Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NOTA IMPORTANTE: Los artículos pequeños como las pelotas de voleibol,
fútbol, etc. se inflan muy rápidamente. No infle demasiado.
4. Cuando se alcanza la presión deseada, el compresor se parará automáticamente.
Pulse el botón de alimentación del compresor para apagar la unidad.
5. Desconecte el adaptador del artículo inflado.
6. Desatornille y retire el adaptador dla boquilla Sure Fit
.
®
7. Permita que la unidad se enfríe antes de almacenarla.
8. Almacene la manguera del compresor, la boquilla Sure Fit
y el adaptador de la
®
boquilla en el compartimiento de almacenamiento cuando no está en uso.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Con el tiempo, todas las baterías pierden energía debido a la descarga automática y
con mayor rapidez en ambientes con temperaturas elevadas. Cuando la unidad no
esté en uso, recomendamos cargar la batería al menos cada 30 días.
De vez en cuando, limpie el exterior del aparato con un paño suave. No sumerja el
aparato en agua.
No hay ningún usuario-sustituibles piezas. Periódicamente inspeccione la condición
de adaptadores, conectores y alambres. Contacto fabricante para sustituir los
componentes que han pasado a ser gastado o rotas.
Batería
Veuillez noter que la batterie est conçue pour durer toute la durée de vie
de l'unité et n'est pas remplaçable, amovible ou réparable. La durée de vie
utile dépend de certains facteurs, y compris, mais sans s'y limiter, du nombre de
cycles de recharge et de l'entretien et de la maintenance appropriés de la batterie
effectués par l'utilisateur final. Pour obtenir tout renseignement supplémentaire,
communiquer avec le fabricant.
ELIMINACIÓN SÛRE DE LA BATERÍA
Contiene una batería de plomo ácido, que se deben desechar de
manera adecuada. Reciclar es necesario. El incumplimiento de
regulaciones locales, estatales y federales, puede resultar en multas
o prisión.
Por favor recicle.
ADVERTENCIAS:
• No deseche la batería en el fuego ya que puede ocasionar una explosión.
• Antes de desechar la batería, proteja las terminales descubiertas con cinta eléctrica
para trabajos pesados. De esta manera previene cortos circuitos (los cortos circuitos
pueden ocasionar lesiones e incendios).
• No exponga la batería al fuego o al calor extremo ya que puede explotar.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
La unidad no cargará
• Cerciórese de que todas las funciones de la unidad estén desactivadas.
• Cerciórese de que una cuerda de extensión del calibrador correcto esté conectada
correctamente con la unidad y un enchufe de funcionamiento de la CA.
La unidad no puede arranque del motor
• Asegúrese de que la unidad no esté funcionando en el modo compresor.
• Asegúrese de que se han realizado las conexiones de los cables con la polaridad
correcta.
• Asegúrese de que el Interruptor del puente auxiliar de arranque de la unidad está
en la posición encendido.
• Compruebe que la unidad tiene una carga completa. Recargue la unidad en caso
de necesidad.
El puerto de la energía del USB no accionará la aplicación
• Asegúrese de que el botón de encendido/apagado del puerto de carga USB se ha
presionado para activar los puertos USB.
• Si existe una condición de falla en cualquiera de los puertos USB, el ícono de
falla en la pantalla LCD parpadeará. Consulte las notas importantes en la sección
"Puertos USB" para solucionar cualquier fallo.
• Asegúrese de que la extracción total de todos los dispositivos USB conectados a los
puertos USB izquierdos no exceda los 3.1A (5V).
• Algunos productos electrónicos de uso doméstico alimentados por USB no
funcionan con esta puerto de carga / potencia del USB. Compruebe el manual del
dispositivo electrónico correspondiente para confirmar que se puede utilizar con
este tipo de puerto de carga / potencia del USB.
• Compruebe que la unidad tiene una carga completa. Recargue la unidad en caso
de necesidad.
La luz de área LED no enciende
• Cerciórese de que el botón de encendido de la luz de área LED se ha presionado
para activar la luz de área LED.
J5C09D_ManualENSP_060721.indd 16-1
J5C09D_ManualENSP_060721.indd 16-1
All manuals and user guides at all-guides.com
• Compruebe que la unidad tiene una carga completa. Recargue la unidad en caso
de necesidad.
El compresor portátil no inflará
• Asegúrese de que la unidad no esté funcionando en el modo de inicio de salto.
• Asegúrese de que el conector de la boquilla Sure Fit
está firmemente atornillada
®
al vástago de válvula cuando se intenta inflar los neumáticos; o que el adaptador
de la boquilla se atornilla firmemente en el conector de la boquilla Sure Fit
insertado correctamente en el elemento a ser inflado en todos los otros objetos
inflables.
• Asegúrese de que el botón de encendido del compresor se ha presionado para
activar el compresor.
• El compresor puede sobrecalentarse. Pulse el botón de encendido del compresor
para apagar el compresor. Reinicie después de un período de enfriamiento de 30
minutos aproximadamente.
• Compruebe que la unidad tiene una carga completa. Recargue la unidad en caso
de necesidad.
ACCESORIOS
Accesorios recomendados para uso con esta unidad puede ser disponibles a través
del fabricante. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, por favor póngase en
contacto con el fabricante al 1-877-571-2391.
