Página 1
Manual original Vehículo multifunción OCV 01 9203 5091 801 1528 ES - 12/2022 - 06...
Página 3
STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hamburgo, Alemania Tel.: +49 (0) 40 7339-0 Fax: +49 (0) 40 7339-1622 Correo electrónico: [email protected] Página web: http://www.still.de Fabricado en China Normas para la compañía usuaria de las carretillas in- dustriales Además de estas instrucciones de funciona- miento, también está...
Página 4
Prefacio Dirección de Internet y código QR Se puede acceder a la información en cual- quier momento pegando la dirección en https://m.still.de/vdma en un explorador Web o escaneando el código QR. II 5091 801 1528 ES - 12/2022 - 06...
Página 5
Tabla de materias Introducción La carretilla industrial.......... 2 Descripción técnica .
Página 6
Tabla de materias Cables de conexión de la batería ......... . 27 Ruedas y neumáticos .
Página 7
Tabla de materias Operaciones de conducción .......... 70 Instrucciones .
Página 8
Tabla de materias Mantenimiento Seguridad operativa y protección medioambiental ...... 100 Normas de seguridad para el mantenimiento ....... 101 Personal de servicio y mantenimiento.
Página 10
Introducción La carretilla industrial La carretilla industrial Descripción técnica La carretilla es de tipo eléctrio y está diseña- Solamente con la plataforma en posición de da para transportar y recoger mercancías en retroceso, se puede abrir la puerta. terreno nivelado. Es posible colocar y trans- portar objetos pequeños en la mesa de alma- Transmisión cenamiento.
Página 11
Introducción La carretilla industrial el botón de elevación, la unidad de bomba trónicos controlan el motor de tracción (CC), arranca y suministra aceite hidráulico desde el el motor de dirección (CC) y el motor de la depósito de aceite al cilindro de elevación. bomba hidráulica.
Página 12
Introducción La carretilla industrial Marca de conformidad El fabricante utiliza la marca de conformidad para documentar la conformidad de la carreti- lla industrial con las directivas pertinentes en el momento de su comercialización: CE: en la Unión Europea (UE) ●...
Página 13
La carretilla industrial Declaración que refleja el contenido de la declaración de conformi- Declaración STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hamburgo, Alemania Declaramos que el equipo especificado cumple con la versión válida más reciente de las directivas especificadas a continuación:...
Página 14
Introducción La carretilla industrial y, además, invalidaría la declaración de con- a las autoridades responsables en caso nece- formidad. sario. También se debe entregar al nuevo pro- pietario si se revende la carretilla industrial. La declaración de conformidad se debe guar- dar en un lugar seguro para poder presentarla 6 5091 801 1528 ES - 12/2022 - ...
Página 15
Introducción La carretilla industrial Placa de identificación Tipo Marca de conformidad: Número de serie Marca CE para los mercados de la UE, los Fabricante países candidatos a la UE, los Estados de la Año de fabricación AELC y Suiza Masa sin carga en kg Marca UKCA para el mercado del Reino Peso máximo/mínimo permitido de la bate- Unido...
Página 16
Introducción La carretilla industrial NOTA Es posible que haya varias marcas de con- ● formidad en la placa del fabricante. La marca EAC también puede encontrarse ● en la zona cercana a la placa del fabrican- 8 5091 801 1528 ES - 12/2022 - 06...
Página 17
Introducción Uso de la carretilla Uso de la carretilla Puesta en servicio La puesta en servicio es el uso inicial previsto de la carretilla. Los pasos necesarios para la puesta en servi- cio varían según el modelo y el equipamiento de la carretilla.
Página 18
Introducción Uso de la carretilla Uso no permitido No se debe utilizar la carretilla para las si- No conduzca sobre superficies irregulares o ● guientes operaciones: desniveladas. Nunca estacione la carretilla en un lugar en el que pueda obstruir los ex- Empujar o remolcar cargas.
Página 19
Introducción Uso de la carretilla – La transpaleta puede funcionar a una altitud CUIDADO máxima de hasta 2000 m. Está prohibido su uso en cámaras frigoríficas. CUIDADO El funcionamiento de la carretilla en condiciones ex- tremas puede provocar fallos de funcionamiento y accidentes.
Página 20
Introducción Información sobre la documentación Información sobre la documentación Ámbito de la documentación Instrucciones de funcionamiento Se incluyen instrucciones de funcionamiento ● con cada carretilla. Este manual debe guar- Instrucciones de funcionamiento para acce- ● sorios (equipo especial) darse y estar disponible para el conductor y el operador en todo momento.
