Resumen de contenidos para EWM Phoenix XQ 350 puls C
Página 1
Manual de instrucciones Fuente de corriente de soldadura Phoenix XQ 350 puls C Phoenix XQ 400 puls C 099-005647-EW504 ¡Tenga en cuenta los documentos de sistema adicionales! 24.10.2022...
Página 2
+49 2680 181 -0. Encontrará una lista de los distribuidores autorizados en www.ewm group.com/en/specialist dealers. La responsabilidad relacionada con la operación de este equipo se limita expresamente a su funciona- miento.
Página 3
Índice Indicaciones sobre el uso de esta documentación Índice 1 Índice ............................... 3 2 Para su seguridad .......................... 6 Indicaciones sobre el uso de esta documentación ..............6 Definición de símbolo ......................7 Normas de seguridad ......................8 Transporte e instalación ...................... 11 3 Utilización de acuerdo a las normas ..................
Página 4
8 Datos Técnicos ..........................72 Dimensiones y pesoe ......................72 Refrigeración del soldadoröä ....................72 Datos de potencia ........................ 73 8.3.1 Phoenix XQ 350 puls C ..................73 8.3.2 Phoenix XQ 400 puls C ..................74 9 Accesorios ............................ 75 Accesorios generales ......................75 Refrigeración del soldadoröä...
Página 5
Índice Indicaciones sobre el uso de esta documentación 11 Apéndice ............................80 11.1 Búsqueda de distribuidores ....................80 099-005647-EW504 24.10.2022...
Página 6
Para su seguridad Indicaciones sobre el uso de esta documentación Para su seguridad Indicaciones sobre el uso de esta documentación PELIGRO Procedimientos de operación y trabajo que hay que seguir estrictamente para descartar posibles lesiones graves o la muerte de personas. •...
Página 7
Para su seguridad Definición de símbolo Definición de símbolo Símbolo Descripción Símbolo Descripción Observe las particularidades técnicas pulsar y soltar (teclear/palpar) Desconectar el aparato soltar Conectar el aparato pulsar y mantener pulsado incorrecto/no válido conectar correcto/válido girar Entrada Valor numérico/ajustable Navegar La señal de iluminación se ilumina en verde...
Página 8
Para su seguridad Normas de seguridad Normas de seguridad ADVERTENCIA Peligro de accidente en caso de incumplimiento de las advertencias de seguridad. El incumplimiento de las advertencias de seguridad puede representar peligro de muerte. • Lea detenidamente las instrucciones de seguridad de este manual. •...
Página 9
Para su seguridad Normas de seguridad ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones debido a vestimenta inadecuada! La radiación, el calor y la tensión eléctrica representan fuentes inevitables de riesgo durante la soldadura con arco voltaico. El usuario debe llevar equipo de protección in- dividual (EPI) completo.
Página 10
Para su seguridad Normas de seguridad ATENCIÓN ¡Humo y gases! El humo y los gases pueden provocar insuficiencias respiratorias y envenenamientos. Además, ¡la acción de la radiación ultravioleta del arco voltaico puede transformar los vapores del disolvente (hidrocarburo clorado) en fosfato tóxico! •...
Página 11
Para su seguridad Transporte e instalación ATENCIÓN ¡Campos electromagnéticos! Debido a la fuente de alimentación, pueden generarse campos eléctricos o electromagnéticos que pueden afectar las funciones de instalaciones electrónicas como aparatos de procesamiento electrónico de datos, aparatos CNC, cables de telecomunicaciones, cables de red, de señal y marcapasos.
Página 12
Para su seguridad Transporte e instalación ATENCIÓN ¡Peligro de accidentes por cables de alimentación! Durante el transporte, los cables de alimentación no separados (cables de red, cables de control, etc.) pueden provocar riesgos, como p. ej., de vuelco de aparatos conecta- dos y lesiones a otras personas.
