excepción: no si todas las conexiones posibles se han pedido como conectores enchufables) se adjuntan las siguientes piezas sueltas con material de instalación para el apantallado de cables: •...
  • Página 236 Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables 9.8.2 Principales opciones de montaje Los siguientes capítulos muestran ejemplos habituales de uso e instrucciones para la selección y el guiado de cables. Montaje del material de instalación La siguiente imagen muestra el montaje del material de instalación: Tamaño 2 Tamaño 1 ®...
  • Página 237 Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables 9.8.3 Instalación con cable AUX-PWR de AS-Interface guiado por separado Indicaciones para el guiado y apantallado de cables – Guiado de cables recomendado Para el guiado y apantallado de cables siga las siguientes indicaciones: •...
  • Página 238 Instalación eléctrica Prensaestopas CEM Prensaestopas CEM 9.9.1 Apantallamiento de cables (alternativo) – Líneas de control Como alternativa, para usar abrazaderas para el apantallado de las líneas de control (STO, señales binarias) también pueden utilizarse prensaestopas CEM disponibles opcionalmente. 25216680843 9.9.2 Montaje de prensaestopas CEM Monte los prensaestopas CEM suministrados por SEW-EURODRIVE según la si- guiente imagen:...
  • Página 239 Instalación eléctrica Conectores enchufables 9.10 Conectores enchufables 9.10.1 Representación de las conexiones Los esquemas de conexiones de los conectores enchufables muestran el lado de contactos de las conexiones. 9.10.2 Cables de conexión NOTA Encontrará más información acerca de los tipos de cable en el capítulo "Datos técni- cos".
  • Página 240 Instalación eléctrica Conectores enchufables Guiado de cables Tenga en cuenta para el guiado de cables los radios de flexión permitidos de los ca- bles utilizados. Encontrará información en el capítulo "Datos técnicos"  >  "Planos di- mensionales conectores enchufables caja de conexiones" > "Conectores enchufables con conectores lado cliente" (→ 2 132).
  • Página 241 Instalación eléctrica Conectores enchufables ® 9.10.3 Posiciones de conectores de la unidad de accionamiento MOVIMOT advanced DAC tamaño 1 La siguiente imagen muestra las distintas posiciones posibles de los conectores en- chufables: X1523 X5135 X1524 X4142 X5505 X5504 X1523 X5135 X1524 X4142 X5504...
  • Página 242 Instalación eléctrica Conectores enchufables Conector enchufable No en la misma ca- pa con conector Designación Anillo de co- Función Posición enchufable: dificación/ Color X1203_1 Negro "Conexión de 400 V CA" (→ 2 253) X, 2 o 3 • X1206 • X1207 • X1217 •...
  • Página 243 Instalación eléctrica Conectores enchufables Conector enchufable No en la misma ca- pa con conector Designación Anillo de co- Función Posición enchufable: dificación/ Color X4142 Rojo "Interfaz de ingeniería" (→ 2 284) X, 2 o 3 • X5505 • X1523 • X1524 • Conexión opcio- [1] Compensación de presión opcio- X o 2 nal para cone-...
  • Página 244 Instalación eléctrica Conectores enchufables ® 9.10.4 Posiciones de conectores de la unidad de accionamiento MOVIMOT advanced DAC tamaño 2 Entrada de cables M25 La siguiente imagen muestra las distintas posiciones posibles de los conectores en- chufables: X1206 X1203_2 X1203_1 X1217 X1207 X5136 X1206...
  • Página 245 Instalación eléctrica Conectores enchufables Conector enchufable No en la misma ca- pa con conector Designación Anillo de co- Función Posición enchufable: dificación/ Color X1203_1 Negro "Conexión de 400 V CA" (→ 2 253) X, 2 o 3 • X1206 • X1207 • X1217 •...
  • Página 246 Instalación eléctrica Conectores enchufables Entrada de cables M16 La siguiente imagen muestra las distintas posiciones posibles de los conectores en- chufables: X1523 X5135 X1524 X4142 X5505 X5504 X5504 X5505 X5135 X4142 X1523 X1524 X5504 X5505 X4142 X1523 X1524 X5135 34459304971 Conector enchufable No en la misma ca- pa con conector...
  • Página 247 Instalación eléctrica Conectores enchufables Conector enchufable No en la misma ca- pa con conector Designación Anillo de co- Función Posición enchufable: dificación/ Color X1523 Gris claro "Tensión de apoyo de 24 V CC – En- X, 2 o 3 • X5505 trada" (→ 2 280) •...
  • Página 248 Instalación eléctrica Conectores enchufables 9.10.6 Versión de conector enchufable Conector enchufable M12 en la caja de conexiones En el momento de la entrega, los conectores enchufables M12 de la caja de conexio- están alineados para cables conexión suministrados SEW‑EURODRIVE. En caso de necesidad, el cliente puede modificar la alienación. La siguiente imagen muestra un representación esquemática con el par de apriete permitido: 6 Nm...
  • Página 249 Instalación eléctrica Conectores enchufables Conectores enchufables M12 con conector lado cliente en la caja de conexiones o en la tapa de la electrónica La siguiente imagen muestra un representación esquemática con el par de apriete permitido: 0.4 – 0.6 Nm 32845364363 NOTA Los conectores enchufables M12 suelen apretarse con un par de 0.4 – 0.6 Nm.
  • Página 250 Instalación eléctrica Conectores enchufables Conector enchufable M23 Los conectores enchufables M23 están disponibles en las siguientes versiones: • [1] Conector enchufable "Recto" • [2] Conector enchufable "Acodado" Después de enchufar el conector lado cliente, puede alinear los conectores enchufa- bles acodados sin necesidad de herramientas adicionales. Tenga en cuenta las siguientes notas: •...
  • Página 251 Instalación eléctrica Conectores enchufables 9.10.7 Uso de conectores enchufables prefabricados por el cliente Conectores enchufables M23 de la empresa TE connectivity – Intercontec Products Los conectores de potencia para prefabricación de cables de conexión por parte del cliente y la herramienta de montaje correspondiente los puede adquirir de la empresa TE Connectivity - Intercontec products.
  • Página 252 Instalación eléctrica Conectores enchufables Conectores enchufables Mini I/O En la siguiente tabla encontrará las referencias de pieza y los números de pedido de los conectores enchufables Mini I/O para el prefabricado por parte del cliente de ca- bles de conexión Mini I/O. Tipo de conector Cable Cable...
  • Página 253 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 9.11 Asignación de los conectores enchufables opcionales 9.11.1 X1203_1 y X1203_2: Conexión de 400 V CA La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión de 400 V CA para alimentación de unidades/para conexión en cadena Tipo de conexión M23, inserto SEW serie 723, equipamiento SpeedTec, empresa TE Connectivity - Intercontec products, hembra, anillo de codificación: negro, a prueba de contacto...
  • Página 254 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Sección del cable 1.5 mm La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido...
  • Página 255 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento ® HELUKABEL variable 2.5 mm – JZ-602 18153267 500 V CA M23, anillo de M23, anillo de codificación: codificación:...
  • Página 256 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento ® HELUKABEL variable 2.5 mm ® MULTIFLEX 18153291 – 512 500 V CA abierto M23, anillo de codificación:...
  • Página 257 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Sección del cable 4.0 mm La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento...
  • Página 258 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento ® HELUKABEL variable 4.0 mm ® TOPFLEX – 18133983 611-PUR 500 V CA (Libre de haló- genos) abierto...
  • Página 259 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Conexión de los cables con extremo abierto La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 18180094, 18127479, 18133967, 18153283, 18153291, 18127495, 18133983, 18153321, 18153348 Ensamblaje Extremo de cable abierto Descripción...
  • Página 260 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 9.11.2 X1206: Conexión de 400 V CA (IN) La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión de 400 V CA (IN) Tipo de conexión MQ15-X-Power, macho, conector enchufable sin tuerca de racor, empresa MURR Elektronik (carga de corriente máx.