Página 21
La fecha de edición y la versión de estas ins- trucciones de funcionamiento se encuentran en la portada. STILL trabaja continuamente para avanzar en el desarrollo de sus carretillas. Estas instruc- ciones de funcionamiento están sujetas a mo- dificaciones y no se admite ninguna reclama- ción basada en la información o las ilustracio-...
Página 22
Introducción Información sobre la documentación Explicación de los términos de señal utilizados PELIGRO Indica los procedimientos que se deben seguir es- trictamente para evitar el riesgo de accidentes mor- tales. CUIDADO Indica procedimientos que se deben seguir estricta- mente para evitar que se produzcan peligros de le- siones.
Página 23
Introducción Información sobre la documentación Fecha de edición y última actua- lización de este manual La fecha de publicación de estas instruccio- nes de funcionamiento aparece impresa en la hoja de cubierta. El fabricante se esfuerza continuamente en mejorar sus carretillas industriales, por lo que se reserva el derecho de aplicar cambios y rechazar cualquier reclamación con respecto a la información contenida en este manual.
Página 24
Introducción Información sobre la documentación Abrevia- Significado Explicación tura Organización de estandarización en Ale- Deutsches Institut für Normung mania Comunidad Europea Norma europea Federación europea de manipulación de Fédération Européene de la Manutention materiales y equipos de almacenamiento maximum Force Potencia máxima Organismo de regulación de control de...
Página 25
Introducción Información sobre la documentación Abrevia- Significado Explicación tura Normativa alemana para la aprobación de StVZO Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung vehículos en circulación por vías públicas Reglamento sobre materiales peligrosos TRGS Technische Regel für Gefahrstoffe aplicable en la República Federal de Ale- mania Confirma la conformidad con las directivas UKCA United Kingdom Conformity Assessed...
Página 26
Introducción Información sobre la documentación Ilustraciones En muchos apartados de esta documentación se explican el uso (principalmente secuencial) de determinadas funciones o procedimientos de funcionamiento. Para ilustrar estas opera- ciones se utilizan representaciones esquemá- ticas de una carretilla. NOTA Estas representaciones esquemáticas no re- presentan el diseño real de la carretilla docu- mentada.
Página 27
Introducción Consideraciones medioambientales Consideraciones medioambientales Embalaje En la entrega de la carretilla, algunos com- ponentes están embalados para protegerlos durante el transporte. Este embalaje se debe eliminar completamente antes de la puesta en marcha inicial. ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE El material de embalaje debe desecharse co- rrectamente después de la entrega de la ca- rretilla.
Página 30
Seguridad Normas de seguridad Normas de seguridad Estas instrucciones de funcionamiento que se Se recomienda que el usuario y la persona suministran con la carretilla, deben comuni- a cargo (empresario) tengan cuidado con res- carse a las personas adecuadas y, en concre- pecto al cumplimiento de todas las normas de to, al personal responsable del mantenimiento seguridad relativas al uso de carretillas.
Página 31
Seguridad Definición de términos utilizados para personas responsables Definición de términos utilizados para personas responsables Compañía La compañía es la persona física o jurídica que usa la carretilla o bajo cuya autoridad se usa la carretilla. La compañía usuaria debe asegurarse de que la carretilla sólo se utiliza para los fines descri- tos y cumpliendo la normativa de seguridad recogida en estas instrucciones de funciona-...
Página 32
Seguridad Definición de términos utilizados para personas responsables la carretilla industrial que se va a probar y al riesgo que se va a valorar. Conductores El conductor debe: Esta carretilla industrial solo pueden conducir- la personas que reúnan los requisitos perti- haber leído y comprendido el manual de ●...
Página 33
Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro Principios básicos para un funcionamiento seguro Cobertura del seguro en las ins- talaciones de la compañía Las instalaciones de la compañía suelen ser áreas con tráfico restringido al público. NOTA Es conveniente revisar el seguro de respon- sabilidad operativa de manera que el seguro cubra la carretilla con respecto a terceros en caso de que se causen daños en las áreas...
Página 34
STILL. Le recomendamos que obtenga la aprobación del fabricante y, si corresponde, la aprobación de las au- toridades pertinentes antes de instalar dichas piezas.
Página 35
Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro Cables de conexión de la bate- ría ATENCIÓN El uso de enchufes con cables de conexión de bate- ría de NO ORIGINALES pueden ser peligroso (con- sulte las referencias de compra en el catálogo de recambios) Ruedas y neumáticos PELIGRO...
Página 36
Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro cambio. Si se van a utilizar otras ruedas, se debe contar con la autorización del fabricante. – Póngase en contacto con su centro de mantenimiento autorizado con respecto a este asunto. 28 5091 801 1528 ES - 12/2022 - 06...