Página 13
XQ / XQ C Taurus XQ Basic Trabajos de soldadura con aluminio Documentación vigente 3.2.1 Garantía Para más información consulte el folleto que se adjunta «Warranty registration» o la información sobre garantía, cuidados y mantenimiento que encontrará en www.ewm-group.com. 099-005647-EW504 24.10.2022...
Página 14
Utilización de acuerdo a las normas Documentación vigente 3.2.2 Declaratión de Conformidad Este producto se corresponde en su diseño y tipo constructivo con las directivas de la UE indi- cadas en la declaración. Todos los productos llevan adjunta una declaración de conformidad específica en su versión original.
Página 15
Utilización de acuerdo a las normas Documentación vigente 3.2.6 Parte de la documentación general Este documento forma parte de la documentación general y solo es válido en combinación con todos los documentos parciales. Lea y observe los manuales de instrucciones de todos los componentes del sistema, en particular, las advertencias de seguridad.
Página 16
Descripción del aparato - Breve vista general Configuración del aparato Descripción del aparato - Breve vista general Configuración del aparato En la siguiente tabla se representan las distintas variantes de diseño (niveles de ampliación) de la serie de aparatos XQ: Tipo Figura Propiedades de transporte...
Página 17
Descripción del aparato - Breve vista general Vista delantera/vista lateral desde la derecha Vista delantera/vista lateral desde la derecha Figura 4-2 099-005647-EW504 24.10.2022...
Página 18
Descripción del aparato - Breve vista general Vista delantera/vista lateral desde la derecha Pos Símbolo Descripción Interruptor principal Encender/apagar el aparato. Barra de estado LED - Indicación del estado de funcionamiento El estado de funcionamiento se muestra mediante un conductor de luz >...
Página 19
Descripción del aparato - Breve vista general Vista trasera / vista lateral desde la izquierda Vista trasera / vista lateral desde la izquierda Figura 4-3 099-005647-EW504 24.10.2022...
Página 20
Descripción del aparato - Breve vista general Vista trasera / vista lateral desde la izquierda Pos Símbolo Descripción Elementos de seguridad para la bombona de gas de protección (correa/cadena) Abertura de entrada del aire de refrigeración Filtro de suciedad opcional > Véase capítulo 6.3.1 Elementos de seguridad para la bombona de gas de protección (correa/cadena) Acoplamiento para botella de gas de protección Perfil de extrusión de aluminio flexFit...
Página 21
Descripción del aparato - Breve vista general Vista interior Vista interior Figura 4-4 Pos Símbolo Descripción Conmutador de llave para proteger la utilización accidental > Véase capítulo 5.6 --------- Se pueden realizar modificaciones ---------- No pueden realizarse modificaciones Conmutador de la función de quemador (es necesario un quemador especial) ---- Conmutar programas o JOBs ---- Ajustar la potencia de soldadura de modo continuo.
Página 22
Estructura y función Transporte e instalación Estructura y función ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones por tensión eléctrica! Si toca piezas que transmiten corriente, por ejemplo, tomas de corriente, corre peligro de muerte. • Observe las instrucciones de seguridad que encontrará en las primeras páginas del ma- nual de instrucciones.
Página 23
Estructura y función Transporte e instalación 5.1.1.1 Principio de elevación Figura 5-1 5.1.2 Condiciones ambientales El aparato no debe instalarse ni usarse al aire libre y solamente sobre una superficie adecuada, llana y suficientemente resistente. • El usuario debe tener en cuenta que el suelo sea antideslizante y llano y que haya una ilumi- nación suficiente en el área de trabajo.
Página 24
Estructura y función Transporte e instalación 5.1.4 Cable de masa, generalidades ATENCIÓN Riesgo de quemaduras por conexión de corriente de soldadura inadecuada Estos puntos de conexión y estas líneas se pueden calentar por conectores de cor- riente de soldadura no bloqueados (conexiones del aparato) o por suciedad en la conexión de la pieza de trabajo (pintura, corrosión) y causar quemaduras en caso de contacto.
