Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Istruzioni per l'uso
IT
FR
Français, 14
Italiano, 1
ES
DE
Deutsch, 40
Espanol, 53
KEC 635 T C
KEC 645 C
KEC 645 X
KRA 631 T B
KRA 631 T X
KRA 640 B
KRA 640 C
KRA 640 X
KRC 631 T B
KRC 631 T X
KRC 640 B
KRC 640 X
KRC 641 D B
KRC 641 D X
KEC 745 O Z
KRC 741 D Z
KEC 6451 D C
KEC 6451 D X
KEC 7451 DO Z
KRA 631 T C
KRC 740 C
Sommario
Installazione, 2-4
GB
Posizionamento
Collegamento elettrico
English,27
Descrizione dell'apparecchio, 5-6
Pannello di controllo
Zone di cottura estensibili
Avvio e utilizzo, 7-10
Accensione del piano cottura
Accensione delle zone di cottura
Funzione power
Spegnimento delle zone di cottura
Gli elementi riscaldanti
Programmazione della durata di una cottura
Il contaminuti
Blocco dei comandi
Spegnimento del piano cottura
Modalità "demo"
Consigli pratici per l'uso dell'apparecchio
Dispositivi di sicurezza
Consigli pratici per la cottura
Precauzioni e consigli, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 12
Escludere la corrente elettrica
Pulire l'apparecchio
Smontare il piano
Descrizione tecnica dei modelli, 13
PIANO
IT
loading

Resumen de contenidos para Whirlpool KEC 635 T C

  • Página 1 Spegnimento delle zone di cottura Gli elementi riscaldanti Programmazione della durata di una cottura Il contaminuti Blocco dei comandi KEC 635 T C Spegnimento del piano cottura KEC 645 C Modalità “demo” KEC 645 X Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio...
  • Página 2 Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. min. 20 mm ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Página 3 Fissaggio Collegamento monofase L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata su un piano d’appoggio perfettamente piano. Il piano è dotato di cavo di alimentazione già collegato e Le eventuali deformazioni provocate da un errato predisposto per il collegamento monofase. Effettuare fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e l’allaccio dei fili in accordo con la tabella e i disegni che le prestazioni del piano cottura.
  • Página 4 4. Posizionare i fili in accordo con la tabella e i disegni Allacciamento del cavo di alimentazione alla che seguono ed effettuare il collegamento stringendo a rete fondo tutte le viti dei morsetti. In caso di collegamento diretto alla rete è necessario Tensione tipo e Collegamenti elettrici Morsettiera...
  • Página 5 Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo Il pannello di controllo che qui viene descritto è rappresentato a fini esemplificativi: può non essere una esatta riproduzione del modello acquistato. Spia CONTAMINUTI* Tasto Display AUMENTO POTENZA TIMER DI PROGRAMMAZIONE* Spia ZONA DI COTTURA PROGRAMMATA* Indicatori di POTENZA Spia ZONA COTTURA Tasto...
  • Página 6 Zone di cottura estensibili In alcuni modelli sono presenti piastre estensibili. Queste possono avere diversa forma (circolare od ovale) e diversa estensibilità (piastra doppia o tripla). Sono qui illustrati i comandi relativi, presenti solo sui modelli dotati di queste opzioni. Piastra estensibile circolare Piastra estensibile ovale Spia...
  • Página 7 Avvio e utilizzo La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune Spegnimento delle zone di cottura tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare Per spegnere una zona di cottura, selezionarla l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un tramite il relativo tasto di selezione prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo.
  • Página 8 Per visualizzare il tempo restante delle altre piastre Spegnimento del piano cottura programmate, premere ripetutamente il tasto Premendo il tasto l’apparecchio si spegne. verranno mostrati in sequenza e in senso orario Se i comandi dell’apparecchio sono stati bloccati, i tempi di tutte le piastre programmate, a partire continueranno ad essere bloccati anche dopo aver da quella anteriore sinistra.
  • Página 9 • Accertarsi che il fondo delle pentole sia sempre Interruttore di sicurezza perfettamente asciutto e pulito, per garantire la L’apparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza corretta aderenza e una lunga durata, sia alle che spegne le zone di cottura automaticamente zone di cottura che alle pentole stesse.