  • Página 261 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 9.11.3 X2242: Conexión de 400 V CA (OUT) La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión de 400 V CA (OUT) Tipo de conexión MQ15-X-Power, hembra, conector enchufable con tuerca de racor, empresa MURR Elektronik (carga de corriente máx.
  • Página 262 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 9.11.4 X1207: Conexión de 400 V CA (IN) NOTA El número de ciclos de conexión permitidos para este conector es de 10 veces. La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión de 400 V CA (IN) Tipo de conexión QPD W 4PE2,5, conexión QUICKON, codificación 3, macho, empresa PhoenixCon-...
  • Página 263 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 9.11.5 X1217: Conexión PA para 400 V CA y tensión de apoyo de 24 V CC (IN) La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión PA para 400 V CA y tensión de apoyo de 24 V CC (IN) Tipo de conexión MQ15-X-Power, macho, conector enchufable sin tuerca de racor, empresa MURR Elektronik (carga de corriente máx.
  • Página 264 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 9.11.6 X2328: Conexión PA para 400 V CA y tensión de apoyo de 24 V CC (OUT) La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión PA para 400 V CA y tensión de apoyo de 24 V CC (OUT) Tipo de conexión MQ15-X-Power, hembra, conector enchufable con tuerca de racor, empresa MURR Elektronik (carga de corriente máx.
  • Página 265 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 9.11.7 X5504: STO (3 conductores) AVISO Sin desconexión segura de la unidad. Lesiones graves o mortales. • Puede puentear la conexión STO con 24 V solo si la unidad no debe cumplir nin- guna función de seguridad.
  • Página 266 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión NOTA Utilice para esta conexión únicamente cables apantallados, así como conectores en- chufables adecuados que conecten la pantalla con la unidad de forma compatible con alta frecuencia. La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cables de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti-...
  • Página 267 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cables de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento CE/UL: igus chainflex variable 4 x 0.5 mm CF78.UL 28110994 60 V CC M12, 5 polos, M12, 5 polos, codificado...
  • Página 268 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Conexión de los cables con extremo abierto ® HELUKABEL La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 28110978, 28110943 Fabricación Extremo de cable abierto Descripción...
  • Página 269 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales igus chainflex La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 28111001, 28111036 Fabricación Extremo de cable abierto Descripción Conector enchufable prefabricado Color del Identifi-...
  • Página 270 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 9.11.8 X5505: STO (3 conductores) AVISO Puesta fuera de funcionamiento de la desconexión de seguridad de otras unidades debido a tensiones parásitas al utilizar el conector puente STO. Lesiones graves o fatales. •...
  • Página 271 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión NOTA Utilice para esta conexión únicamente cables apantallados, así como conectores en- chufables adecuados que conecten la pantalla con la unidad de forma compatible con alta frecuencia. La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cables de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti-...
  • Página 272 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cables de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento CE/UL: igus chainflex variable 4 x 0.5 mm CF78.UL 28110994 60 V CC M12, 5 polos, M12, 5 polos, codificado...
  • Página 273 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Conexión de los cables con extremo abierto ® HELUKABEL La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 28117808, 28110986 Fabricación Extremo de cable abierto Descripción...
  • Página 274 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales igus chainflex La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 28117816, 28111044 Fabricación Extremo de cable abierto Descripción Conector enchufable prefabricado Color del Identifi-...
  • Página 275 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 9.11.9 X5136: Entradas binarias, salida de relé La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entradas binarias, salida de relé Tipo de conexión M23, hembra, rosca exterior, empresa TE Connectivity-Intercontec products, inserto P, equipamiento SpeedTec, 12 polos, codificado 0°, anillo de codificación: sin, a prueba de contacto Esquema de conexiones...
  • Página 276 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión NOTA Utilice para esta conexión únicamente cables apantallados, así como conectores en- chufables adecuados que conecten la pantalla con la unidad de forma compatible con alta frecuencia. La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cables de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti-...
  • Página 277 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Conexión de los cables con extremo abierto La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 11741457 Ensamblaje Extremo de cable abierto Descripción Conector enchufable prefabricado...
  • Página 278 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Ensamblaje Extremo de cable abierto Descripción Conector enchufable prefabricado Color del Identifi- Ensam- Señal Contacto conduc- cación blaje tor/ Sección del con- ductor Verde/ no prefa- Conexión a tierra funcional amarillo bricado 0.25 mm ®...
  • Página 279 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 9.11.10 X5135: Entradas binarias La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entradas binarias Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A, color: negro Esquema de conexiones Asignación Contacto Función +24 V Alimentación de sensores de 24 V CC DI02...
  • Página 280 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 9.11.11 X1523: Tensión de apoyo de 24 V CC, entrada La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entrada de tensión de apoyo de 24 V CC Tipo de conexión M12, 5 polos, macho, codificado en L, color: gris claro Esquema de conexiones Asignación Contacto...
  • Página 281 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cables de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento ®...
  • Página 282 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cables de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento ® CE/UL: HELUKABEL variable 5 x 2.5 mm Li9Y11Y-HF 28117794 60 V CC M12, 5 polos, abierto codificado...
  • Página 283 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 9.11.12 X1524: Tensión de apoyo de 24 V CC, entrada (AUX-PWR) La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entrada de tensión de apoyo de 24 V CC/Alimentación de 24 V CC (AUX-PWR) Tipo de conexión M12, 4 polos, macho, codificado en A, color: negro Esquema de conexiones...
  • Página 284 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 9.11.13 X4142: Interfaz de ingeniería La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Interfaz de ingeniería (CAN) Tipo de conexión M12-SPEEDCON, 5 polos, hembra, codificado en B, color: rojo Esquema de conexiones Asignación Contacto Función...
  • Página 285 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cables de conexión Conformi- Longitud/ti- Tensión de dad/ref. de po de ten- funciona- pieza dido miento Conexión al adaptador de interfaz USM21A: 3.0 m 60 V CC USK15A...
  • Página 286 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables de la tapa de la electrónica 9.12 Asignación de los conectores enchufables de la tapa de la electrónica 9.12.1 X4271: Interfaz de AS-interface La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Interfaz de AS-Interface Tipo de conexión M12, 4 polos, macho, codificado en A, color: negro Esquema de conexiones...
  • Página 287 Instalación eléctrica Conexión PC 9.13 Conexión PC ® Antes de arrancar el software de ingeniería MOVISUITE , conecte el PC a la unidad de accionamiento. Para la conexión del PC a la unidad de accionamiento se dispone de varias posibilida- des.
  • Página 288 Instalación eléctrica Conexión PC Conexión a X4142 (M12 en la caja de conexiones) La interfaz de ingeniería X31 en la caja de conexiones de la unidad de conexión está ocupada por el cableado del conector enchufable X4142. X4142 32385960459 Cable de conexión USB 2.0 (comercial, incluido en el contenido del suministro del USM21A) Adaptador de interfaz USM21A Cable de conexión RJ10/M12 (USK15A)
  • Página 289 Instalación eléctrica Conexión PC Montaje del conector enchufable de ingeniería incluido X4142 SEW‑EURODRIVE suministra el conector enchufable de ingeniería X4142 desmonta- do en una bolsa adjunta (ref. de pieza: 28273273) con la unidad de accionamiento. En este caso, monte el conector enchufable de ingeniería X4142 en la caja de conexio- nes de la unidad de accionamiento del siguiente modo: 1.
  • Página 290 Instalación eléctrica Conexión PC Conexión a X31 (RJ10 en la caja de conexiones) ATENCIÓN La conexión X31 ofrece una tensión de alimentación de 24 V para el funcionamiento de las opciones conectadas. Deterioro de las opciones conectadas con tensión nominal baja. •...
  • Página 291 Instalación eléctrica Conexión PC 9.13.2 Conexión mediante consola de programación La conexión entre el PC y la interfaz de ingeniería de la unidad se puede establecer con las consolas de programación CBG22A, CBG21A, CBG11A o CBM22A. Los datos se transmiten según estándar USB 2.0. También es posible el funciona- miento con una interfaz USB 3.0.