Página 25
Todos los datos se refieren a toda la longitud del paquete de mangueras de todo el sistema de soldadura y son configuraciones a modo de ejemplo (de componentes de la gama de productos EWM con longitu- des estándar). Debe procurarse un tendido sin dobleces recto considerando la altura de elevación máx.
Página 26
Estructura y función Transporte e instalación • Extraer la tapa de cierre del tanque de refrigerante. • Examinar el tejido metálico del filtro en búsqueda de suciedad, limpiar y volver a colocar en su posi- ción en caso de ser necesario. •...
Página 27
Estructura y función Transporte e instalación • Utilice un conducto de piezas de trabajo propio a la pieza de trabajo para cada aparato de soldadura. Figura 5-4 • Desenrolle completamente los conductos de corriente de soldadura, las antorchas y las mangueras de prolongación.
Página 28
Estructura y función Transporte e instalación 5.1.7 Corrientes de soldadura vagabundas ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por corrientes de soldadura vagabundas. Las corrientes de soldadura vagabundas pueden dañar los conductores de protección, estropear aparatos e instalaciones eléctricas, sobrecalentar componentes y a causa de ello provocar incendios.
Página 29
Estructura y función Transporte e instalación 5.1.8 Conexión a la red PELIGRO ¡Peligro por una conexión de red incorrecta! ¡Una conexión de red incorrecta puede causar daños a personas y daños materiales! • La conexión (conector o cable), la reparación o la adaptación de la tensión del aparato debe realizarlas un técnico electricista según la respectiva legislación del país y/o las dis- posiciones del país.
Página 30
Estructura y función Transporte e instalación 5.1.8.2 Adaptación de la fuente de corriente de soldadura a la tensión de red La adaptación de la tensión de red se realiza conmutando el conector de la tensión de servicio en la placa VB xx0 en la fuente de corriente de soldadura. El aparato puede cambiarse entre tres posibles rangos de tensión: 1.
Página 31
Estructura y función Transporte e instalación 5.1.8.4 Forma de red El aparato se puede conectar y utilizar o bien con • un sistema trifásico de 4 hilos con neutro a tierra o con • un sistema trifásico de 3 hilos con conexión a tierra en un sitio cualquiera, por ejemplo en un conductor externo.
Página 32
Estructura y función Transporte e instalación 5.1.10 Suministro gas protector (cilindro de gas protector para equipo de soldar) ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones en caso de manejo incorrecto de bombonas de gas de protección! ¡Peligro de lesiones graves en caso de fijación incorrecta o insuficiente de las bombonas de gas de protección! •...
Página 33
Estructura y función Transporte e instalación 5.1.10.2 Conexión del tubo de gas de protección Figura 5-11 Pos Símbolo Descripción Rosca de conexión - G¼" Conexión de gas de protección (entrada) • Atornille de forma estanca la conexión de la manguera de gas en la conexión de gas de protección (entrada) del equipo.
Página 34
Estructura y función Transporte e instalación 5.1.10.4 Barra de estado LED - Indicación del estado de funcionamiento Mediante un conductor de luz en la parte delantera de la carcasa (barra de estado LED) se muestra al usuario el estado de funcionamiento actual del aparato. Color de la barra de estado LED Estado de funcionamiento blanco (cambio: claro/oscuro)
Página 35
Estructura y función Soldadura MIG/MAG 5.1.12 Conector selector de polaridad - Modificación de la polaridad de la corriente de soldadura Con el conector selector de polaridad, puede adaptarse la polaridad de la corriente de soldadura (+/-) en la conexión de la antorcha. Si p. ej. se suelda con distintos tipos de electrodos, que requieren distintas polaridades por parte del fabricante, puede cambiarse la polaridad de la corriente de soldadura fácilmente cambiando al conector hembra de conexión de corriente de soldadura (+) o (-).
Página 36
Estructura y función Soldadura MIG/MAG Preparación para la conexión de antorchas con núcleo de guía de entrada de hilo: • Desplace hacia adelante el tubo capilar del lado de la alimentación de hilo en la dirección de la conexión central Euro y extráigalo. •...
