Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Equipos de soldadura
ES
Phoenix 351 Expert 2.0 puls MM FDW
Phoenix 401 Expert 2.0 puls MM FDW
Phoenix 451 Expert 2.0 puls MM FDW
Phoenix 551 Expert 2.0 puls MM FDW
099-005329-EW504
¡Tenga en cuenta los documentos de sistema adicionales!
13.06.2016
loading

Resumen de contenidos para EWM Phoenix 351 Expert 2.0 puls MM FDW

  • Página 1 Manual de instrucciones Equipos de soldadura Phoenix 351 Expert 2.0 puls MM FDW Phoenix 401 Expert 2.0 puls MM FDW Phoenix 451 Expert 2.0 puls MM FDW Phoenix 551 Expert 2.0 puls MM FDW 099-005329-EW504 ¡Tenga en cuenta los documentos de sistema adicionales!
  • Página 2 +49 2680 181-0. En la página www.ewm-group.com, encontrará una lista de los distribuidores autorizados. La responsabilidad relacionada con la operación de este equipo se limita expresamente a su funcionamiento.
  • Página 3 Índice Notas sobre la utilización de este manual de instrucciones Índice Índice ............................... 3     Instrucciones de Seguridad ........................6     Notas sobre la utilización de este manual de instrucciones ............6     Documentación general ......................... 7  ...
  • Página 4 Control remoto / Cable de conexión y cable prolongador ............50     9.4.1 Conexión de 7 polos ..................... 50     Comunicación con el ordenador ....................50     Anexo A ..............................51     10.1 Vista general de las sedes de EWM .................... 51     099-005329-EW504 13.06.2016...
  • Página 5 Índice Notas sobre la utilización de este manual de instrucciones 099-005329-EW504 13.06.2016...
  • Página 6 Instrucciones de Seguridad Notas sobre la utilización de este manual de instrucciones Instrucciones de Seguridad Notas sobre la utilización de este manual de instrucciones PELIGRO Procedimientos de operación y trabajo que hay que seguir estrictamente para descartar posibles lesiones graves o la muerte de personas. •...
  • Página 7 Instrucciones de Seguridad Documentación general Documentación general Este documento forma parte de la documentación general y solo es válido en relación con el manual de instrucciones «Control» del producto utilizado. Lea y observe los manuales de instrucciones de todos los componentes del sistema, en particular, las advertencias de seguridad.
  • Página 8 Instrucciones de Seguridad Definición de símbolo Definición de símbolo Símbol Descripción Símbol Descripción Particularidades técnicas que el usuario Accionar y soltar/tocar/pulsar debe tener en cuenta. Desconectar el aparato Soltar/no accionar Conectar el aparato Accionar y mantener presionado conmutar Incorrecto Girar Correcto Valor numérico - ajustable Inicio del menú...
  • Página 9 Instrucciones de Seguridad Generalidades Generalidades PELIGRO Descarga eléctrica. Los aparatos de soldadura utilizan tensiones elevadas que en caso de contacto pueden producir descargas eléctricas mortales y quemaduras. Incluso las tensiones de bajo nivel pueden desencadenar accidentes a causa del sobresalto producido por el contacto.
  • Página 10 Instrucciones de Seguridad Generalidades ADVERTENCIA ¡Peligro de incendio! Se pueden formar llamas debido a las altas temperaturas, a las chispas que saltan, a piezas candentes y a escoria caliente que se forman durante la soldadura. ¡Las corrientes de soldadura vagabundas también pueden provocar la formación de llamas! •...
  • Página 11 Instrucciones de Seguridad Generalidades ATENCIÓN Clasificación de aparatos CEM Según IEC 60974-10, los aparatos de soldadura se dividen en dos clases de compatibilidad electromagnética > Véase capítulo 8: Clase A: aparatos destinados a ser utilizados en entornos residenciales, cuya energía energía eléctrica se obtiene de la red pública de suministro de baja tensión.
  • Página 12 Instrucciones de Seguridad Generalidades Obligaciones del usuario. ¡Para manejar el aparato, se deben cumplir las correspondientes directivas y leyes nacionales! • Implementación nacional de la directiva marco (89/391/EWG),, así como de la normativa específica correspondiente. • Especialmente la normativa (89/655/EWG), sobre la reglamentación mínima de seguridad y prevención en la utilización de medios de trabajo por los empleados en su trabajo.