Página 37
Seguridad Riesgos residuales Riesgos residuales Riesgos y peligros residuales Errores humanos por no seguir las normas A pesar de trabajar con cuidado y cumpliendo ● de seguridad, los estándares y normativas, la aparición de otros riesgos al usar la carretilla no se pueden Daños no reparados o componentes defec- ●...
Página 38
Seguridad Riesgos residuales Riesgos especiales asociados con el uso de la carretilla y de los accesorios Deberá obtenerse la aprobación del fabricante y del fabricante del accesorio cada vez que se use la carretilla de una manera que se encuentre fuera del alcance de uso normal, y en casos donde el conductor no está...
Página 39
Seguridad Riesgos residuales Descripción general de peligros y contramedidas NOTA La finalidad de esta tabla es ayudar a evaluar los peligros en sus instalaciones y se aplica a todos los tipos de conducción. No pretende ser exhaustiva. – Respete la normativa nacional del país don- de se utilice la carretilla.
Página 40
Seguridad Riesgos residuales Peligro Medida Comprobar nota Notas √ hecho - No aplicable bre seguridad indus- trial y salud (Betr- SichV). Evaluación de los ga- Lista alemana de va- ses de escape LPG lores límite de umbral (MAK-Liste) y el regla- mento alemán sobre seguridad industrial y salud (BetrSichV).
Página 41
Seguridad Riesgos residuales Peligro Medida Comprobar nota Notas √ hecho - No aplicable Al cargar la batería de Reglamento alemán VDE 0510-47 transmisión sobre seguridad indus- (= DIN EN 62485-3): trial y salud (Betr- en particular SichV), tenga en cuen- - Garantía de una ven- ta las instrucciones de tilación adecuada funcionamiento...
Página 42
Seguridad Riesgos residuales Peligro Medida Comprobar nota Notas √ hecho - No aplicable Rutas cruzadas Indicación de la priori- Reglamento alemán dad de paso sobre seguridad indus- trial y salud (Betr- SichV). No se detectan perso- Formación de emplea- Reglamento alemán nas cuando se colocan sobre seguridad indus- mercancías en el al-...
Página 43
Seguridad Riesgos residuales carretillas de forma que cumplan con las dis- posiciones locales para su uso. El resultado de la evaluación de los riesgos debe documentarse (§ 6 ArbSchG). En el ca- so de aplicaciones de la carretilla que impli- quen situaciones de riesgo similares, los re- sultados pueden resumirse.
Página 44
Seguridad Pruebas de seguridad Pruebas de seguridad Realización de inspecciones pe- riódicas en la carretilla La compañía usuaria debe asegurar que la carretilla sea verificada por un especialista por lo menos una vez un año o después de inci- dentes particulares.
Página 45
Seguridad Pruebas de seguridad Los resultados de la comprobación del aisla- miento deben coincidir al menos con los va- lores de prueba que se indican en las dos tablas siguientes. – Para realizar la comprobación del aisla- miento, póngase en contacto con el centro de mantenimiento autorizado.
Página 46
Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Consumibles permitidos Consulte la tabla de datos de mantenimiento CUIDADO para ver las sustancias permitidas para el fun- Los consumibles pueden ser peligrosos. cionamiento.
Página 47
Seguridad Normas de seguridad para el uso del modo de funcionamiento de conducción Líquido hidráulico CUIDADO ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Cuando la carretilla está en funciona- miento, los líquidos hidráulicos están presurizados y son perjudiciales para la El líquido hidráulico es una sustancia contami- salud.
Página 48
Seguridad Normas de seguridad para el uso del modo de funcionamiento de conducción Desplazamiento por montacargas, ram- donde haya suficiente iluminación, para evitar riesgos para el personal y los materiales. pas de carga y muelles de carga Solo es posible utilizar montacargas si tienen Conducción del vehículo la capacidad suficiente, si son aptos para des- plazarse por ellos y si la compañía usuaria...
Página 49
Seguridad Normas de seguridad para el uso del modo de funcionamiento de conducción Conforme a los procedimientos normales, la ISO 4871 con porcentajes de tiempo pondera- aceleración vibratoria que se aplica al cuerpo dos de los modos de transporte, elevación y en posición de uso es el valor de la integral ralentí.
Página 50
Seguridad Seguridad de las baterías Seguridad de las baterías CUIDADO Las baterías contienen ácido sulfúrico disuelto, que es venenoso y corrosivo. Las baterías también pue- den emitir gases explosivos. Tenga en cuenta la información que se indica a continuación: Quítese anillos metálicos, alianzas, pulse- ●...
Página 51
Seguridad Seguridad de la plataforma electromagnéticas con respecto a la ubica- ción de uso previsto. Se han tomado una serie de medidas para asegurar la compati- bilidad electromagnética de la carretilla. Nuestra carretilla ha sido probada con éxito ● según la norma EN12895, así como la ins- trucción normalizada que contiene.