Página 37
Estructura y función Soldadura MIG/MAG Pos Símbolo Descripción Paquete de manguera del quemador Conexión de tuberías de refrigerante (antorcha) Acoplamientos rápidos Conector selector de polaridad, cable de corriente de soldadura > Véase capítulo 5.1.12 • Introduzca el conector de selección de polaridad en el zócalo de conexión de la corriente de soldadura «+»...
Página 38
Estructura y función Soldadura MIG/MAG 5.2.4 Alimentación de alambre ATENCIÓN ¡Peligro de lesiones por componentes móviles! Los alimentadores de hilo están equipados con componentes móviles que pueden ent- rar en contacto con manos, pelo, ropa o herramientas y con ello pueden causar lesio- nes a personas.
Página 39
Estructura y función Soldadura MIG/MAG Figura 5-18 Tener en cuenta el sentido de desenrollado de la bobina de hilo de soldadura. 5.2.4.2 Cambiar el rodillo de alimentación de alambre Figura 5-19 Pos Símbolo Descripción Garrote Los arcos de cierre de los rodillos motor de arrastre se fijan con el garrote. Arcos de cierre Los rodillos motor de arrastre se fijan con los arcos de cierre.
Página 40
Estructura y función Soldadura MIG/MAG • Gire el garrote 90° en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario (el garrote se engatilla). • Pliegue 90° hacia fuera el arco de cierre. • Soltar las unidades de tensión y plegarlas (unidades de tensión con rodillos de contrapresión que se levantan automáticamente).
Página 41
Estructura y función Soldadura MIG/MAG Los resultados de soldadura son defectuosos debido a problemas con la alimentación de hilo. Los rodillos motor de arrastre deben encajar con el diámetro del hilo y con el material. Para diferenciarse unos de otros, los rodillos motor de arrastre se han marcado con color (véase tabla resumen de rodillos motor de arrastre).
Página 42
Estructura y función Soldadura MIG/MAG 5.2.4.3 Enhebrar el electrodo de alambre ATENCIÓN ¡Peligro de lesiones debido a que el alambre de soldadura salga del quemador! ¡El alambre de soldadura puede salirse del quemador a gran velocidad y dañar así a personas tanto en el cuerpo, como en la cara y en los ojos! •...
Página 43
Estructura y función Soldadura MIG/MAG • La presión de contacto debe ajustarse a las tuercas de ajuste de las unidades de presión por sepa- rado para cada lado (entrada y salida de hilo) en función de los consumibles de soldadura. Una pega- tina colocada cerca del sistema de arrastre de hilo contiene una tabla con los correspondientes ajus- tes: Variante 1: montaje en el lado izquierdo...
Página 44
Estructura y función Soldadura TIG Soldadura TIG 5.3.1 Conexión pistola de soldar Figura 5-23 Pos Símbolo Descripción Quemador Paquete de manguera del quemador Conexión de tuberías de refrigerante (antorcha) Acoplamientos rápidos Conector selector de polaridad, cable de corriente de soldadura > Véase capítulo 5.1.12 •...
Página 45
Estructura y función Soldadura TIG 5.3.2 Conexión para cable de pieza de trabajo Figura 5-24 Pos Símbolo Descripción Pieza de trabajo Zócalo de conexión, corriente de soldadura «+» Conexión del conducto de piezas de trabajo • Enchufe y asegure el enchufe del cable de masa en el zócalo de conexión de corriente de soldadura „-“.
Página 46
Estructura y función Soldadura MMA Soldadura MMA 5.4.1 Conexión de sujeción de electrodo y cable de masa ATENCIÓN ¡Peligro de contusión y de quemaduras! Existe peligro de contusión y de quemaduras al cambiar los electrodos recubiertos. • Utilice guantes de protección adecuados y secos. •...