  • Página 10 Consigli pratici per la cottura ª Cottura a Pressione Frittura Pentola a pressione • Grigliata Ebollizione • Crêpe Cottura a fuoco vivo e doratura ¶ (Arrosti, Bistecche, Scaloppine, Filetti di pesce, Uova al tegamino) ¶ Addensamento rapido (Sughi liquidi) § Acqua bollente (Pasta, Riso, Verdure) Latte §...
  • Página 11 Precauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito • Tenere a debita distanza dal piano cottura in conformità alle norme internazionali di sicurezza. qualsiasi oggetto che potrebbe fondere, ad Queste avvertenze sono fornite per ragioni di esempio oggetti in plastica, in alluminio o prodotti sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Página 12 Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Telaio in acciaio inox (solo nei modelli con cornice) Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. L’acciaio inossidabile può macchiarsi per effetto di un’acqua molto calcarea lasciata per un periodo di tempo prolungato a contatto dello stesso oppure a Pulire l’apparecchio causa di prodotti per la pulizia contenenti fosforo.
  • Página 13 H 1800 HO 2000/1100 145x250 Potenza totale 6900 7100 Piani cottura KEC 635 T C KRA 631 T B KRA 631 T X KRA 631 T C KRC 631 T B KRC 631 T X Zone di cottura Potenza (in W)
  • Página 14 Extinction des foyers Fonction power Les éléments chauffants Programmation de la durée de cuisson Le minuteur Verrouillage des commandes KEC 635 T C Extinction de la table de cuisson KEC 645 C Mode Démonstration (demo) KEC 645 X Conseils d’utilisation de l’appareil KRA 631 T B Les sécurités...
  • Página 15 Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire min. 20 mm sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
  • Página 16 • Les meubles jouxtant la table, dont la hauteur Bornier dépasse celle du plan de cuisson, doivent être L’appareil est équipé, sur le TABLE DE CUISSON placés à au moins 600 mm du bord du plan. dessous, d’un boîtier de RETOURNEE raccordement à...
  • Página 17 Le câble éventuellement fourni n’est pas prévu Branchement du câble d’alimentation au réseau pour ces types d’installation. électrique En cas de raccordement direct au réseau, il faut 1. Utiliser un câble d’alimentation approprié, type intercaler entre l’appareil et le réseau un interrupteur H05RR-F ou supérieur, aux dimensions adéquates à...
  • Página 18 Description de l’appareil Tableau de bord Le tableau de bord qui est décrit n’a qu’une valeur d’exemple : il peut ne pas correspondre au modèle acheté. Voyant MINUTEUR* Touche Afficheur AUGMENTATION PROGRAMMATEUR* DE PUISSANCE Voyant FOYER PROGRAMMÉ* Indicateurs de Voyant Touche PUISSANCE et de FOYER SÉLECTIONNÉ...
  • Página 19 Foyers extensibles Certains modèles sont équipés de foyers extensibles. Ces derniers peuvent avoir soit une forme circulaire soit une forme ovale et s’étendre pour former des foyers doubles ou triples. Illustration des commandes présentes sur les modèles équipés de ces options. Foyer extensible circulaire Foyer extensible ovale Voyant...
  • Página 20 Mise en marche et utilisation La colle utilisée pour les joints laisse des traces de touche de sélection du foyer où la fonction graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer activée, ou bien choisir un autre niveau de puissance à avant d’utiliser l’appareil à...
  • Página 21 Extinction de la table de cuisson sens des aiguilles d’une montre des temps de tous les foyers programmés, en partant du foyer avant gauche Appuyer sur la touche pour éteindre l’appareil. Modifier la programmation Si les commandes de l’appareil ont été verrouillées, elles le seront encore au rallumage de la table.
  • Página 22 • Veiller à ce que la base des casseroles soit toujours Interrupteur sécurité parfaitement sèche et propre pour garantir un bon contact et une longue durée de vie des foyers mais L’appareil est équipé d’un interrupteur de sécurité qui aussi des casseroles. interrompt instantanément le fonctionnement des foyers dès qu’un temps limite de fonctionnement à...
  • Página 23 Conseils utiles pour la cuisson ª Mise en pression Friture Autocuisser • Grillade Ebullition • Crepes Saise et coloration ¶ (Rotis, Steack, Escalope, Filets de poisson, Oeufs au plat) ¶ Réduction rapide (Sauce liquides) § Eau Frémissante (Pates, Riz, Légumes) Lait §...