Página 52
Seguridad Seguridad de la plataforma FUNCIÓN DE SEGURIDAD DE LA PUERTA Las puertas deben estar cerradas para poder conducir o realizar trabajos de elevación; las puertas se mantienen cerradas mientras se está en la posición elevada No trate de forzar la apertura de las puertas mientras esté...
Página 53
Seguridad Trabaje con seguridad Trabaje con seguridad CONDUZCA CON CUIDADO Y ESTÉ ALERTA. Mantenga todo el cuerpo dentro del puesto del operador, sin importar la lentitud con la que se esté desplazando el vehículo. Si las manos o los pies quedan atrapados entre el vehículo y un objeto macizo, sufrirán aplasta- miento o incluso amputación.
Página 54
Seguridad Trabaje con seguridad Asegúrese de tener buena visibilidad en la dirección en la que se esté desplazando. Mire hacia dónde se dirige y reduzca la velocidad en zonas atestadas. Reduzca la velocidad y proceda con especial precaución en suelos mojados o resbaladizos.
Página 55
Seguridad Trabaje con seguridad Tenga cuidado de no chocar contra na- die ni aplastarlo. Por ejemplo, nunca conduzca el vehículo en dirección a alguien que haya delante de un objeto fijo. Nunca permita la presencia de acompañantes en el vehículo. Asegúrese de que no haya nadie ni en la zona situada alrededor suyo ni debajo de usted an- tes de descender o desplazarse.
Página 56
Seguridad Trabaje con seguridad Tenga cuidado con la oscilación del extremo delantero durante las curvas. No permita a ninguna persona conducir el ve- hículo a menos que estén autorizados y cuen- ten con la debida formación. EVITE CAÍDAS Y VUELCOS. Manténgase alejado de los bordes de muelles ...
Página 57
Seguridad Trabaje con seguridad Preste atención a la zona por la que se des- place. Compruebe siempre que en la ruta que vaya a seguir no haya residuos, obstrucciones elevadas o socavones que pudieran hacer volcar al vehículo. NO HAY NINGÚN LUGAR SEGURO PARA ACOMPAÑANTES.
Página 58
Seguridad Trabaje con seguridad LAS CAÍDAS SON ACCIDENTES MUY GRAVES. Mantenga las puertas cerradas mientras esté elevado. Las puertas se bloquean cuando se elevan. No intente abrirlas a la fuerza. No se encarame a ningún punto de la plataforma. Nunca coloque ningún objeto en la plataforma para subirse o encaramarse en él.
Página 59
Seguridad Trabaje con seguridad MANTENGA EL CONTROL DEL VEHÍ- CULO. No conduzca en rampas ni pendientes si la plataforma no está completamente bajada. La pendiente máxima permitida con la plataforma completamente bajada es del 5 % (con car- ga) / 8 % sin carga. ESTA PLATAFORMA NO ESTÁ...
Página 60
Seguridad Trabaje con seguridad 52 5091 801 1528 ES - 12/2022 - 06...
Página 62
Descripción general Vista general Vista general Panel de control Batería Controlador Chasis Mesa de almacenamiento Ruedas de carga Luz azul Bomba hidráulica Rueda motriz Faro Conjunto del controlador Plataforma de elevación Rueda orientable Puertas de seguridad Zona de funcionamiento de emergencia Bandeja de la carga Toma del cargador 54...
Página 63
Descripción general Elementos de control Elementos de control Panel de control Unidad de visualización Llave de contacto Botón de elevación Interruptor de parada de emergencia Botón de descenso Interruptor de desplazamiento Botón de la bocina Interruptor de parada inmediata derecho Botón de elevación Conmutador del sensor Botón de descenso...
Página 64
Descripción general Elementos de control Elemento Control/pantalla Función Información de funcionamiento Unidad de visualización y visualización de mensajes de advertencia. Levanta la mesa de almacena- Botón de elevación miento. Baja la mesa de almacena- Botón de descenso miento. Botón de la bocina Activa la bocina.
Página 65
Descripción general Elementos de control Zona de funcionamiento de emergencia Faro de LED Botón de elevación Interruptor de parada de emergencia cubierta Botón de descenso tornillo Control de descenso NOTA Desenrosque el tornillo (39) y retire la cubierta (38). Se mostrarán los botones de descenso, bajar y elevación.
Página 66
Descripción general Unidad de visualización Unidad de visualización Elemento Componente Función La posición de la rueda motriz Señal de dirección se indica aquí. Cuando la cantidad de corrien- te sea inferior al 10 % se en- Indicador de descarga de la cenderá...