Página 47
Estructura y función Control de acceso Control de acceso Encontrará más información sobre la elección del trabajo de soldadura o el manejo del aparato en el ma- nual de instrucciones «Control». Interfaces para automatización ADVERTENCIA ¡No efectúe reparaciones o modificaciones inadecuadas! Para evitar lesiones y daños en el aparato, este solo puede ser reparado o modificado por personas competentes (personal de asistencia autorizado).
Página 48
Estructura y función Interfaces para automatización Entrada / Denominación Figura Salida Salida PE -------- Conexión para el apantallamiento de cables Salida IGRO ---- Señal de que la corriente fluye I>0 (carga máxima (open Collec- 20 mA / 15 V) 0 V = la corriente de soldadura tor) fluye Entrada...
Página 49
Solo en combinación con el control del aparato Expert XQ 2.0 en la versión de gateway LAN o gateway LAN/WiFi. Los códigos de barras predefinidos en ewm Xnet se registran con el escáner manual. Los datos de com- ponentes se consultan y representan en el control.
Página 50
Estructura y función Conexión de red 5.10 Conexión de red Este componente de accesorio únicamente está disponible como "opción de fábrica". La conexión de red ofrece la posibilidad de integrar el producto en una red existente y, a continuación, intercambiar datos mediante el software de gestión de calidad Xnet. Adjuntamos un extracto del alcance de funciones del software: •...
Página 51
Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades ADVERTENCIA ¡Mantenimiento, comprobación y reparación inadecuados! El mantenimiento, la comprobación y la reparación del producto deben encomendarse exclusivamente a personal capacitado (personal de asistencia autorizado). Personal capacitado es aquel que gracias a su formación, sus conocimientos y su experiencia en la verificación de fuentes de corriente de soldadura puede reconocer los posibles pe- ligros y sus consecuencias y aplicar las medidas de seguridad adecuadas.
Página 52
Mantenimiento, cuidados y eliminación Definición de símbolo Definición de símbolo Personas Soldador/usuario Personal capacitado (personal de asistencia autorizado) Comprobación Examen visual Prueba de funcionamiento Periodo, intervalo Funcionamiento de un turno Funcionamiento de varios turnos cada 8 horas diariamente semanalmente mensualmente semestralmente anualmente Plan de mantenimiento...
Página 53
Mantenimiento, cuidados y eliminación Plan de mantenimiento Paso de mantenimiento Únicamente la persona designada como verificador y/o reparador pu- ede realizar el correspondiente paso de trabajo debido a su formación. Se omiten los puntos de prueba que no se aplican. •...
Página 54
Mantenimiento, cuidados y eliminación Plan de mantenimiento 6.3.1 Filtro de suciedad Al utilizar un filtro de suciedad, se reduce el caudal de aire de refrigeración y como consecuencia dismi- nuye el factor de marcha del aparato. El factor de marcha disminuye a medida que aumenta la suciedad del filtro.
Página 55
Mantenimiento, cuidados y eliminación Plan de mantenimiento 6.3.2 Cambio de refrigerante Observe todas las indicaciones sobre la manipulación, la aplicación y la eliminación de refrigerantes de la antorcha > Véase capítulo 5.1.5. Figura 6-3 • Desconecte el aparato y extraiga el conector. Posicione un recipiente colector adecuado debajo del tornillo de purga del tanque de refrigerante.
Página 56
• Llene el tanque teniendo en cuenta el nivel de refrigerante máximo con líquido de refrigeración de EWM original. Tras el llenado, cierre la tapa del tanque y purgue el circuito de refri- gerante > Véase capítulo 7.4. 099-005647-EW504...
Página 57
Mantenimiento, cuidados y eliminación Plan de mantenimiento 6.3.3 Intercambiador de calor (refrigeración de la antorcha) ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones debido a una formación insuficiente! Para los siguientes pasos de mantenimiento se precisa una formación técnica para evi- tar lesiones. • Este paso de mantenimiento únicamente puede realizarlo personal de asistencia autorizado.