  • Página 292 Instalación eléctrica Conexión PC Conexión a X4142 (M12 en la caja de conexiones) X4142 32386058507 Cable de conexión USB-A/USB-2.0-Mini-B (lo puede suministrar SEW‑EURODRIVE, ref. de pieza: 25643517) Consola de programación CBG22A, CBG21A o CBG11A Cable de conexión Sub D/M12 (USK25A) (lo puede suministrar SEW‑EURODRIVE, ref.
  • Página 293 Instalación eléctrica Conexión PC Conexión a X31 (RJ10 en la caja de conexiones) ATENCIÓN La conexión X31 ofrece una tensión de alimentación de 24 V para el funcionamiento de las opciones conectadas. Deterioro de las opciones conectadas con tensión nominal baja. •...
  • Página 294 Instalación eléctrica Conexión PC Conexión de carcasa de montaje CBM22A con consola de programación integrada en X4142 (M12 en la caja de conexiones) X4142 35684595211 Carcasa de montaje CBM22A con consola de programación integrada ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 295 Puesta en marcha Indicaciones para la puesta en marcha Puesta en marcha 10.1 Indicaciones para la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha, siga las siguientes instrucciones:  AVISO Electrocución por tensiones peligrosas en la caja de conexiones. Lesio- nes graves o fatales. Desconecte la tensión de la unidad.
  • Página 296 Puesta en marcha Requisitos para la puesta en marcha ð Bloquee la función con el parámetro Desbloquear el freno/Desactivar DynaS- top® con FCB01 – habilitar = "0" (ruta: Funciones > Funciones del acciona- miento > FCB01 Bloqueo de la etapa de salida). ®...
  • Página 297 Puesta en marcha Modo de parametrización 10.3 Modo de parametrización Para la puesta en marcha de la unidad se dispone de los dos modos de parametriza- ción siguientes: Modo Easy Puesta en marcha sencilla con interfaz de control establecida. • Los parámetros de ajuste, las consignas y las funciones adicionales sólo se pue- den ajustar mediante elementos de ajuste mecánicos (potenciómetros e interrup- tores DIP) en la unidad.
  • Página 298 Puesta en marcha Elementos de control 10.4 Elementos de control 10.4.1 Vista general de los dispositivos de ajuste La siguiente imagen muestra una vista general de los elementos de control en la tapa de la electrónica. Tamaño 1 S1 1 2 3 4 1 2 3 4 S2 S1 1 2 3 4 3 4 1 2 3 1 2 3 4 S2...
  • Página 299 Puesta en marcha Elementos de control 10.4.2 Potenciómetro f1 ATENCIÓN Pérdida del índice de protección garantizado si no se monta el tornillo de cierre del potenciómetro o se monta mal. Daños en la unidad. • Una vez ajustada la consigna, enrosque de nuevo el tornillo de cierre del poten- ciómetro con la junta.
  • Página 300 Puesta en marcha Elementos de control La siguiente imagen muestra el escalado de la consigna de velocidad f2 con el poten- ciómetro f2: Consigna de velocidad f2 Límite de aplicación positivo 9 10 Posición del potenciómetro 18014427791524235 Dependiendo del sentido de giro seleccionado se utiliza el parámetro Límite de aplicación positivo o el parámetro Límite de aplicación negativo para el escalado de la consigna de velocidad f2.
  • Página 301 Puesta en marcha Interruptores DIP 10.5 Interruptores DIP 10.5.1 Vista general ATENCIÓN Daños en los interruptores DIP por herramienta inadecuada. Daño material. • Conmute los interruptores DIP utilizando únicamente una herramienta adecuada, p. ej. destornillador para tornillos de cabeza ranurada con ancho de hoja ≤ 3 mm. •...
  • Página 302 Puesta en marcha Interruptores DIP Interruptor DIP S1 La siguiente tabla muestra las funciones de los interruptores DIP S1: Interruptor DIP Significado Inversión del Desbloquear el Desactivación Reservado sentido de gi- freno/ Desacti- de vigilancia ® var DynaStop de velocidad con FCB01 - ha- bilitar Vigilancia de...
  • Página 303 Puesta en marcha Interruptores DIP 10.5.2 Descripción de los interruptores DIP Interruptor DIP S1/1: Inversión del sentido de giro NOTA La inversión del sentido de giro se forma a partir del ajuste de este interruptor DIP y el ajuste del parámetro Conjunto de accionamiento 1 > Regulador > Inversión del sentido de giro.
  • Página 304 Puesta en marcha Interruptores DIP Interruptor DIP S1/3: Desactivación de vigilancia de velocidad NOTA Cuando la función de este interruptor DIP se desactiva mediante un acceso al pará- metro, se conserva el último ajuste activo del parámetro correspondiente. En este interruptor DIP puede desactivar la vigilancia de velocidad. •...
  • Página 305 Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha 10.6 Procedimiento de puesta en marcha 10.6.1 Puesta en marcha en modo Easy En el modo Easy (estado de entrega), la puesta en marcha se realiza sin PC o conso- la de programación. En el modo Easy, las funciones de la unidad están predefinidas.
  • Página 306 Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha Configuración I/O • I/O estándar • Tarjeta I/O DI/DO • Ajustes básicos Configuración de ® MOVIKIT (opcional) • Funciones de vigilancia • Funciones de accionamiento • Entradas/salidas • Interfaz de datos de proceso •...
  • Página 307 Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha Lista de comprobación para la puesta en marcha En las siguiente lista de comprobación se indican los pasos necesarios para una puesta en marcha completa. Paso Paso de la puesta en marcha Completa- Instalar la unidad de accionamiento.
  • Página 308 Puesta en marcha Puesta en marcha con unidad de manejo local CBG22A 10.7 Puesta en marcha con unidad de manejo local CBG22A La puesta en marcha con la unidad de manejo local CBG22A se puede realizar intuiti- vamente con ayuda de los símbolos y las funciones de la pantalla a color. Encontrará...
  • Página 309 Puesta en marcha Puesta en marcha con unidad de manejo local CBG22A Símbolos utilizados Encima de la pantalla de la unidad de manejo local están representadas con ayuda de pictogramas las funciones que se pueden seleccionar. Menú inicial Vigilancia ® MOVISAFE CS..
  • Página 310 Puesta en marcha Puesta en marcha con unidad de manejo local CBG22A Menú principal Modo de control directo activo Modo de control indirecto inactivo Funcionamiento manual ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 311 Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación CBG21A 10.8 Puesta en marcha con la consola de programación CBG21A La puesta en marcha con la consola de programación CBG21A se puede realizar in- tuitivamente con ayuda de los símbolos y las funciones de la pantalla a color. NOTA Con la consola de programación no puede poner en marcha en combinación con es- ta unidad de accionamiento ningún conjunto de accionamiento.
  • Página 312 Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación CBG21A Símbolos utilizados Encima de la pantalla del teclado están representadas con ayuda de pictogramas las funciones que se pueden seleccionar. Funcionamiento manual Optimización procedimiento de regulación Aplicación Diagnóstico Parámetro Mantenimiento de datos Ajustes...
  • Página 313 Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación CBG11A 10.9 Puesta en marcha con la consola de programación CBG11A La puesta en marcha con la consola de programación CBG11A se puede realizar in- tuitivamente con ayuda de los símbolos y las funciones de la pantalla a color. Véase el manual del producto NOTA Con la consola de programación no se puede poner en marcha un motor con enco-...
  • Página 314 Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación CBG11A Símbolos utilizados Encima de la pantalla del teclado están representadas con ayuda de pictogramas las funciones que se pueden seleccionar. Diagnóstico Mantenimiento de datos Puesta en marcha Funcionamiento manual Árbol de parámetros Ajustes teclado Con la consola de programación CBG11A no es posible una actualización de firmwa-...
  • Página 315 Puesta en marcha Configuración de datos de proceso 10.10 Configuración de datos de proceso En el modo Easy está activa la siguiente configuración de los datos de proceso. En el modo Experto puede asignar otras funciones a los bits de datos individualmen- 10.10.1 Palabra de control 1 Palabra de control 1 - bits de datos cíclicos de AS-Interface Función...