Página 67
Descripción general Unidad de visualización Encendida de forma conti- nua: el interruptor de para- da inmediata está desactivado Señal de estado de funciona- (abierto). miento Encendida de forma intermi- tente: el interruptor de parada inmediata está activado (cerra- do); se inicia el temporizador. Normalmente se indica el tiem- po de servicio total.
Página 68
Descripción general Unidad de visualización Testigos Cada luz indica el estado de su conmutador correspondiente. Se puede determinar si los conmutadores funcionan con normalidad a partir del estado de las luces. Para obtener información, consulte la tabla siguiente. 60 5091 801 1528 ES - 12/2022 - 06...
Página 69
Descripción general Unidad de visualización Elemento Componente Elemento Componente Interruptor de parada inmediata y conmuta- conmutador de activa- dor del sensor ción derecho conmutador del sensor conmutador de eleva- de inclinación ción auxiliar conmutador de corte conmutador de des- de tracción 3 censo auxiliar conmutador de corte de tracción 2...
Página 70
Descripción general Placas de identificación y etiquetas de seguridad Placas de identificación y etiquetas de seguridad Etiqueta de llave de contacto Placa de capacidad de carga Placa del fabricante Etiqueta de instrucciones de dirección Etiqueta "Importer" (Importador) (para Reino Etiqueta de instrucción de los botones de Unido) control Etiqueta de antiaplastamiento del pie...
Página 71
Descripción general Placa de capacidad de carga Placa de capacidad de carga A: peso del conductor ● B: capacidad de la plataforma de almace- ● namiento C: capacidad de la plataforma de almace- ● namiento adicional H: altura de pie máxima ●...
Página 72
Descripción general Placa de capacidad de carga 64 5091 801 1528 ES - 12/2022 - 06...
Página 74
Funcionamiento Normas de seguridad para el funcionamiento de la carretilla Normas de seguridad para el funcionamiento de la carretilla Autorización para la conducción reparaciones o modificaciones de cualquier tipo en carretillas. De ningún modo debe el Solo aquellas personas que cuenten con conductor modificar el ajuste de conmutado- la debida formación para manejar carretillas res e interruptores o las instalaciones de se-...
Página 75
Funcionamiento Comprobaciones antes del uso por primera vez Comprobaciones antes del uso por primera vez Realizado Observe si la transpaleta tiene todos los componentes. Monte la batería si fuera necesario; no dañe el cable de la batería. ...
Página 76
Funcionamiento Comprobaciones diarias antes del uso Comprobaciones diarias antes del uso – Inspeccione visualmente toda la carretilla – Pruebe la bocina pulsando el botón de "se- (en especial las ruedas y la mesa de al- ñal de aviso". macenamiento) en busca de daños aprecia- –...
Página 77
Funcionamiento Comprobación diaria del ajuste del microrruptor Comprobación diaria del ajus- te del microrruptor – Gire la llave de contacto. – Los testigos 1, 7 y 10 deben estar encendi- dos sin estar en funcionamiento. – Accione el conmutador de elevación con la mesa de almacenamiento elevada hasta la posición superior.
Página 78
Funcionamiento Operaciones de conducción Operaciones de conducción Instrucciones Rutas de desplazamiento y zonas de da entre el vehículo multifunción y el vehículo situado delante, y deberá mantener el control trabajo del vehículo multifunción en todo momento. Utilice únicamente carriles y rutas diseñados Está...
Página 79
Funcionamiento Operaciones de conducción ATENCIÓN Está prohibido utilizar la carretilla con más de una persona en la plataforma del operador. Requisitos – La plataforma del operador está completa- mente bajada. – La carretilla está parada. Procedimiento – Abra las puertas de seguridad de la plata- ...
Página 80
Funcionamiento Operaciones de conducción Conducción, dirección Conducción – Cierre las puertas de seguridad. – Introduzca la llave en el contacto (5) y gíre- la a la posición de encendido. – La luz azul de la parte delantera de la ca- rretilla se enciende y la luz de conducción trasera parpadea en rojo.
Página 81
Funcionamiento Operaciones de conducción Dirección Utilice el volante (1) para hacer girar el vehí- culo multifunción en la dirección que desee. 5091 801 1528 ES - 12/2022 - 06 73...
Página 82
Funcionamiento Operaciones de conducción Frenado El rendimiento de los frenos del vehículo de- Soltar el interruptor de parada inmediata tiene pende enormemente de las condiciones del el mismo efecto. terreno. El conductor debe tener esto en cuenta durante el uso del vehículo. El conduc- CUIDADO tor debe mantener la vista hacia adelante du- Este método de frenado solo debe utilizarse a modo...
Página 83
Funcionamiento Operaciones de conducción – Pulse el botón de elevación (1). La platafor- ma se eleva. Bajada – Pulse el botón de bajada (2). La plataforma se baja. ATENCIÓN Antes de poder colocar una carga, el conductor debe asegurarse de que la ubicación de la recogida sea apta (es decir, que tenga el tamaño y la capacidad correctos) para almacenar la carga.