  • Página 13 Instrucciones de Seguridad Transporte e instalación Transporte e instalación ADVERTENCIA Peligro de lesiones en caso de manipulación incorrecta de la bombona de gas de protección. Peligro de graves lesiones en caso de manejo incorrecto o fijación insuficiente de las bombonas de gas de protección. •...
  • Página 14 Instrucciones de Seguridad Transporte e instalación 2.5.1 Elevar ADVERTENCIA Riesgo de lesiones durante la elevación. Durante la elevación pueden producirse daños personales debido a caídas de piezas o de aparatos. • Está prohibido elevar al mismo tiempo distintos componentes del sistema, por ejemplo, la fuente de alimentación, el alimentador de hilo o el aparato de refrigeración, sin los correspondientes componentes de elevación.
  • Página 15 Instrucciones de Seguridad Transporte e instalación 2.5.2 Condiciones ambientales El aparato no debe instalarse ni usarse al aire libre y solamente sobre una superficie adecuada, llana y suficientemente resistente. • El usuario debe tener en cuenta que el suelo sea antideslizante y llano y que haya una iluminación suficiente en el área de trabajo.
  • Página 16 Utilización de acuerdo a las normas Utilización y funcionamiento exclusivamente con los siguientes aparatos Utilización de acuerdo a las normas ADVERTENCIA ¡Peligros por uso indebido! Este aparato se ha fabricado de acuerdo con el estado de la técnica, así como con las regulaciones y normas para su utilización en muchos sectores industriales.
  • Página 17 EWM. Todos los productos llevan adjunta una declaración de conformidad específica en su versión original.
  • Página 18 Descripción del aparato - Breve vista general Vista frontal Descripción del aparato - Breve vista general Vista frontal Figura 4-1 099-005329-EW504 13.06.2016...
  • Página 19 Descripción del aparato - Breve vista general Vista frontal Símbolo Descripción Cáncamo Luz indicadora, preparado para funcionar La luz indicadora se enciende cuando el equipo está encendido y listo para trabajar. Interruptor principal, conexión / desconexión equipo Entrada aire de refrigeración Rodillos transportador, ruedecillas guía Depósito refrigerante Tapón depósito refrigerante...
  • Página 20 Descripción del aparato - Breve vista general Vista posterior Vista posterior Figura 4-2 099-005329-EW504 13.06.2016...
  • Página 21 Descripción del aparato - Breve vista general Vista posterior Símbolo Descripción Zócalo de conexión de 7 polos (digital) Para la conexión de componentes digitales adicionales Toma de conexión de 7 polos (digital) Conexión alimentador de alambre Interfaz PC, serie (toma de conexión D-Sub, 9 polos) Interfaz de automatización de 19 polos (analógico) >...
  • Página 22 Estructura y función Generalidades Estructura y función Generalidades ADVERTENCIA Peligro de lesiones por descarga eléctrica. Si toca piezas que transmiten corriente, por ejemplo, zócalos de corriente de soldadura, corre peligro de muerte. • Observe las instrucciones de seguridad en las primeras páginas del manual de instrucciones.
  • Página 23 Estructura y función Instalación Instalación El aparato no debe instalarse ni usarse al aire libre y solamente sobre una superficie adecuada, llana y suficientemente resistente. • El usuario debe tener en cuenta que el suelo sea antideslizante y llano y que haya una iluminación suficiente en el área de trabajo.
  • Página 24 Estructura y función Refrigeración del soldador Refrigeración del soldador ¡No hay suficiente anticongelante en el líquido refrigerante del quemador! Según las condiciones ambientales, se utilizan diferentes líquidos para la refrigeración del quemador > Véase capítulo 5.5.1. Para evitar que el aparato o componentes accesorios resulten dañados, debe comprobarse periódicamente si el líquido refrigerante con anticongelante (KF 37E o KF 23E) cuenta con suficiente anticongelante.
  • Página 25 Estructura y función Refrigeración del soldador 5.5.3 Llenado del líquido de refrigeración El aparato se suministra de fábrica con una carga mínima de medio de refrigeración. Figura 5-1 Símbolo Descripción Tapón depósito refrigerante Filtro de refrigerante Depósito refrigerante Marca “mín” Nivel mínimo de refrigerante •...
  • Página 26 Estructura y función Conexión a la red Conexión a la red PELIGRO ¡Daños causados por una conexión de red incorrecta! ¡Una conexión de red incorrecta puede causar daños a personas y daños materiales! • Utilice el aparato solamente en un enchufe con un conductor de protección conectado de forma reglamentaria.