El uso de cualquier accesorio no recomendado para el uso con esta unidad podía
ser peligroso.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o partes genuinas del
fabricante, póngase en contacto con el fabricante al 1-877-571-2391.
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
El fabricante garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra
durante un período de UN (1) AÑO a partir de la fecha de compra del producto
por el comprador usuario final ("Período de Garantía"). Si hay un defecto y una
reclamación válida se recibe dentro del período de garantía, el producto defectuoso
puede ser reemplazado o reparado en el las siguientes maneras: (1) Devuelva el
producto al fabricante para reparación o reemplazo, a opción del fabricante. La
prueba de compra puede ser requerida por el fabricante. (2) Devuelva el producto
a la tienda donde el producto fue comprado para un intercambio (siempre y
cuando se trate de un minorista participante). Devoluciones al minorista deben
hacerse dentro del plazo de póliza de devoluciones del minorista para intercambios
solamente (por lo general 30 a 90 días después de la fecha de compra). La prueba
de compra puede ser requerida por el minorista. Por favor consulte la póliza de
devoluciones del minorista sobre devoluciones que están fuera del plazo establecido
para intercambios.
Esta garantía no se aplica a los accesorios, bombillos, fusibles y baterías; defectos a
consecuencias de desgaste normal; accidentes; daños y perjuicios sufridos durante el
envío y manejo, alteraciones, reparaciones o uso no autorizado, negligencia, abuso,
y si no se siguen instrucciones para el cuidado y mantenimiento del producto.
Esta garantía le otorga al comprador usuario final, derechos legales específicos y
usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a
provincia. Este producto no está diseñado para uso comercial.
Por favor, visite nuestro sitio web www.baccusglobal.com/register para registrar el
nuevo Baccus Global LLC producto y mantenerse al tanto de los nuevos productos
y ofertas especiales.
ESPECIFICACIONES
Amperios de impulso:
12V CC, 500A instantánea
Tipo de batería:
De plomo sin necesidad de mantenimiento,
sellada, 12V CC
Entrada de CA:
120V CA, 60Hz, 13W
Luz de área:
1 LED blanco
Puertos USB:
3.1A max., 5V CC
Tomacorriente de la CA:
120V CA, 60Hz, 500W continuo
Presión máxima del aparato
para compresor:
120 PSI
STANLEY
®
Y EL LOGOTIPO DE STANLEY
®
SON
Importados por Baccus Global LLC,
MARCAS REGISTRADAS DE STANLEY BLACK + DECKER
621 NW 53rd St., Suite 450, Boca Raton, FL 33487
INC. O DE UNA DE SUS FILIALES
www.baccusglobal.com 1-877-571-2391
Y SE UTILIZAN BAJO LICENCIA.
RD060721
16
®
y está
PORTABLE POWER STATION
INSTRUCTION MANUAL
FUENTE DE ENERGÍA PORTÁTIL
MANUAL DE INSTRUCCIÓN
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
© 2021 Baccus Global LLC
Boca Raton, FL 33432
1-877-571-2391
x
1
J5C09D
English
page 5
Español
pagina 11
BC
6/8/2021 12:21:15 PM
6/8/2021 12:21:15 PM
loading

Resumen de contenidos para Stanley J5C09D

  • Página 1 / potencia del USB. SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. MARCAS REGISTRADAS DE STANLEY BLACK + DECKER 621 NW 53rd St., Suite 450, Boca Raton, FL 33487 • Compruebe que la unidad tiene una carga completa. Recargue la unidad en caso INC.
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com FEATURES / CARACTERÍSTICAS FEATURES CARACTERÍSTICAS 1. Rubber Grip Handle 1. Manija de goma 2. Pivoting LED Area Light 2. Lúz LED giratoria de área 3. Jump-Starter Power Switch 3. Interruptor de encendido del puente auxiliar de arranque 4.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com DIGITAL LCD SCREEN SAFETY GUIDELINES / • To reduce risk of electric shock, disconnect the unit from any power source before attempting maintenance or cleaning. Turning off controls without PANTALLA DEL LCD DIGITAL DEFINITIONS disconnecting will not reduce this risk.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR COMPRESSORS Charging/Recharging Using the Built-In 120 Volt AC • Vehicles that have on-board computerized systems may be damaged if vehicle If the Jump Starter ... a two-second warning will sound every 10 battery is jump-started.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com USB PORTS CARE AND MAINTENANCE 6. When clamps are connected properly, turn the Jump-Starter Power Switch to • The Compressor will not operate if the unit’s battery falls below 12V. This is to ON.
  • Página 6 LOGO ARE REGISTERED Imported by Baccus Global LLC, que ésos en el cargador; y esté seguro de utilizar uno bastante pesado para llevar TRADEMARKS OF STANLEY BLACK + DECKER INC. 621 NW 53rd St., Suite 450, Boca Raton, FL 33487 INSTRUCCIONES OR ONE OF ITS AFFILIATES, AND ARE www.baccusglobal.com 1-877-571-2391...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA • Siempre desconecte primero el cable del puente del negativo (negro) y luego el atención médica. Si es líquido se traga el cristal: Limpie su boca con un chorro de Si se invierten las …...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Cargar/recargar con el cargador 120V CA incorporado y El ícono de estado de la batería, el indicador de voltaje de la batería, el icono NOTAS IMPORTANTES: NOTAS IMPORTANTES: del puente auxiliar de arranque, los iconos de pinzas y los signos “+” y “–” se •...