  • Página 316 Puesta en marcha Configuración de datos de proceso 10.10.2 Palabra de estado 1 Palabra de estado 1 - bits de datos cíclicos de AS-Interface Función Longitud de da- tos útil del (AS- (Unidad) perfil de unidad Interface) de AS-Interface DI 0 Preparado 4 bits 8 bits...
  • Página 317 Puesta en marcha Configuración de datos de proceso 10.10.3 Palabra de control 2 NOTA El estado de conexión de los bits de parámetro se puede ajustar durante la configu- ración de la unidad en el maestro de AS-Interface. El ajuste por defecto del valor de los bits del parámetro suele ser "1".
  • Página 318 Puesta en marcha Configurar el comportamiento del accionamiento en parada (FCB02, FCB13, FCB14) 10.11 Configurar el comportamiento del accionamiento en parada (FCB02, FCB13, FCB14) El parámetro Comportamiento en parada (ruta: Funciones del accionamiento > FCB02 Parada por defecto) establece el comportamiento del accionamiento tras la re- tirada de la habilitación del accionamiento y la parada del motor.
  • Página 319 Funcionamiento Seccionador de carga Funcionamiento 11.1 Seccionador de carga ATENCIÓN Mayor desgaste de los contactos de conmutación. Deterioro del contacto de conmutación. • Evite conectar el seccionador de carga bajo carga. El seccionador de carga de la unidad sirve para interrumpir la tensión de alimentación de la tapa de la electrónica.
  • Página 320 Funcionamiento Funcionamiento manual con MOVISUITE® Funcionami ento manual con MOVISUITE ® ® 11.2 Funcionamiento manual con MOVISUITE Para el manejo manual de la unidad puede utilizar el funcionamiento manual del soft- ® ware de ingeniería MOVISUITE 1. Conecte primero el PC a la unidad, véase el capítulo "Conexión de PC". ®...
  • Página 321 Funcionamiento Funcionamiento manual con MOVISUITE® Inhabilitación AVISO Peligro de lesión por el arranque accidental de la unidad. Lesiones graves o fatales. • Antes de desactivar el funcionamiento manual, evite un arranque accidental de la unidad. • En función de la aplicación, adopte medidas de seguridad adicionales para evitar riesgos a personas y máquinas.
  • Página 322 Funcionamiento Comportamiento de la unidad de accionamiento en caso de caída de tensión Funciones ampliadas y visualización del funcionamiento manual ® En el funcionamiento manual con MOVISUITE están disponibles las siguientes fun- ciones: Desbloquear el Valores reales Entradas binarias Aceleración freno Salidas binarias Búsqueda de refe-...
  • Página 323 Funcionamiento Función "Desbloquear el freno/Desactivar DynaStop® con FCB01" Función "Desbloque ar el freno/ Desactivar DynaStop® FCB01" ® 11.4 Función "Desbloquear el freno/Desactivar DynaStop con FCB01" 11.4.1 Activación de la función AVISO Peligro por la caída de la carga. Lesiones graves o mortales. ®...
  • Página 324 Funcionamiento Función "Desbloquear el freno/Desactivar DynaStop® con FCB01" 18014420484359179 2. Configuración de la señal de control: ð Control mediante entrada binaria Asigne a una entrada binaria la función "Desbloquear el freno/Desactivar ® DynaStop con FCB01" [2]. 18014420484362123 ð Control mediante bit de datos de proceso (no disponible en versiones DBC) Asigne un bit de datos de proceso a la función "Desbloquear el freno/Desacti- ®...
  • Página 325 Funcionamiento Freno mecánico en combinación con STO 11.5 Freno mecánico en combinación con STO 11.5.1 Empleo de un freno mecánico en combinación con la función STO La siguiente tabla muestra el comportamiento del accionamiento en función de los ajustes de parámetros: Índice Parámetro Ajuste...
  • Página 326 Funcionamiento Seguridad TI 11.6 Seguridad TI 11.6.1 Medidas de refuerzo Tome las siguientes medidas de refuerzo: • Compruebe regularmente si hay actualizaciones disponibles para sus productos. • Informe de los incidentes relativos a la seguridad TI por e-mail a cert@sew‑eurodrive.com. •...
  • Página 327 Inspección y mantenimiento Fallos en el accionamiento mecánico Inspección y mantenimiento ATENCIÓN La realización incorrecta de trabajos en las unidades de accionamiento puede pro- vocar daños. Daños materiales. • Asegúrese reparaciones accionamientos SEW‑EURODRIVE son realizadas exclusivamente por personal especializado cualificado. •...
  • Página 328 Inspección y mantenimiento Fallos en el accionamiento mecánico 12.1.2 Fallos en el freno La siguiente tabla muestra el diagnóstico de errores para los fallos en el freno: Fallo Causa posible Medida • Póngase en contacto con el El freno no se des- Tapa de la electrónica servicio de atención al Cliente bloquea...
  • Página 329 Inspección y mantenimiento Evaluar mensajes de error 12.2 Evaluar mensajes de error ® 12.2.1 MOVISUITE El siguiente apartado muestra a modo de ejemplo la evaluación de un mensaje de fa- ® llo en MOVISUITE ® 1. En MOVISUITE , abra el árbol de parámetros. 2.
  • Página 330 Inspección y mantenimiento Respuestas de desconexión 12.3 Respuestas de desconexión La siguiente tabla describe las respuestas de desconexión a los fallos: Respuesta a fallo Descripción Sin respuesta El variador ignora el evento. Aviso con reseteo automático El variador emite un mensaje de aviso con reset automático. Aviso El variador emite un mensaje de aviso.
  • Página 331 Inspección y mantenimiento Mensajes de fallo con respuesta parametrizable 12.4 Mensajes de fallo con respuesta parametrizable La tabla siguiente muestra los mensajes de fallo con respuesta parametrizable: Fallo Descripción N.° índi- Posibles respuesta en caso de fallo • Sin reacción Sobretemperatura de di- Aquí...
  • Página 332 Inspección y mantenimiento Mensajes de fallo con respuesta parametrizable Fallo Descripción N.° índi- Posibles respuesta en caso de fallo • Sin reacción Sincronización externa Aquí se puede ajustar la reacción de 8622.7 la unidad a una pérdida de sincroni- • Aviso zación externa.
  • Página 333 Inspección y mantenimiento Mensajes de fallo con respuesta parametrizable Fallo Descripción N.° índi- Posibles respuesta en caso de fallo • Aviso Encoder - Aviso Aquí se puede ajustar la reacción de 8622.13 la unidad a un preaviso de encoder. • Parada de la aplicación (+ES) •...
  • Página 334 Inspección y mantenimiento Reset de mensajes de error 12.5 Reset de mensajes de error AVISO La subsanación de la causa del fallo o un reset pueden ocasionar el rearranque au- tomático del motor. Lesiones graves o fatales. • Evite un arranque imprevisto. El mensaje de fallo se confirma: •...
  • Página 335 Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento 12.6.2 LEDs generales LED de estado "DRIVE" La siguiente tabla describe las funciones de indicación del LED "DRIVE": Estado de funcionamien- Significado Medida Código Código de subfa- de fallo –...
  • Página 336 Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento Estado de funcionamien- Significado Medida Código Código de subfa- de fallo Verde/rojo Preparado Fallo de visualización presente. Consulte las posi- bles medidas a to- Parpadea alternan- La etapa de salida está habilita- mar en el manual del do los colores, 1 producto >...
  • Página 337 Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento Estado de funcionamien- Significado Medida Código Código de subfa- de fallo Rojo Fallo "Fallo a tierra" Consulte las posi- bles medidas a to- Parpadea, 1 Hz Fallo Freno chopper mar en el manual del Fallo Fallo de red producto >...
  • Página 338 Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento Estado de funcionamien- Significado Medida Código Código de subfa- de fallo Rojo 1, 2 Fallo Vigilancia de la etapa de Diríjase al servicio salida de atención al clien- Iluminado conti- te de nuamente Fallo Freno chopper...
  • Página 339 Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento 12.6.3 LEDs específicos de bus para AS-Interface LED "AS-i" La siguiente tabla describe las funciones de indicación del LED "AS-i": Estado de funciona- Significado Medida miento/ – No preparado Falta la tensión de red.