Página 58
Mantenimiento, cuidados y eliminación Plan de mantenimiento 6.3.4 Fuente de corriente de soldadura (inversor) ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones debido a una formación insuficiente! Para los siguientes pasos de mantenimiento se precisa una formación técnica para evi- tar lesiones. • Este paso de mantenimiento únicamente puede realizarlo personal de asistencia autorizado. •...
Página 59
Para más información sobre la recogida o entrega de aparatos viejos, consulte con la administración mu- nicipal o local correspondiente. Además, es posible la devolución del aparato en toda Europa a través de cualquier distribuidor EWM. Encontrará más información sobre el tema ElektroG en nuestra página web en: https://www.ewm- group.com/de/nachhaltigkeit.html. 099-005647-EW504...
Página 60
Solución de problemas Mensajes de error (Fuente de alimentación) Solución de problemas Todos los productos están sometidos a estrictos controles de fabricación y de calidad final. Si aun así algo no funcionase correctamente, deberá comprobar el producto de acuerdo a las siguientes disposicio- nes.
Página 61
Solución de problemas Mensajes de error (Fuente de alimentación) Error 6: Subtensión de red Tensión de red muy baja. Comprobar las tensiones de red y compararlas con las tensiones de conexión de la fuente de alimentación. Error 7: Falta refrigerante Categoría B ...
Página 62
Solución de problemas Mensajes de error (Fuente de alimentación) Error 16: Error de conjunto fuente de alimentación del arco piloto Categoría A El circuito-de paro-de emergencia externo se ha interrumpido. Comprobar el circuito-de paro-de emergencia y solucionar la causa del fallo. ...
Página 63
Solución de problemas Mensajes de error (Fuente de alimentación) Error 20: Falta refrigerante Categoría B Caudal bajo. Añadir refrigerante. Comprobar el caudal de refrigerante - Solucionar las dobleces en el paquete de mangueras. Adaptar el umbral de caudal ...
Página 64
Solución de problemas Mensajes de error (Fuente de alimentación) Error 32: Error I>0 Registro de corriente defectuoso. Solicitar asistencia técnica. Error 33: Error UIST Registro de tensión defectuoso. Solucionar el cortocircuito en el circuito de corriente de soldadura. ...
Página 65
Solución de problemas Mensajes de error (Fuente de alimentación) Error 48: Error de ignición Categoría B Sin ignición al iniciar el proceso (aparatos automatizados). Comprobar la alimentación de hilo Comprobar las conexiones del cable de carga en el circuito de corriente de soldadura. ...
Página 66
Solución de problemas Avisos Error 57: Error de tacómetro esclavo Categoría B Avería alimentador de hilo (accionamiento-esclavo). Comprobar las conexiones (conexiones, cables). Sobrecarga permanente del accionamiento de hilo (accionamiento-esclavo). No colocar el núcleo de hilo en radios estrechos. ...
Página 67
Solución de problemas Avisos Advertencia Posible causa/Soluciones 1 Exceso de temperatura En breve puede producirse una desconexión por exceso de temperatura. 2 Fallos de medias ondas Comprobar los parámetros del proceso. 3 Advertencia de refrigeración de Comprobar el nivel del refrigerante y, de ser necesario, proce- la antorcha der a su llenado.
Página 68
Solución de problemas Lista de comprobación para solución de problemas Advertencia Posible causa/Soluciones 30 Falta de hilo 3 reservado 31 Falta de hilo 4 reservado 32 Error de tacómetro Avería del alimentador de hilo - sobrecarga permanente del ac- cionamiento de hilo. 33 Sobrecorriente motor de ar- Detección de sobrecorriente en el motor de arrastre.
Página 69
Solución de problemas Lista de comprobación para solución de problemas Errores de función El fusible de red se dispara - fusible de red no adecuado Configurar el fusible de red recomendado > Véase capítulo 8.3. Tras la conexión, el aparato no arranca (el ventilador del aparato y, dado el caso, la bomba de refri- gerante no funcionan).
Página 70
Solución de problemas Purgar el circuito de refrigerante Problemas de alimentación de alambre Alojamiento de los rodillos motor de arrastre desgastado (los rodillos motor de arrastre deben estar bien fijados en su soporte y no deben presentar huelgo) Sustituir el alojamiento de los rodillos motor de arrastre (092-002960- ...