  • Página 27 Estructura y función Notas sobre el tendido de conductos de corriente de soldadura Notas sobre el tendido de conductos de corriente de soldadura Los conductos de corriente de soldadura tendidos de forma incorrecta pueden provocar perturbaciones (destellos) en el arco voltaico. Colocar en paralelo, con la mayor longitud posible y muy juntos el conducto de piezas de trabajo y el paquete de mangueras de fuentes de alimentación sin dispositivo de encendido HF (MIG/MAG).
  • Página 28 Estructura y función Notas sobre el tendido de conductos de corriente de soldadura Desenrolle completamente los conductos de corriente de soldadura, las antorchas y las mangueras de prolongación. Evite los ganchos. No utilice cables con una longitud mayor de la necesaria. Tienda el excedente de cable en forma de meandro.
  • Página 29 Estructura y función Conexión del paquete de manguera intermedia Conexión del paquete de manguera intermedia Algunos electrodos de alambre (p.ej. de alambres de relleno autoprotectores) se deben soldar con polaridad negativa. En este caso, se debe conectar el conducto de corriente de soldadura al zócalo de corriente de soldadura «-»...
  • Página 30 Estructura y función Suministro gas protector (cilindro de gas protector para equipo de soldar) • Inserte el extremo del paquete de manguera por medio del dispositivo de contratracción del paquete de manguera intermedia y asegúrelo mediante giro a la derecha. •...
  • Página 31 Estructura y función Suministro gas protector (cilindro de gas protector para equipo de soldar) 5.9.1 Conexión Antes de conectar el reductor de presión a la bombona de gas, abra brevemente la válvula de la bombona para expulsar la suciedad que pueda haberse acumulado. Figura 5-8 Símbolo Descripción Reductor de presión...
  • Página 32 Estructura y función Suministro gas protector (cilindro de gas protector para equipo de soldar) 5.9.2 Ajuste de la cantidad de gas de protección (test de gas)/purgado del paquete de mangueras • Abra lentamente la válvula de la bombona de gas. •...
  • Página 33 Estructura y función Soldadura MIG/MAG 5.10 Soldadura MIG/MAG 5.10.1 Conexión para cable de pieza de trabajo Algunos electrodos de alambre (p.ej. de alambres de relleno autoprotectores) se deben soldar con polaridad negativa. En este caso, se debe conectar el conducto de corriente de soldadura al zócalo de corriente de soldadura «-»...
  • Página 34 Estructura y función Soldadura TIG 5.11 Soldadura TIG 5.11.1 Conexión pistola de soldar Existen dos modelos de antorchas TIG que se conectan a una conexión central Euro: • Las antorchas combi TIG se conectan en la conexión central Euro del alimentador de hilo y en la conexión de corriente de soldadura (-) de la fuente de alimentación.
  • Página 35 Estructura y función Soldadura TIG • Introducir el conector central del soldador en la conexión central y atornillar con tuercas de racor. • Inserte el conector de corriente de soldadura de la antorcha combi en el zócalo de conexión, corriente de soldadura (-) y asegúrelo girándolo a la derecha (exclusivamente en la variante con conexión de corriente de soldadura separada).
  • Página 36 Estructura y función Soldadura MMA 5.12 Soldadura MMA ATENCIÓN ¡Peligro de contusión y de quemaduras! Al cambiar los nuevos electrodos de varilla o los ya consumidos, • desconecte el aparato mediante el interruptor principal, • use guantes de protección adecuados, •...
  • Página 37 Estructura y función Control remoto 5.12.2 Selección de las tareas Más información sobre la elección del trabajo de soldadura o el manejo del aparato en el manual de instrucciones «Control». 5.13 Control remoto ¡Si el aparato ha resultado dañado por componentes ajenos, la garantía del fabricante no será válida! •...
  • Página 38 Estructura y función Interfaces para automatización 5.14 Interfaces para automatización PELIGRO Ninguna reparación o modificación no autorizada. Para evitar lesiones y daños en el aparato, el aparato sólo debe ser reparado o modificado por personal cualificado y experto en la materia. La garantía no será...
  • Página 39 Estructura y función Interfaz de PC 5.14.2 Interfaz robot RINT X12 La interfaz estándar digital para aplicaciones automáticas Funciones y señales: • Entradas digitales: start/stop, selección de tipos de funcionamiento, de JOB y de programas, enhebrado, test de gas • Entradas analógicas: tensiones de control, p.ej.