  • Página 340 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 12.7 Tabla de fallos 12.7.1 Fallo 1 Vigilancia de la etapa de salida Subfallo: 1.1 Descripción: Sobrecorriente en bornas de salida del motor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La etapa de salida de potencia está defectuosa. Diríjase al servicio atención al cliente de SEW‑EURODRIVE.
  • Página 341 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 12.7.2 Fallo 3 Fallo a tierra Subfallo: 3.1 Descripción: Fallo a tierra Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha detectado un fallo a tierra en el cable del Eliminar el fallo a tierra. acumulador.
  • Página 342 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 12.7.4 Fallo 6 Fallo de fase de la alimentación de red Subfallo: 6.1 Descripción: Fallo de fase de red Reacción: Fallo de fase de red Causa Medida La tensión del circuito intermedio es preiódica- Comprobar la tensión de red.
  • Página 343 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 8.2 Descripción: Vigilancia de velocidad – Modo regenerativo Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El regulador de velocidad funciona al límite de – Aumentar el tiempo de retardo de la vigilancia ajuste (sobrecarga mecánica o fallo de fase en la de velocidad.
  • Página 344 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 9.2 Descripción: El modo de funcionamiento no es posible con el modo de regulación activo Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El modo de regulación activo no soporta el modo –...
  • Página 345 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 9.6 Descripción: Velocidad de modelo máxima excedida Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La velocidad calculada en el modo de regulación – Reducir el ciclo de muestreo (parámetro "Ciclo ELSM® es demasiado alta para la regulación del de muestreo de la regulación n/x").
  • Página 346 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 9.13 Descripción: Control de par no en el rango de velocidad válido Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La velocidad es demasiado baja. – Realizar de nuevo la puesta en marcha del motor y ejecutar la función de accionamiento "FCB 25 Medición de parámetros del motor".
  • Página 347 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 10.2 Descripción: Comando de programa no admisible Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida La versión del módulo de software MOVIKIT® no – Ajustar la versión de firmware de la unidad se- es compatible con la versión de firmware de la gún la vista general de versiones en las indicacio- unidad.
  • Página 348 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 10.6 Descripción: Fallo Runtime Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida El Watchdog ha detectado un fallo. El tiempo de Comprobar el programa. Diríjase al servicio de ejecución del programa excede el tiempo admiti- atención al cliente de SEW‑EURODRIVE.
  • Página 349 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 10.10 Descripción: Duración del ciclo de consigna no soportada Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida No se soporta la duración del ciclo de consigna Ajustar la duración del ciclo de consigna a valor ajustada.
  • Página 350 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 10.23 Descripción: Fallo de aplicación – Bloqueo etapa salida Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida En el programa de aplicación se ha detectado un Comprobar el programa. Diríjase al servicio de fallo.
  • Página 351 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 12.7.9 Fallo 11 Vigilancia de temperatura Subfallo: 11.1 Descripción: Temperatura excesiva en el disipador de calor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La circulación del aire está averiada. La tempera- – Comprobar la circulación del aire. tura máxima admisible del disipador de calor se –...
  • Página 352 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 11.3 Descripción: Ratio de utilización de la unidad Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La corriente de salida media es demasiado alta. – Reducir la carga. El porcentaje de utilización de la unidad ha alcan- –...
  • Página 353 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 11.8 Descripción: Cortocircuito en el sensor de temperatura del disipador de calor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Hay un cortocircuito en el sensor de temperatura Diríjase al servicio de atención al cliente de SEW- del disipador.
  • Página 354 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 12.2 Descripción: Tensión del freno de 24 V CC fuera del rango de tolerancia Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida La tensión de alimentación de 24 V CC se en- Comprobar la tensión de alimentación de cuentra fuera del rango de tolerancia 24 –...
  • Página 355 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 12.8 Descripción: Fallo de la tensión de alimentación Reacción: Fallo de tensión de alimentación del freno Causa Medida El fallo puede tener las siguientes causas: – Comprobar la tensión de alimentación. – La tensión de alimentación del rectificador del –...
  • Página 356 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 12.23 Descripción: Integración digital de motor – Timeout Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La comunicación con el rectificador de freno inte- Compruebe la conexión. ligente está perturbada. Subfallo: 12.24 Descripción: Integración digital de motor –...
  • Página 357 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.3 Descripción: Datos no válidos Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida La relación entre la resolución del encoder de – Comprobar la puesta en marcha. motor y la resolución del encoder lineal es exce- –...
  • Página 358 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.6 Descripción: Nivel de señal demasiado bajo Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida El valor que se forma a partir del nivel de ambas – Comprobar el cableado. señales de pista A y B queda por debajo del lími- –...
  • Página 359 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.10 Descripción: Rango de tolerancia de posición excedido Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida El salto de posición es inadmisiblemente grande. – Comprobar los parámetros de puesta en mar- cha. –...
  • Página 360 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.13 Descripción: Fallo de inicialización Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida Se ha detectado un fallo de comunicación duran- – Comprobar el cableado. te la inicialización. – Comprobar los parámetros de puesta en mar- cha.
  • Página 361 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.16 Descripción: Nivel High en el cable de datos – Fallo crítico Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida Detectado nivel High permanente de la señal de – Comprobar el cableado. datos.
  • Página 362 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.19 Descripción: Nivel Low en el cable de datos – Fallo Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida Detectado nivel Low permanente de la señal de – Comprobar el cableado. datos. – Comprobar el encoder. NOTA En funcionamiento manual "Funcionamiento de emergencia", el accionamiento se puede despla-...
  • Página 363 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.21 Descripción: Encoder SSI – Fallo Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida El encoder SSI ha detectado un fallo. – Comprobar los parámetros de puesta en mar- cha. – Comprobar los ajustes en el encoder SSI. –...
  • Página 364 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.23 Descripción: Fallo interno Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida El encoder ha detectado un fallo interno. – Comprobar el cableado. – Comprobar las fuentes de interferencia (inte- NOTA rrupción de rayo de luz, reflector, cables de da- El código de fallo de encoder se muestra en MO- tos, etc.).
  • Página 365 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.27 Descripción: Integración digital de motor – Fallo Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida El encoder de la integración digital de motor ha – Comprobar la instalación conforme a CEM. detectado un fallo. La causa exacta del fallo se –...
  • Página 366 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 16.3 Descripción: Modelo de motor térmico no posible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La puesta en marcha del modelo térmico aún no Ejecute de nuevo la puesta en marcha. se ha completado o su parametrización no es vá- lida.
  • Página 367 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 16.8 Descripción: Sensor de temperatura motor 1 – Fallo de puesta en marcha Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Durante la puesta en marcha del sensor de tem- Comprobar los parámetros de puesta en marcha. peratura del motor 1 se ha detectado un fallo.
  • Página 368 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 16.13 Descripción: Varios modelos de protección del motor activos Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida En una de las vigilancias térmicas del motor hay – Ejecutar de nuevo la puesta en marcha. varios modelos de protección del motor activos.
  • Página 369 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 16.24 Descripción: Tiempo de muestreo de regulador de velocidad no posible con frecuencia PWM o mo- do de regulación Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida En el modo de regulación ELSM® solo están per- Ajustar un ciclo de muestreo de 1 ms o 2 ms.
  • Página 370 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 16.30 Descripción: Estado de configuración de EtherCAT®-EEPROM defectuoso Reacción: Aviso Causa Medida EtherCAT®/SBusPLUS-EEPROM está mal confi- Diríjase al servicio de atención al cliente de SEW- gurado. EURODRIVE. Subfallo: 16.40 Descripción: Registro de datos de puesta en marcha no válido Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida...
  • Página 371 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 12.7.13 Fallo 17 Fallo de cálculo interno Subfallo: 17.7 Descripción: Fallo de excepción Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se producido un error de cálculo interno (Trap) – Apagar y encender de nuevo la unidad. en la CPU.
  • Página 372 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 18.4 Descripción: Sistema de tareas – Fallo Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Se ha detectado un fallo durante el procesamien- –...