  • Página 24 Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément • Garder à bonne distance de la table de cuisson aux normes internationales de sécurité. Ces tout objet qui pourrait fondre, des objets en consignes de sécurité sont très importantes et plastique ou en aluminium par exemple, ou des doivent être lues attentivement.
  • Página 25 Nettoyage et entretien Mise hors tension Cadre en acier inox(uniquement pour les modèles avec encadrement) Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil. Un contact prolongé avec une eau très calcaire ou l’utilisation de nettoyants contenant du phosphore peuvent tacher l’acier inox.
  • Página 26 H 1800 HO 2000/1100 145x250 Puissance totale 6600 6800 Tables de cuisson KEC 635 T C KRA 631 T B KRA 631 T X KRA 631 T C KRC 631 T B KRC 631 T X Foyers Puissance (en W) Diamètre (en mm)
  • Página 27 Switching off the cooking zones Power function Heating elements Programming the cooking duration Timer Control panel lock KEC 635 T C Switching off the hob KEC 645 C “Demo” mode KEC 645 X Practical advice on using the appliance KRA 631 T B...
  • Página 28 Installation Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. min. 20 mm Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any new owners of the appliance.
  • Página 29 Fixing Single-phase connection on a perfectly level The appliance must be installed The hob is equipped with a pre-connected electricity supporting surface. supply cable, which is designed for single-phase Any deformities caused by improper fixing could connection. Connect the wires in accordance with affect the features and operation of the hob.
  • Página 30 connection required and position the connection Connecting the electricity supply cable to the supports as shown in the following table and mains diagrams. If the appliance is being connected directly to the 4. Position the wires in accordance with the electricity mains an omnipolar switch must be information given in the following table and diagrams installed with a minimum opening of 3 mm between...
  • Página 31 Description of the appliance Control panel The control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the panel on your appliance. TIMER* indicator light INCREASE PROGRAMME TIMER* POWER button display COOKING ZONE PROGRAMMED* indicator light POWER and COOKING ZONE...
  • Página 32 Extendable cooking zones Certain models are fitted with extendable cooking zones. These may be circular or oval and may vary in their extensibility (they may be double or triple hotplates). A list of controls is given below (these controls are only present in models with the extendable cooking zone option).
  • Página 33 Start-up and use Switching off the cooking zones The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special non- To switch off a cooking zone, select it using the abrasive cleaning product.
  • Página 34 Switching off the hob To display the time remaining for the other programmed hotplates, press the button Press the button to switch the appliance off. repeatedly. The times remaining for each hotplate If the control panel lock has been activated, the will be shown in a clockwise order, beginning with controls will continue to be locked even after the hob the front left hotplate.
  • Página 35 Safety switch • Make sure that the base of the cookware is always clean and dry, in order to fully utilise and The appliance has a safety switch which extend the life of both the cooking zones and the automatically switches the cooking zones off after cookware.
  • Página 36 Practical cooking advice ª Pressure cooking Frying Pressure cooker • Grilling Boiling • Crêpes Cooking on a high flame and browning ¶ (roasts, steaks, escalopes, fish fillets, fried eggs) ¶ Fast thickening (liquid juices) § Boiling water (pasta, rice, vegetables) Milk §...
  • Página 37 Precautions and tips This appliance has been designed and • Always make sure that pan handles are turned manufactured in compliance with international safety towards the centre of the hob in order to avoid standards. The following warnings are provided for accidental burns.
  • Página 38 Care and maintenance Switching the appliance off Stainless steel frame (only in models with outer frame) Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Stainless steel can be marked by hard water which has been left on the surface for a long time, or by cleaning products containing phosphorus.
  • Página 39 Front Right H 1800 OH 2000/1100 145x250 Total power 6600 6800 Hobs KEC 635 T C KRA 631 T B KRA 631 T X KRA 631 T C KRC 631 T B KRC 631 T X Cooking zone Power (W)
  • Página 40 Einschalten der Kochzonen Ausschalten der Kochzonen Power-Funktion Die Heizelemente Programmierung der Garzeit Die Minutenuhr Sperre der Schaltelemente KEC 635 T C Ausschalten des Kochfeldes KEC 645 C „Demo“-Mode (Vorführmodus) KEC 645 X Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes KRA 631 T B...
  • Página 41 Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an min. 20 mm einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
  • Página 42 • Angrenzende Schränke, deren Höhe die der Klemmengehäuse Das Gerät ist mit einem Arbeitsplatte überschreiten, müssen einen KOCHFELD Gehäuse (befindlich im Abstand vom Rand der Kochmulde von UMGEDREHT unteren Teil) ausgestattet, das mindestens 600 mm aufweisen. für den Anschluss an andersartige Befestigung Elektroversorgungen...