Página 84
Funcionamiento Descenso de emergencia Descenso de emergencia Descenso de emergencia La plataforma de elevación puede bajarse con la función de descenso de emergencia incluso si el sistema electrónico se ha averiado o la alimentación está desconectada. – La carretilla debe estar estacionada de for- ...
Página 85
Funcionamiento Descenso de emergencia – Extraiga la llave (4) del bastidor. – Retire la placa (1). – Suelte el botón (2) de la cabeza de la válvu- – Pulsar el conmutador de bajada de emer- gencia(3), rotación de la válvula hacia la izquierda.
Página 86
Funcionamiento Recogida de la carga Recogida de la carga – Abra las puertas de seguridad. – Acceda a la plataforma del operador. – Cierre las puertas de seguridad. – Gire el interruptor de parada de emergencia para desbloquearlo. – Introduzca la llave en el contacto y gírela a la derecha.
Página 87
Funcionamiento Estacionamiento del vehículo multifunción de forma segura Estacionamiento del vehículo multifunción de forma segura Cada vez que vaya a abandonar el vehículo – Apague el contacto y retire la llave. multifunción debe estar estacionado de forma segura, incluso si solo va a salir durante un CUIDADO breve periodo de tiempo.
Página 88
Funcionamiento Transporte de la carretilla Cálculo del peso total real PELIGRO Peligro debido a la sobrecarga del medio de trans- porte. La capacidad de carga/elevación del medio de trans- porte, las rampas y los puentes de carga debe ser superior al peso total real de la carretilla industrial.
Página 89
Funcionamiento Transporte de la carretilla Fijación de los arneses y elevadores A - Punto de elevación (lado del conductor) PELIGRO Existe el peligro de que se produzcan lesiones mortales por impacto si los arneses y elevadores fallan y provocan la caída de la carretilla industrial. –...
Página 90
Funcionamiento Transporte de la carretilla ATENCIÓN Los arneses pueden dañar la pintura de la carretilla industrial. Los arneses pueden dañar la pintura al rozar o pre- sionar la superficie de la carretilla industrial. Los ar- neses duros o con bordes afilados, como cables de alambre o cadenas, pueden dañar rápidamente la superficie.
Página 91
Funcionamiento Transporte de la carretilla Elevación y transporte de la carretilla industrial PELIGRO Si la carretilla industrial elevada se balancea de forma descontrolada, podría aplastar a alguien. Pe- ligro de lesiones mortales. – Nunca camine o permanezca debajo de cargas suspendidas.
Página 92
Funcionamiento Uso del vehículo multifunción sin su propio sistema de transmisión Uso del vehículo multifunción sin su propio sistema de transmisión No está permitido utilizar este modo de fun- cionamiento al desplazarse por rampas y pen- dientes. Si fuera necesario mover el vehículo multifunción después de que una avería hicie- ra imposible que se moviera por sí...
Página 93
Funcionamiento Batería de litio Batería de litio Normas de seguridad para el manejo de baterías de litio La carretilla debe estacionarse y mantenerse segura antes de realizar cualquier operación con las baterías. Solamente el personal cuali- ficado y autorizado puede cargar, reparar y sustituir las baterías.
Página 94
Funcionamiento Batería de litio – La habitación debe estar ventilada. El equi- po de protección contra incendios debe es- tar disponible. Procedimiento de carga – La batería se carga con un cargador inter- – Estacione la carretilla en el área de carga designada.
Página 95
Funcionamiento Batería de litio Almacenamiento Si las baterías están fuera de servicio durante un periodo prolongado, deben almacenarse completamente cargadas en un lugar seco y libre de heladas. Si la batería no se utiliza durante un período prolongado, se debe realizar una carga adicio- nal cada dos meses para evitar daños perma- nentes en la batería.
Página 96
Funcionamiento Batería de litio Extracción de la batería: – Retire los cinco tornillos(1) y la cubierta de- lantera (2). – Exponga la batería(3) y desconecte el ma- zo de cables. Fije los ganchos al asa de la batería (o a la correa de la batería). –...
Página 97
Funcionamiento Apéndice de la batería de litio Apéndice de la batería de litio Información sobre la conformi- dad de las baterías de ion de litio El fabricante de la batería de iones de litio declara que: la batería de iones de litio cum- ple las disposiciones de la siguiente directi- va de la UE 2014/30/UE de acuerdo con la EN12895.
Página 98
Funcionamiento Apéndice de la batería de litio – Después de cada uso, debe cargarse a – Únicamente se debe utilizar en carretillas tiempo (el estado inicial de carga debe fabricadas por el proveedor y si el tipo de mantener la temperatura del sistema de la batería está...