  • Página 373 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 18.12 Descripción: Datos de configuración defectuosos Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Los datos de configuración no son plausibles o –...
  • Página 374 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 19.2 Descripción: Infracción de consigna de posición Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida La consigna de posición se encuentra fuera de Comprobar la consigna de posición. los finales de carrera de software. La consigna de posición se encuentra fuera del Comprobar la consigna de posición.
  • Página 375 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 19.7 Descripción: Referenciación no disponible Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida La función activada solo puede ejecutarse en un Referencie el accionamiento. accionamiento referenciado. Subfallo: 19.8 Descripción: Cambio de conjunto de accionamiento no permitido Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida...
  • Página 376 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 20.2 Descripción: Sobrecarga de la tensión de alimentación Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La carga de corriente en las rutas de corriente de – Retirar todos los consumidores externos: la tensión de alimentación de 24 V CC dentro de –...
  • Página 377 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 20.10 Descripción: Ventilador – Fallo de la tensión de alimentación Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Falta la tensión de alimentación del ventilador. Diríjase al servicio atención al cliente de SEW‑EURODRIVE.
  • Página 378 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 21.3 Descripción: Accionamiento incompatible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El accionamiento conectado no coincide con el – Conectar un accionamiento adecuado. accionamiento puesto en marcha. – Ejecutar de nuevo la puesta en marcha. Subfallo: 21.4 Descripción: Etiqueta no válida Reacción: Bloqueo de la etapa de salida...
  • Página 379 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 21.8 Descripción: Fallo de parámetro Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha detectado un fallo durante el procesamien- Repetir el proceso en el estado de configuración. to de los datos del esclavo de integración digital del motor.
  • Página 380 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 21.13 Descripción: Slave/Subslave no accesible – Aviso Reacción: Aviso Causa Medida Un slave/subslave de la integración digital de – Actualizar el firmware del slave/subslave. motor está en Device Update Manager. – Si el fallo persiste, diríjase al servicio de aten- ción al cliente de SEW‑EURODRIVE.
  • Página 381 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 12.7.18 Fallo 23 Módulo de potencia Subfallo: 23.4 Descripción: Fallo de hardware Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha detectado un fallo en un componente de – Comprobar si hay un cortocircuito/fallo a tierra hardware del módulo de potencia.
  • Página 382 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 25.6 Descripción: Configuración de la unidad incompatible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El subcomponente está defectuoso. Diríjase al servicio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE. El registro de datos de la unidad fue copiado de –...
  • Página 383 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 25.7 Descripción: Fuente de memoria no volátil – Fallo de inicialización Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha producido un fallo durante la inicialización – Apagar y encender de nuevo la unidad. del sistema de memoria no volátil.
  • Página 384 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 25.15 Descripción: Datos de calibrado de la electrónica de control – Conflicto de versión Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Los datos de configuración de la electrónica de Diríjase al servicio de atención al cliente de SEW- control tienen una versión incorrecta.
  • Página 385 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 25.21 Descripción: Memoria de unidad básica – Fallo de tiempo de ejecución Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Se ha detectado un fallo de tiempo de ejecución Diríjase al servicio atención al cliente de en la memoria de la unidad básica.
  • Página 386 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 25.33 Descripción: Módulo de memoria reemplazable – Categoría de unidad incompatible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El módulo de memoria reemplazable está forma- – Cambie el módulo de memoria. teado, pero contiene datos de una unidad de otra –...
  • Página 387 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 12.7.20 Fallo 26 Fallo externo Subfallo: 26.1 Descripción: Fallos externos vía entrada binaria/bit de control Reacción: Fallo externo Causa Medida Se ha desencadenado un fallo a través de una – Eliminar el fallo externo. entrada binaria o un bit de una palabra de con- trol.
  • Página 388 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 12.7.21 Fallo 28 Funciones de accionamiento FCB Subfallo: 28.1 Descripción: FCB 11/12 – Tiempo de desbordamiento durante la búsqueda del impulso cero Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Durante la búsqueda de referencia no se ha podi- Compruebe el cableado del encoder.
  • Página 389 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 28.5 Descripción: FCB 11/12 – Referenciación no posible Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida El tipo de búsqueda de referencia "Posición ab- – Ajustar el modo de posición del encoder. soluta del encoder"...
  • Página 390 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 28.9 Descripción: FCB 18 – Identificación de posición del rotor no posible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La identificación de posición del rotor con un en- – Reinicie la identificación de posición del rotor. coder incremental se ha cancelado.
  • Página 391 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 28.12 Descripción: FCB 25 – Desbordamiento de medición de resistencia de estator Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La medición de parámetros del motor se ha acti- – Parar el motor. vado con el motor en giro.
  • Página 392 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 28.19 Descripción: FCB 21 – Falta el encoder Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida No se ha parametrizado ningún encoder en el va- – Parametrice el encoder en el conjunto de accio- riador.
  • Página 393 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 28.23 Descripción: Velocidad mínima demasiado alta Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La velocidad mínima es mayor que el límite de – Reducir la velocidad mínima. aplicación de la velocidad. –...
  • Página 394 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 12.7.22 Fallo 29 Final de carrera de HW Subfallo: 29.1 Descripción: Final de carrera positivo alcanzado Reacción: Final de carrera de HW – Conjunto de accionamiento actual Causa Medida El final de carrera positiva de hardware se ha al- –...
  • Página 395 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 12.7.23 Fallo 30 Final de carrera de SW Subfallo: 30.1 Descripción: Final de carrera positivo alcanzado Reacción: Final de carrera de SW – Conjunto de accionamiento actual Causa Medida Se ha alcanzado el final de carrera positiva de –...
  • Página 396 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 12.7.24 Fallo 31 Protección térmica del motor Subfallo: 31.1 Descripción: Sensor de temperatura motor 1 – Rotura de cable Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida Se ha detectado una ruptura de cable en el sen- Comprobar el cableado del sensor de temperatu- sor del motor.
  • Página 397 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 31.6 Descripción: Modelo de temperatura motor 1 – Preaviso Reacción: Protección térmica del motor 1 – Umbral de preaviso Causa Medida La temperatura del motor emitida por el modelo Comprobar si el motor está sobrecargado. de temperatura ha sobrepasado el umbral de pre- aviso.
  • Página 398 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 31.12 Descripción: Sensor de temperatura motor 2 – Cortocircuito Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida Hay un cortocircuito en el sensor de temperatura Comprobar el cableado del sensor de temperatu- del motor.
  • Página 399 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 31.19 Descripción: Sensor de temperatura motor 2 – Temperatura demasiado baja Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La conexión larga con el sensor de temperatura Comprobar el cableado del sensor de temperatu- del motor se ha cortocircuitado.
  • Página 400 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 12.7.25 Fallo 32 Comunicación Subfallo: 32.3 Descripción: Señal de sincronización errónea Reacción: Sincronización externa Causa Medida La duración del periodo de la señal de sincroniza- Asegúrese de que la configuración de Ether- ción no es correcta. CAT®/SBusPLUS en el controlador se ha ajusta- do correctamente.
  • Página 401 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 32.8 Descripción: Timeout Usuario-Timeout Reacción: Desbordamiento usuario: Reacción desbordamiento Causa Medida El tiempo de timeout de la función Timeout de – Comprobar la comunicación. usuario ha expirado. – Si el fallo persiste, diríjase al servicio de aten- ción al cliente de SEW‑EURODRIVE.
  • Página 402 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 33.6 Descripción: Configuración FPGA errónea Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha detectado un fallo durante en la configura- Diríjase al servicio atención al cliente de ción de FPGA. SEW‑EURODRIVE.
  • Página 403 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 33.12 Descripción: Módulo de memoria enchufado Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Durante el inicio de la unidad se ha detectado un Apagar la unidad.
  • Página 404 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 12.7.27 Fallo 34 Configuración de los datos de proceso Subfallo: 34.1 Descripción: Modificación de la configuración de datos de proceso Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida La configuración de los datos de proceso se ha Ejecute un reset.
  • Página 405 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 35.4 Descripción: Nivel de tecnología – Clave de activación no válida Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La clave de activación no se ha introducido co- Introduzca de nuevo la clave de activación. rrectamente.