  • Página 40 Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades Mantenimiento, cuidados y eliminación PELIGRO Mantenimiento y comprobación no autorizados. El aparato solo puede ser limpiado, arreglado o verificado por personal cualificado y experto. El personal cualificado es aquel que gracias a su formación, a sus conocimientos y a su experiencia en la verificación de estos aparatos de soldadura puede reconocer los posibles peligros y sus consecuencias y puede aplicar las medidas de seguridad adecuadas.
  • Página 41 Para más información sobre la recogida o entrega de aparatos viejos, consulte con la administración municipal o local correspondiente. • EWM participa en un sistema de eliminación y reciclaje de residuos autorizado y está registrada en el registro de equipos electrónicos viejos (EAR) con el número WEEE DE 57686922. •...
  • Página 42 Solución de problemas Mensajes de error Solución de problemas Todos los productos están sometidos a estrictos controles de fabricación y de calidad final. Si aun así algo no funcionase correctamente, deberá comprobar el producto de acuerdo a las siguientes disposiciones. Si ninguna de las medidas descritas soluciona el problema de funcionamiento del producto, informe a su distribuidor autorizado.
  • Página 43 Solución de problemas Mensajes de error Error Categoría Posible causa Solución Durante el funcionamiento Compruebe la asignación de números de con varios alimentadores de identificación hilo se han asignado números de identificación incorrectos. Error 15 Alimentador de hilo 2 no Compruebe las conexiones de cable.
  • Página 44 Solución de problemas Lista de comprobación para solución de problemas Lista de comprobación para solución de problemas ¡El equipamiento adecuado de los aparatos para el material utilizado y el gas del proceso es un requisito fundamental para obtener un funcionamiento impecable! Leyenda Símbolo Descripción...
  • Página 45 Solución de problemas Purgar el circuito de refrigerante Purgar el circuito de refrigerante Para purgar el sistema de refrigeración utilizar siempre la conexión de refrigerante azul situado en la parte más baja del sistema del refrigerante (cerca del tanque de refrigerante). blau / blue ca.
  • Página 46 Datos Técnicos Phoenix 351 FDW Datos Técnicos ¡El rendimiento y la garantía solo cuentan con los recambios y las piezas de desgastes originales! Phoenix 351 FDW Eléctrica MIG/MAG manual 5 A-350 A Rango de ajuste de la corriente de soldadura 10,2 V-24,0 V 20,2 V-34,0 V 14,3 V-31,5 V...
  • Página 47 Datos Técnicos Phoenix 401 FDW Phoenix 401 FDW Eléctrica MIG/MAG manual 5 A-400 A Rango de ajuste de la corriente de soldadura 10,2 V-26,0 V 20,2 V-36,0 V 14,3 V-34,0 V Rango de ajuste de la tensión de soldadura 400 A Factor de marcha a 40 °C (100% FM) 10 min (60% FM ...
  • Página 48 Datos Técnicos Phoenix 451, 551 FDW Phoenix 451, 551 FDW Rango de ajuste corriente/tensión de soldadura: 5 A/10,2 V- 5 A/10,2 V- 450 A/28,0 V 550 A/32,0 V 5 A/20,2 V- 5 A/20,2 V- Eléctrica manual 450 A/38,0 V 550 A/42,0 V 5 A/14,3 V- 5 A/14,3 V- MIG/MAG...
  • Página 49 Accesorios Componentes del sistema Accesorios Podrá adquirir los componentes de accesorios dependientes de la potencia como el quemador, el conducto de la pieza de trabajo, la sujeción del electrodo o el paquete de manguera intermedia en su distribuidor correspondiente. Componentes del sistema Tipo Denominación Número de...
  • Página 50 Accesorios Control remoto / Cable de conexión y cable prolongador Control remoto / Cable de conexión y cable prolongador 9.4.1 Conexión de 7 polos Tipo Denominación Número de artículo R40 7POL Control remoto 10 programas 090-008088-00000 R50 7POL Control remoto, todas las funciones del aparato de 090-008776-00000 soldadura pueden ajustarse directamente desde el puesto de trabajo...
  • Página 51 Tel: +44 1670 505875 · Fax: -514305 www.ewm.cn · [email protected] · [email protected] www.ewm-morpeth.co.uk · [email protected] EWM HIGHTEC WELDING GmbH EWM HIGHTEC WELDING Sales s.r.o. / Prodejní a poradenské centrum Wiesenstraße 27b Tyršova 2106 4812 Pinsdorf · Austria · Tel: +43 7612 778 02-0 · Fax: -20 256 01 Benešov u Prahy ·...