Página 99
Funcionamiento Apéndice de la batería de litio Placas de identificación Placa del fabricante Nombre de las baterías Peso de la batería Tipo de batería Tensión nominal Tipo de batería Energía nominal en vatios/hora Número de serie Tensión de carga recomendada Fabricante N°...
Página 100
Funcionamiento Apéndice de la batería de litio Etiqueta de advertencia Etiqueta 1 Etiqueta 3 Siga las instrucciones del manual de funcio- ¡Alejado de humo y fuego! ● ● namiento. Evite la existencia de fuego abierto, cables ● Todas las operaciones relacionadas con la metálicos ardientes o chispas alrededor del ●...
Página 101
Funcionamiento Apéndice de la batería de litio Etiqueta 4 Etiqueta 6 Es probable que se produzcan explosiones ¡Tensión peligrosa! ● ● o incendios; evite cortocircuitos. Evite los enchufes en caliente. ● Mantenga la batería alejada de cualquier Aviso: La parte metálica de la celda de la ●...
Página 102
Funcionamiento Apéndice de la batería de litio enviar el producto, ya que es posible que la información haya cambiado desde que se es- cribió este suplemento. La batería debe ir acompañada de documen- tación especial. Consulte las normativas y di- rectivas vigentes.
Página 103
Funcionamiento Apéndice de la batería de litio Instrucciones de eliminación – Las baterías de iones de litio deben dese- charse de acuerdo con las normativas de protección medioambiental pertinentes. – Las pilas y baterías usadas son productos económicos reciclables. De acuerdo con la marca que muestra un cubo de basura ta- chado, estas pilas no se pueden desechar como residuos domésticos.
Página 104
Funcionamiento Apéndice de la batería de litio Problemas habituales y soluciones Durante el uso y las tareas de mantenimiento los cables del circuito principal y los conec- de la batería de iones de litio, la batería o el tores antes del montaje o durante este, deje sistema de baterías pueden presentar una o de utilizar la batería de inmediato y pónga- varias de las anomalías que se indican a con-...
Página 105
Funcionamiento Apéndice de la batería de litio correspondiente. Observe si hubiera alguna carga realice el procedimiento de carga de anomalía en la batería o el banco de bate- conformidad con las señales de regulación rías al final de la carga y de la descarga, p. de tensión y corriente enviadas por el BMS, ej., en lo que a diferencia de tensión de la además de para asegurarse de que la bate-...
Página 106
Funcionamiento Apéndice de la batería de litio 98 5091 801 1528 ES - 12/2022 - 06...
Página 108
Mantenimiento Seguridad operativa y protección medioambiental Seguridad operativa y protección medioambiental Los procedimientos de mantenimiento e ben desecharse de conformidad con la per- ● inspección dispuestos en el presente capí- tinente normativa medioambiental en vigor. tulo deben realizarse con la periodicidad Para la realización de cambios de aceite, indicada en las listas de comprobación de existe a su disposición el servicio de mante-...
Página 109
Mantenimiento Normas de seguridad para el mantenimiento Normas de seguridad para el mantenimiento Personal de servicio y mantenimiento Las tareas de mantenimiento solo puede lle- eficacia de los dispositivos de protección de varlas a cabo el personal autorizado y cuali- acuerdo con las convenciones técnicas y los ficado.
Página 110
Mantenimiento Mantenimiento e inspección Trabajos en el sistema eléctrico Los trabajos en el sistema eléctrico de la didas necesarias para evitar descargas eléc- transpaleta solo pueden realizarlos personal tricas. En aquellas transpaletas con batería, con la debida formación al respecto. Antes es necesario además que la transpaleta esté...
Página 111
Mantenimiento Plan de mantenimiento después de 1000 horas Plan de mantenimiento después de 1000 horas Horario de trabajo 1000 3000 5000 7000 9000 Realizado 11000 13000 15000 17000 19000 ...
Página 112
Mantenimiento Plan de mantenimiento después de 1000 horas Horario de trabajo 1000 3000 5000 7000 9000 Realizado 11000 13000 15000 17000 19000 Inspeccione visualmente la clavija de la batería. ...
Página 113
Mantenimiento Plan de mantenimiento después de 2000 horas Plan de mantenimiento después de 2000 horas Horario de trabajo 2000 4000 6000 8000 10000 Realizado 12000 14000 16000 18000 20000 Precauciones de mantenimiento ...
Página 114
Mantenimiento Tareas de mantenimiento Tareas de mantenimiento Puntos de lubricación Lubricante Las operaciones inadecuadas pueden supo- ner riesgos para la salud y la vida del opera- dor, así como para el medio circundante. Al almacenar o añadir lubricante, utilice reci- pientes limpios.