  • Página 43 Anschluss des Netzkabels an das Stromnetz 1. Verwenden Sie ein geeignetes Versorgungskabel des Typs H05RR-F, oder eines höheren Wertes, Wird das Gerät direkt an das Stromnetz geeigneter Maße (Kabelquerschnitt: 25 mm). angeschlossen, ist zwischen Stromnetz und Gerät 2. Heben Sie unter Zuhilfenahme eines ein allpoliger Schalter mit einer Schraubenziehers die seitlichen Zungen des Mindestkontaktöffnung von 3 mm...
  • Página 44 Beschreibung des Gerätes Bedienfeld Das hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel, es handelt sich nicht unbedingt um eine genaue Widergabe des von Ihnen erworbenen Modells. Kontrollleuchte KURZZEITWECKER* Taste ERHÖHEN Display DER LEISTUNG PROGRAMMIERUNGSTIMER* Kontrollleuchte PROGRAMMIERTE KOCHZONE* Kontrollleuchte LEISTUNGS- und Taste GEWÄHLTE KOCHZONE RESTWÄRME anzeige...
  • Página 45 Erweiterbare Kochzonen Einige Modelle verfügen über erweiterbare Kochzonen. Diese können unterschiedliche Formen aufweisen (rund oder oval) sowie unterschiedliche Erweiterungsmöglichkeiten besitzen (Doppel- oder Dreifach-Kochzone). Hier werden die entsprechenden Bedienelemente aufgeführt, mit denen die Modelle bestückt sind, die über solche Optionen verfügen. Runde, erweiterbare Kochzone Ovale, erweiterbare Kochzone Kontrollleuchte...
  • Página 46 Inbetriebsetzung und Gebrauch Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Leistungsstufe. Um diese Funktion zu deaktivieren, Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlen halten Sie die Bedieungstaste des Kochfelds, auf dem Ihnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit einem die Funktion aktiv ist, für mindestens 2 Sekunden herkömmlichen Reinigungsmittel (eine nicht gedrückt oder wählen Sie eine andere Leistungsstufe...
  • Página 47 anzuzeigen, um welche Kochzone es sich handelt. Ausschalten des Kochfeldes Die Kontrollleuchten der übrigen programmierten Kochzonen sind eingeschaltet. Durch Drücken der Taste wird das Kochfeld Um die Restzeit der anderen programmierten ausgeschaltet. Kochfelder anzuzeigen drücken Sie wiederholt die Sollten die Schaltelemente gesperrt worden sein, Taste : es werden in Folge und im Uhrzeigersinn bleiben diese auch bei Wiedereinschalten des Gerätes...
  • Página 48 Sicherheitsautomatik Das Gerät ist mit einer Sicherheitsautomatik ausgestattet, die die Kochzone automatisch abschaltet, wenn die maximale Betriebszeit auf einer gewissen Leistungsstufe erreicht wird. Bei Auftreten • Achten Sie darauf, dass der Boden des eines solchen Sicherheitsintervalls erscheint auf dem Kochgeschirrs trocken und sauber ist; nur so ist ein Display die Anzeige „0 0 0 0 0 “.
  • Página 49 Praktische Back-/Brathinweise ª Schnellgaren Fritieren Schnellkochtopf • Grillen Kochen • Crêpes Stark garen und bräunen ¶ (Braten, Koteletts, Schnitzel, Fischfilets, Spiegeleier) ¶ Schnell eindicken (flüssige Soßen) § Kochendes Wasser (Nudeln, Reis, Gemüse) Milch § Langsam eindicken (dickflüssige Soßen) Wasserbad Garen im Schnellkochtopf nach dem ¢...
  • Página 50 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsten Verpackungsmaterial, Frischhaltefolie und internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und Alufolie: Wird derartiges Material auf den noch gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus heißen oder warmen Oberflächen belassen, Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam können sie das Kochfeld dauerhaft beschädigen. gelesen werden.
  • Página 51 Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom • Achten Sie darauf, das Kochfeld nach der Stromnetz Reinigung stets mit klarem Wasser abzuspülen und anschließend abzutrocknen. Rückstände der Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Reinigungsmittel könnten sich nämlich bei der Stromnetz zu trennen.