  • Página 406 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 42.2 Descripción: Error de seguimiento en modo manual Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La tensión de alimentación es demasiado baja o Comprobar la tensión de alimentación. falta una fase de red. El encoder está...
  • Página 407 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 42.3 Descripción: Error de seguimiento estándar Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La tensión de alimentación es demasiado baja o Comprobar la tensión de alimentación. falta una fase de red. El encoder está...
  • Página 408 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 44.3 Descripción: Sobrecorriente en la fase V Reacción: Remote – Fallo crítico Causa Medida La aceleración es demasiado alta. Reducir aceleración. Hay un cortocircuito. – Elimine el cortocircuito en la conexión del motor. –...
  • Página 409 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 45.2 Descripción: Interfaz del bus de campo - Fallo Reacción: Bus de campo – Respuesta desbordamiento Causa Medida Se ha detectado un fallo en la conexión interna – Apagar y encender de nuevo la unidad. de la unidad con la interfaz del bus de campo.
  • Página 410 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 45.7 Descripción: Datos de salida de proceso no válidos Reacción: Bus de campo – Respuesta desbordamiento Causa Medida – El maestro de bus de campo envía datos de sa- – Comprobar si el PLC se encuentra en estado lida de proceso no válidos.
  • Página 411 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 45.52 Descripción: Fallo crítico Reacción: Bus de campo – Respuesta desbordamiento Causa Medida La interfaz de bus de campo ha detectado un fa- Observar el código de fallo de la interfaz del sub- llo crítico.
  • Página 412 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 46.3 Descripción: Desbordamiento de comunicación interna Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La comunicación entre el variador y la opción de – En caso de usarse una tarjeta de seguridad en- seguridad se ha interrumpido.
  • Página 413 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 12.7.33 Fallo 51 Procesamiento analógico Subfallo: 51.1 Descripción: Corriente en entrada corriente analógica demasiado baja Reacción: Entrada analógica – Límite de 4 mA no alcanzado Causa Medida La corriente de entrada de la entrada analógica –...
  • Página 414 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 52.5 Descripción: Periodo de tiempo excedido para f < 5 Hz Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La frecuencia del campo de giro no debe perma- – Comprobar la planificación de proyecto. necer más de 60 s por debajo de 5 Hz.
  • Página 415 Inspección y mantenimiento Cambio de unidad 12.8 Cambio de unidad 12.8.1 Notas AVISO ® DynaStop se desactiva retirando la tapa de la electrónica. Lesiones graves o fatales. • En caso de que la instalación no permita la desactivación, se habrán de tomar determinadas medidas adicionales (p.
  • Página 416 Inspección y mantenimiento Cambio de unidad 12.8.2 Cambio de la tapa de la electrónica Cambie la tapa de la electrónica de la siguiente forma: 1. Tenga en cuenta las notas de seguridad. 2. Suelte los tornillos y retire la tapa de la electrónica de la caja de conexiones. 3.
  • Página 417 Inspección y mantenimiento Cambio de unidad 12.8.3 Cambio del módulo de memoria Cambie el módulo de memoria del siguiente modo: 1. Tenga en cuenta las notas de seguridad. 2. Suelte los tornillos y retire la tapa de la electrónica de la caja de conexiones. 3.
  • Página 418 Inspección y mantenimiento Cambio de unidad 12.8.4 Cambio de la unidad de accionamiento Cambie la unidad de accionamiento del siguiente modo: 1. Tenga en cuenta las notas de seguridad. 2. Monte el cáncamo en la unidad de accionamiento, véase el capítulo "Servicio" > "Cambio de unidad"...
  • Página 419 Inspección y mantenimiento Servicio técnico de SEW‑EURODRIVE 12.8.5 Montaje del cáncamo en motores sin reductor Monte el cáncamo de la siguiente forma: 1. Desmonte el cable de conexión PE. 2. Monte el cáncamo para el transporte en conformidad con la siguiente figura: 2.0 –...
  • Página 420 Inspección y mantenimiento Puesta fuera de servicio 12.10 Puesta fuera de servicio AVISO Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesiones graves. • Deje enfriar las unidades suficientemente antes de tocarlas. AVISO Electrocución por tensiones peligrosas en la caja de conexiones. Es posible que se presenten tensiones peligrosas incluso 5 minutos después de la desconexión de red.
  • Página 421 Inspección y mantenimiento Almacenamiento prolongado 12.12 Almacenamiento prolongado 12.12.1 Accionamiento ATENCIÓN Evaporación del producto anticorrosivo VCI. Daños materiales. • Hasta el momento de la puesta en marcha, las unidades de accionamiento debe- rán permanecer cerradas herméticamente. NOTA SEW-EURODRIVE recomienda la versión "Almacenamiento prolongado" cuando el tiempo de almacenamiento va a ser superior a 9 meses.
  • Página 422 Inspección y mantenimiento Almacenamiento prolongado Zona climática Embalaje Lugar de almacenamiento Tiempo de almacena- miento Tropical (Asia, Embalados en conte- Cubiertos, protegidos frente a la lluvia, y Máx. de 3 años efec- África, Améri- nedores sellados con libres de vibraciones. tuando controles perió- ca Central y una película de plásti-...
  • Página 423 Inspección y mantenimiento Directrices de seguridad de TI para una eliminación segura • Etapa 2: 350 V CA durante 15 minutos • Etapa 3: 420 V CA durante 15 minutos • Etapa 4: 500 V CA durante 1 hora 12.12.4 Información adicional Observe también las indicaciones en las instrucciones de funcionamiento correspon- dientes del motor.
  • Página 424 Inspección y mantenimiento Directrices de seguridad de TI para una eliminación segura ® • Designación de unidad EtherCAT • Nombre PROFINET • Últimas opciones detectadas ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 425 Inspección y mantenimiento Eliminación de residuos 12.13.4 Eliminación de una copia de seguridad del cliente Puede eliminar una copia de seguridad del cliente con ayuda del software de ingenie- ® ría MOVISUITE . Para ello, haga clic en el botón [Borrar] de la configuración de pará- metros de la unidad correspondiente en [Ajuste básico] ...
  • Página 426 Inspección y mantenimiento Determinar horas de servicio Inspección y mantenimiento 13.1 Determinar horas de servicio ® 13.1.1 Mediante MOVISUITE Como ayuda para la planificación de trabajos de inspección y de mantenimiento, la unidad ofrece la posibilidad de leer las horas de servicio. Para determinar las horas de servicio transcurridas, proceda del siguiente modo: ®...
  • Página 427 Inspección y mantenimiento Intervalos de inspección y de mantenimiento 13.2 Intervalos de inspección y de mantenimiento La siguiente tabla muestra los intervalos de inspección: Intervalo de tiempo ¿Qué hacer? ¿Quién puede reali- zar los trabajos? Al abrir la tapa de la Si se abre la tapa de la electrónica Personal especializa- electrónica después de...
  • Página 428 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 13.3 Inspección y mantenimiento 13.3.1 Preparativos para las tareas de inspección y mantenimiento Observe las siguientes instrucciones antes de cualquier trabajo de inspección y man- tenimiento:  AVISO Electrocución por tensiones peligrosas en la caja de conexiones. Lesio- nes graves o fatales.
  • Página 429 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 4. Pinte la unidad de accionamiento. 5. Retire las cintas de código de barras. 13.3.4 Limpieza de la unidad de accionamiento Tenga en cuenta las siguientes notas: • Un exceso de suciedad, polvo o virutas puede afectar negativamente el funciona- miento de las unidades de accionamiento y también causar el fallo de las mismas.
  • Página 430 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento Pasos de trabajo en la tapa de la electrónica tamaño 1 ATENCIÓN Pérdida del índice de protección garantizado. Daños materiales. • Cuando se haya retirado la tapa de la caja de conexiones, debe proteger ésta y el área de conexión de la humedad, el polvo y cuerpos extraños.
