Enlaces rápidos

PLUGBANK
6 DAILY
Customer Service / Servicio al Cliente / Service à la clientèle
1-800-730-3707 • 10AM - 6PM, EST
Monday to Friday / Lunes a Viernes / Lundi au Vendredi
Model / Modelo / Modèle# GS-601
loading

Resumen de contenidos para Stanley PLUGBANK GS-601

  • Página 1 PLUGBANK 6 DAILY ™ Customer Service / Servicio al Cliente / Service à la clientèle 1-800-730-3707 • 10AM - 6PM, EST Monday to Friday / Lunes a Viernes / Lundi au Vendredi Model / Modelo / Modèle# GS-601...
  • Página 2 OPERATING INSTRUCTIONS / MODO DE OPERACIÓN / MODE D’OPÉRATION Locate the electrical outlet that is close to Set the ON / TIMER switch the device you want to control. located next to the dial to the TIMER position. Plug the timer Localizar el enchufe situado cerca del into the outlet.
  • Página 3 Set the current time - turning clockwise, align the Arrowhead (See diagram) on TOP of the timer to the present time (lines between numbers are in increments of 30 minutes). There is no need to touch the pins to set current time. NOTE: Dial is based Pins on AM/PM.
  • Página 4 Determine desired start time and push “DOWN” all pins until desired OFF time. When pins are pushed down the timer will be on and working. When pins are in the UP position timer is OFF. TIMER NOTE: “pins” are grey slices around the dial. For example: to turn the timer ON at 5pm and OFF at 10pm, push down all the pins from 5pm to 10pm.
  • Página 5 Plug your electrical device directly into the timer. The electrical device must be set to “ON” position for the timer control to work properly. Conecte el dispositivo eléctrico directamente en el temporizador. El equipo eléctrico debe estar configurado para controlar que funcione correctamente. Branchez votre appareil électrique directement dans la minuterie.
  • Página 6 The switch on the timer must be set to the TIMER position for the timer to work. To use the Manual “Always ON” feature, switch the ON / TIMER switch (located next to the dial) to ON for “Always ON” Be sure to set switch back to the TIMER position Pins for proper timer function.
  • Página 7 INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLATION Select a location. / Elija una ubicación. Sélectionnez l’endroit. Assemble the ground stake Ensamble la estaca insertando Assemblez le piquet de terre en by inserting the cross on top la cruz de la parte superior de la insérant la croix par-dessus le of the stake into the cross estaca en el receptor de la cruz...
  • Página 8 Insert the assembled timer Inserte el temporizador Insérez la minuterie assemblée and ground stake into the ensamblado con la estaca en el et le piquet de terre dans le sol. ground. Do not insert the suelo. No inserte la estaca a más N’insérez pas le piquet de terre ground stake more than 5.5˝...
  • Página 9 Plug the timer into a 3-prong Enchufe el temporizador en una Branchez la minuterie dans une GFCI electrical outlet. All toma de corriente GFCI de 3 prise avec disjoncteur de fuite outdoor electrical devices clavijas. Todos los dispositivos de terre à 3 broches. Tous les should be plugged into a eléctricos para exteriores deben appareils électriques extérieurs...
  • Página 10 THIS DEVICE IS EQUIPPED WITH A CIRCUIT BREAKER. IF THE CIRCUIT BREAKER TRIPS DUE TO A POWER OVERLOAD, UNPLUG AND REMOVE THE APPLIANCE THAT CAUSED THE EXCESS POWER DRAIN AND RESET THE CIRCUIT BREAKER BUTTON, WHICH IS LOCATED AT THE BOTTOM OF THE TIMER BEHIND THE GROUND STAKE.
  • Página 11 ESTE DISPOSITIVO ESTÁ EQUIPADO CON UN DISYUNTOR. SI EL DISYUNTOR SE ACTIVA DEBIDO A UNA SOBRECARGA DE ENERGÍA, DESENCHUFE Y RETIRE EL ELECTRODOMÉSTICO QUE CAUSÓ EL CONSUMO EXCESIVO DE ENERGÍA Y REPOSICIONE EL BOTÓN DEL DISYUNTOR, QUE SE ENCUENTRA EN LA PARTE INFERIOR DEL TEMPORIZADOR DETRÁS DE LA ESTACA PARA CLAVARLO EN EL SUELO.
  • Página 12 CE DISPOSITIF EST ÉQUIPÉ D’UN DISJONCTEUR. SI LE DISJONCTEUR SE DÉCLENCHE EN RAISON D’UNE SURCHARGE, DÉBRANCHEZ ET RETIREZ L’APPAREIL QUI OCCASIONNE LA CONSOMMATION DE COURANT EXCESSIVE ET RÉENCLENCHEZ LE DISJONCTEUR, QUI EST SITUÉ EN BAS DE LA MINUTERIE DERRIÈRE LE PIQUET DE TERRE. RISQUE D’INCENDIE –...
  • Página 13 THREE YEAR LIMITED WARRANTY: IF WITHIN THE FIRST YEAR FROM DATE OF PURCHASE, THIS UNIT FAILS DUE TO A DEFECT, EXCHANGE WHERE PURCHASED, OR SHIP IT PREPAID WITH PROOF OF PURCHASE TO THE NCC, 1840 MCDONALD AVENUE BROOKLYN, NY 11223. UNITS THAT FAIL TO OPERATE DURING THE SECOND OR THIRD YEAR FROM DATE OF PURCHASE MUST BE SHIPPED PREPAID WITH PROOF OF PURCHASE TO THE NCC.
  • Página 14 GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS: SI AU COURS DE LA PREMIÈRE ANNÉE À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT CET APPAREIL TOMBE EN PANNE EN RAISON D’UN DÉFAUT, ÉCHANGEZ-LE LÀ OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ OU EXPÉDIEZ-LE EN PORT PAYÉ CCOMPAGNÉ D’UNE PREUVE D’ACHAT À THE NCC, 1840 MCDONALD AVENUE BROOKLYN, NY 11223. LES APPAREILS QUI TOMBENT EN PANNE AU COURS DE LA SECONDE OU DE LA TROISIÈME ANNÉE À...
  • Página 15 SPECIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES 6 grounded outlets 6 prises mise à la terre Rated: Calibré à: 125VAC/60Hz/15A/1875W 125VAC/60Hz/15A/1875W Resistive Resistif 15A/1875W Tungsten 15A/1875W Tungstène 6ft AWG 14/3 SJTW Power Cord 6ft AWG 14/3 SJTW Cordon d’Alimentation ESPECIFICACIONES 6 Tomacorrientes a Tierra Calificación: 125VAC/60Hz/15A/1875W Resistiva 15A/1875W Tungsteno 6ft AWG 14/3 SJTW Cable...
  • Página 16 STANLEY® y el STANLEY® logo son marcas registradas de Stanley Black & Decker, Inc., o uno de sus afiliados, y se usan con licencia. STANLEY® et le STANLEY® logo sont des marques déposées de Stanley Black & Decker, Inc., ou de l’une de ses sociétés affiliées, et sont utilisés sous licence.
  • Página 17 Item / Artículo / Article# 56115...

Este manual también es adecuado para:

56115