  • Página 52 H 1200 Vorne rechts H 1800 HO 2000/1100 145x250 Gesamtleistung 6600 6800 Kochfelder KEC 635 T C KRA 631 T B KRA 631 T X KRA 631 T C KRC 631 T B KRC 631 T X Kochzonen Leistung (W) Durchmesser...
  • Página 53 Función power Los elementos calentadores Programación de la duración de una cocción El contador de minutos Bloqueo de los mandos KEC 635 T C Apagado de la encimera KEC 645 C Modalidad “demo” KEC 645 X Consejos prácticos para el uso del aparato...
  • Página 54 Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario min. 20 mm sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
  • Página 55 • Los muebles situados a un costado, cuya altura Tablero de bornes supere la de la superficie de trabajo, deben estar El aparato posee, en su parte ENCIMERA situados a 600 mm., como mínimo, del borde de inferior, una caja para su VOLCADA la misma.
  • Página 56 1. Utilice un cable de alimentación apropiado, tipo Conexión del cable de alimentación eléctrica a H05RR-F o de valor superior y de dimensiones la red adecuadas (sección del cable: 25 mm). En el caso de conexión directa a la red, es 2.
  • Página 57 Descripción del aparato Panel de control El panel de control se describe a continuación a modo de ejemplo: puede no ser una exacta reproducción del modelo adquirido. Piloto CONTADOR DE MINUTOS* Botón AUMENTO Pantalla TEMPORIZADOR DE POTENCIA DE PROGRAMACIÓN* Piloto ZONA DE COCCIÓN PROGRAMADA* Indicadores de Piloto ZONA DE...
  • Página 58 Zonas de cocción extensibles Algunos modelos poseen placas extensibles. Dichas placas pueden tener distinta forma (circular u oval) y distinta extensibilidad (placa doble o triple). Se muestran a continuación los mandos correspondientes, presentes sólo en los modelos que poseen estas opciones. Placa extensible circular Placa extensible oval Piloto PLACA...
  • Página 59 Puesta en funcionamiento y uso La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas “P P P P P ” y del nivel de potencia precedentemente fijado de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se durante todo el tiempo necesario para que se alcance recomienda eliminarlas con un producto específico dicho nivel de potencia.
  • Página 60 encuentra encima del botón se enciende. Visualización en el caso de programación múltiple Para poder volver a realizar regulaciones (por ej.: Cuando una o varias placas han sido programadas, interrumpir la cocción), es necesario desbloquear los el display visualiza el tiempo remanente de la placa que está...
  • Página 61 garantiza el aprovechamiento de todo el calor Interruptor de seguridad disponible. El aparato posee un interruptor de seguridad que apaga las zonas de cocción automáticamente cuando se alcanza un tiempo límite de uso a un determinado nivel de potencia. Durante la interrupción de seguridad, el display indica “0”.
  • Página 62 Consejos prácticos para la cocción ª Cocción a presión Freído Olla a presión • Asado Ebullición • Crêpe Cocción a fuego fuerte y dorado ¶ (Asados, Bistec, Escalopes, Filetes de pescado, Huevo frito) ¶ Espesamiento rápido (Salsas líquidas) § Agua hirviendo (Pasta, arroz, Verduras) Leche §...
  • Página 63 Precauciones y consejos funcionamiento y uso ). El aparato ha sido proyectado y fabricado en • Mantenga cualquier objeto que se pueda fundir a conformidad con las normas internacionales sobre una debida distancia de la encimera, por ejemplo, seguridad. Estas advertencias se suministran por objetos de plástico, de aluminio o productos con razones de seguridad y deben ser leídas un elevado contenido de azúcar.
  • Página 64 Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente Estructura de acero inoxidable (sólo en los eléctrica modelos con marco) Antes de realizar cualquier operación, desconecte el El acero inoxidable puede mancharse por la acción aparato de la red de alimentación eléctrica. de agua muy calcárea dejada por un período de tiempo prolongado en contacto con el mismo o debido a productos para la limpieza con contenido...
  • Página 65 H 1800 HO 2000/1100 145x250 Potencia total 6600 6800 Encimeras KEC 635 T C KRA 631 T B KRA 631 T X KRA 631 T C KRC 631 T B KRC 631 T X Zonas de cocción Potencia (en W) Diámetro (en mm)
  • Página 68 04/2010 - 195065953.08 XEROX FABRIANO...