  • Página 431 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 3. ATENCIÓN Pérdida del índice de protección garantizado. Daños materiales. Ase- gúrese de que no se dañan las superficies de sellado al retirar la junta. Desprenda la junta usada, separándola de las levas de sujeción haciendo palan- ð...
  • Página 432 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento  PRECAUCIÓN Peligro de lesiones por aristas afiladas. Lesiones de corte. Utili- ce guantes de protección al efectuar la limpieza. Encargue los trabajos únicamen- te a personal técnico debidamente capacitado. Limpie detenidamente las superficies de sellado de la caja de conexiones y de la tapa de la electrónica.
  • Página 433 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 7. Compruebe la instalación y la puesta en marcha de la unidad de accionamiento en base a las instrucciones de funcionamiento válidas. 8. Vuelva a poner la tapa de la electrónica sobre la caja de conexiones y sujétela. ð...
  • Página 434 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento Pasos de trabajo en la tapa de la electrónica tamaño 2 ATENCIÓN Pérdida del índice de protección garantizado. Daños materiales. • Cuando se haya retirado la tapa de la caja de conexiones, debe proteger ésta y el área de conexión de la humedad, el polvo y cuerpos extraños.
  • Página 435 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 3. ATENCIÓN Pérdida del índice de protección garantizado. Daños materiales. Ase- gúrese de que no se dañan las superficies de sellado al retirar la junta. Desprenda la junta usada, separándola de las levas de sujeción haciendo palan- ð...
  • Página 436 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento  PRECAUCIÓN Peligro de lesiones por aristas afiladas. Lesiones de corte. Utili- ce guantes de protección al efectuar la limpieza. Encargue los trabajos únicamen- te a personal técnico debidamente capacitado. Limpie detenidamente las superficies de sellado de la caja de conexiones y de la tapa de la electrónica.
  • Página 437 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 7. Compruebe la instalación y la puesta en marcha de la unidad de accionamiento en base a las instrucciones de funcionamiento válidas. 8. Vuelva a poner la tapa de la electrónica sobre la caja de conexiones y sujétela. ð...
  • Página 438 Lista de direcciones Lista de direcciones Alemania Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fabricación Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Ventas 76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de [email protected] Fabricación / Reducto- Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 res industriales Christian-Pähr-Str.
  • Página 439 Zone industrielle [email protected] 2 rue Denis Papin 77390 Verneuil I'Étang Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Ventas Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar Prov. de Buenos Aires [email protected]...
  • Página 440 Lista de direcciones Bielorrusia Ventas Minsk Foreign unitary production enterprise SEW- Tel. +375 17 319 47 56 / +375 17 378 47 58 EURODRIVE Fax +375 17 378 47 54 Novodvorskij village council 145 http://www.sew-eurodrive.by 223016, Minsk region [email protected] Brasil Fabricación Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.
  • Página 441 Lista de direcciones Croacia Ventas Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tel. +385 1 4613-158 Servicio Zeleni dol 10 Fax +385 1 4613-158 10 000 Zagreb [email protected] Chile Montaje Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tel. +56 2 2757 7000 Ventas Chile Las Encinas 1295 Fax +56 2 2757 7001 Servicio...
  • Página 442 Lista de direcciones EE.UU. Montaje Región del no- SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 856 467-2277 Ventas reste Pureland Ind. Complex Fax +1 856 845-3179 Servicio 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 [email protected] Bridgeport, New Jersey 08014 Región del me- SEW-EURODRIVE INC. Tel.
  • Página 443 Unit No. 205, 2nd Floor, Tower – D Gurugram 122001, Haryana Indonesia Domicilio Social Yakarta PT SEW EURODRIVE INDONESIA Tel. +62 21 7593 0272 Ventas Palma Tower, 16th Floor, Unit H & I, Jl R.A. Fax +62 21 7593 0273...
  • Página 444 Lista de direcciones Indonesia Ventas Medan PT. Serumpun Indah Lestari Tel. +62 61 687 1221 Jl.Pulau Solor no. 8, Kawasan Industri Medan Fax +62 61 6871429 / +62 61 6871458 / +62 61 30008041 Medan 20252 [email protected] [email protected] http://www.serumpunindah.com Yakarta PT.
  • Página 445 Lista de direcciones Letonia Ventas Riga SIA Alas-Kuul Tel. +371 6 7139253 Katlakalna 11C Fax +371 6 7139386 1073 Riga http://www.alas-kuul.lv [email protected] Líbano Ventas (Líbano) Beirut Gabriel Acar & Fils sarl Tel. +961 1 510 532 B. P. 80484 Fax +961 1 494 971 Bourj Hammoud, Beirut [email protected] Ventas (Jordania, Ku-...
  • Página 446 Nu Guazu No. 642 casi Campo Esperanza Fax +595 21 3285539 Santisima Trinidad [email protected] Asuncion Perú Montaje Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tel. +51 1 3495280 Ventas Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Servicio Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe [email protected]...
  • Página 447 Lista de direcciones Rep. Sudafricana Ciudad del Ca- SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 21 552-9820 Rainbow Park Fax +27 21 552-9830 Cnr. Racecourse & Omuramba Road Telex 576 062 Montague Gardens [email protected] Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel.
  • Página 448 Lista de direcciones Suecia Montaje Jönköping SEW-EURODRIVE AB Tel. +46 36 34 42 00 Ventas Gnejsvägen 6-8 Fax +46 36 34 42 80 Servicio 553 03 Jönköping http://www.sew-eurodrive.se Box 3100 S-550 03 Jönköping [email protected] Suiza Montaje Basilea Alfred lmhof A.G. Tel.
  • Página 449 Lista de direcciones Zambia Representación: Rep. Sudafricana ® Manual del producto – MOVIMOT advanced...
  • Página 450 Índice alfabético Índice alfabético Aceleración............ 300 Cable de conexión Activación de bornas .........  210, 211 Indicaciones .......... 239 Adaptador de interfaz USM21A Cable de conexión, inspección y mantenimiento .............. 429 Contenido del suministro...... 287 Cable de señal para entradas binarias.... 81 Advertencias Caja de conexiones ...........
  • Página 451 Índice alfabético Puntos de vista de la compatibilidad electromag- Desbloquear freno sin habilitación del accionamien- nética............ 202 Topología de instalación ...... 217 Activación de la función........  323 Conexión a tierra (PE) ........ 213 Desconexión segura........ 16, 215 Conexión de PC .......... 287 Designación de modelo Con adaptador de interfaz......
  • Página 452 Índice alfabético Reset ............ 334 Asignación de los conectores enchufables op- cionales ............ 253 Respuestas de desconexión ...... 330 Conector enchufable ........ 239 Fallos del freno .......... 328 Conexión a tierra (PE)........ 213 Fallos del motor .......... 327 Conexión de PC ...........  287 FI (interruptor diferencial) ........
  • Página 453 Índice alfabético Mantenimiento ...........  426 Palabras de indicación en advertencias .... 6 Cable de conexión........ 429 Par de apriete Determinar horas de servicio .......  426 Coeficiente de rozamiento...... 201 Intervalos de mantenimiento ...... 427 Herramienta.......... 201 Limpieza de la unidad de accionamiento .. 429 Pares de apriete ..........
  • Página 454 Índice alfabético Prensaestopas .......... 79, 238 Ejemplo de cálculo ........ 147 Prensaestopas CEM Resistencia de frenado, externa...... 59 Montaje............ 238 BW033-012-01 .......... 62 Vista general .......... 79 BW050-008-01 .......... 62 Procedimiento de planificación...... 139 BW068-006-T .......... 62 Protección de las superficies y antioxidante .. 31 BW068-012-T ..........
  • Página 455 Índice alfabético Selección de accionamientos (ejemplo camino de palés)............ 142 X1203_1 Servicio Asignación............  253 Almacenamiento prolongado...... 421 Cable de conexión........ 254 Cambio de la unidad ........ 415 X1203_2 Evaluar mensajes de error ...... 329 Asignación............  253 Fallos del freno.......... 328 Cable de conexión........
  • Página 460 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 [email protected] www.sew-eurodrive.com...

Este manual también es adecuado para:

Movimot advanced dr2c dac serieDrn dac serieDr2c dac serie