Página 115
Mantenimiento Tareas de mantenimiento Tabla 1 Lubricantes: Código Tipo Especificación Cantidad Posición Aceite hidráulico an- L-HM32 tidesgaste Baja temperatura 4L (altura máx. Sistema hidráulico del aceite hidráuli- 2950 mm) co del sistema an- L-HV32 tidesgaste (almace- namiento en frío) Grasa Grasa (MoS2) 100 g Caja de cambios Superficie deslizante...
Página 116
Mantenimiento Tareas de mantenimiento Tabla 2 Tabla de lubricación de la superficie deslizante: Código Posición Canal y rodillos de acero Engranaje de dirección Engranaje de cadena grande Cadenas Rodillos de la mesa de almacenamiento Rueda orientable Ruedas de carga Prepare la carretilla para realizar trabajos de reparación y manteni- miento Deben adoptarse todas las medidas de segu- –...
Página 117
Mantenimiento Tareas de mantenimiento Cambio de la rueda motriz Las tuercas de rueda se deben apretar si- guiendo una secuencia en diagonal. ATENCIÓN Solo el personal de servicio autorizado puede reali- zar el cambio de la rueda motriz. Par de apriete de los pernos de las ruedas NOTA El propietario debe comprobar los pernos de las ruedas y volver a apretarlos si es necesa-...
Página 118
Mantenimiento Tareas de mantenimiento – Vuelva a instalar el tapón de aceite y, a continuación, extráigalo de nuevo y com- pruebe si los restos de aceite en la varilla indicadora de nivel de aceite están entre las marcas de mínimo y máximo. NOTA Puede volver a realizar la elevación cuando haya terminado de añadir el aceite.
Página 119
Mantenimiento Tareas de mantenimiento Sustitución de los fusibles eléc- tricos – Prepare la carretilla para realizar trabajos de reparación y mantenimiento. NOTA Consulte la sección: «Estacionamiento seguro del vehículo multifunción». NOTA Consulte la sección: «Preparación de la ca- rretilla para el mantenimiento y las reparacio- nes».
Página 120
Mantenimiento Retirada del servicio de la carretilla – Abra la zona de funcionamiento de emer- gencia. – Pulse el botón de elevación para subir la plataforma. – Coloque el objeto en el punto de corte de descenso. – Intente bajar la plataforma del operador. –...
Página 121
Mantenimiento Puesta a punto de la carretilla tras su retirada de servicio CUIDADO Cargue la batería cada mes para evitar que la bate- ría se quede sin carga por su propia autodescarga. Puesta a punto de la carretilla tras su retirada de servicio –...
Página 122
Mantenimiento Sustitución de los neumáticos Sustitución de los neumáticos La calidad de los neumáticos afecta a la es- CUIDADO tabilidad y al rendimiento de la carretilla. Si Nuestro servicio de control de calidad solo ha certi- va a sustituir los neumáticos instalados de fá- ficado los neumáticos originales.
Página 123
Mantenimiento Solución de problemas Error Causa probable Acción • El conector de la batería no • Compruebe el conector de la está conectado. batería y conecte en caso ne- • La llave de contacto está en cesario. la posición OFF (desconecta- •...
Página 124
Mantenimiento Solución de problemas 116 5091 801 1528 ES - 12/2022 - 06...
Página 126
Datos técnicos Hoja de datos técnicos Hoja de datos técnicos 118 5091 801 1528 ES - 12/2022 - 06...
Página 127
Datos técnicos Hoja de datos técnicos Características Fabricante STILL Denominación del modelo OCV 01 Mecanismo de propulsión: batería, diésel, gasolina, LPG Batería Selector de Funcionamiento pedidos Q1 (kg) Capacidad de carga nominal Q2 (kg) Q3 (kg) Distancia entre ejes y (mm)
Página 128
Datos técnicos Requisitos de diseño ecológico para motores eléctricos y variadores de velocidad 4.21 Anchura total b1/b2 [mm] Distancia al suelo con carga, centro de la distancia entre 4.32 ejes m2 [mm] 4.35 Radio de giro Wa [mm] 1260 Rendimiento ...
Página 129
Datos técnicos Requisitos de diseño ecológico para motores eléctricos y variadores de velocidad a «motores de equipos inalámbricos o alimen- tados por batería» y del Artículo 2 , 2), o) en cuanto a «motores diseñados específicamen- te para la tracción de vehículos eléctricos». Todos los variadores de velocidad de esta carretilla industrial están exentos de cumplir con las disposiciones de la Normativa (UE)
Página 130
Datos técnicos Requisitos de diseño ecológico para motores eléctricos y variadores de velocidad 122 5091 801 1528 ES - 12/2022 - 06...