Página 71
Solución de problemas Accionamiento del eje de la bomba (circuito de refrigerante) Accionamiento del eje de la bomba (circuito de refrigerante) Tiempos de parada más largos y suciedad en el refrigerante pueden llegar a inmovilizar la bomba de re- frigerante del aparato de refrigeración. Figura 7-3 •...
Página 72
Datos Técnicos Dimensiones y pesoe Datos Técnicos ¡El rendimiento y la garantía solo cuentan con los recambios y las piezas de desgastes originales! Dimensiones y pesoe F06R1/R2 F06RS F06P Dimensiones (l x b x h) pulgadas pulgadas pulgadas 1152 45.3 33.6 33.6 27.0...
Página 73
Datos Técnicos Datos de potencia Datos de potencia 8.3.1 Phoenix XQ 350 puls C MIG/MAG Eléctrica manual Corriente de soldadura (I 5 A a 350 A Tensión de soldadura según la norma (U 14,3 V a 31,5 V 20,2 V a 34,0 V 10,2 V a 24,0 V Factor de marcha ED a 40 °C...
Página 74
Datos Técnicos Datos de potencia 8.3.2 Phoenix XQ 400 puls C MIG/MAG Eléctrica manual Corriente de soldadura (I 5 A a 400 A Tensión de soldadura según la norma (U 14,3 V a 34 V 20,2 V a 36,0 V 10,2 V a 26,0 V Factor de marcha ED a 40 °C 400 A (60 %) / 350 A (80 %) / 320 A100 %)
Página 75
Accesorios Accesorios generales Accesorios Podrá adquirir los componentes de accesorios dependientes de la potencia como el quemador, el conducto de la pieza de trabajo, la pinza porta-electrodo o el paquete de manguera intermedia en su distribuidor correspondiente. Accesorios generales Tipo Denominación Número de artículo...
Página 76
Accesorios Control remoto, 19 polos 9.3.1 Cable prolongador Tipo Denominación Número de artículo FRV 7POL 0.5 m Cable de conexión y cable prolongador 092-000201-00004 FRV 7POL 1 m Cable de conexión y cable prolongador 092-000201-00002 FRV 7POL 5 m Cable de conexión y cable prolongador 092-000201-00003 FRV 7POL 10 m Cable de conexión y cable prolongador...
Página 77
Accesorios Comunicación con el ordenador Comunicación con el ordenador Tipo Denominación Número de artículo PC300 XQ Set Juego de software de parámetros de soldadura 090-008777-00000 PC300.Net con cable e interfaz SECINT X10 USB ON WLG-EX WiFi Gateway en la carcasa externa 090-008790-00502 ON LG-EX LAN Gateway en la carcasa externa...
Página 78
Piezas de desgaste Rodillos transportadores de alambre Piezas de desgaste ¡El rendimiento y la garantía solo cuentan con los recambios y las piezas de desgastes originales! 10.1 Rodillos transportadores de alambre 10.1.1 Rodillos transportadores de alambre para alambres de acero Tipo Denominación Número de...
Página 79
Piezas de desgaste Rodillos transportadores de alambre 10.1.3 Rodillos transportadores de alambre para alambres de relleno Tipo Denominación Número de artículo FUEL 4R 0.8 MM/0.03 INCH Juego de rodillos de impulsión, 37 mm, 4 rodillos, 092-002848-00008 WHITE/ORANGE ranura en V/moleteado para hilo tubular 092-002848-00010 FUEL 4R 1.0 MM/0.04 INCH Juego de rodillos de impulsión, 37 mm, 4 rodillos,...
Página 80
Apéndice Búsqueda de distribuidores Apéndice 11.1 Búsqueda de distribuidores Sales & service partners www.ewm-group.com/en/specialist-dealers "More than 400 EWM sales partners worldwide" 099-005647-EW504 24.10.2022...