EINHELL BT-GG 200 P Manual De Instrucciones
EINHELL BT-GG 200 P Manual De Instrucciones

EINHELL BT-GG 200 P Manual De Instrucciones

Pistola de termopegado
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Anleitung_BT_GG_200_P_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Heißklebepistole
Mode d'emploi
p
Pistolet à braser
Istruzioni per l'uso
C
Saldatore a pistola
Handleiding
N
Lijmpistool
Manual de instrucciones
m
Pistola de termopegado
Manual de instruções
O
Pistola de termocolagem
Art.-Nr.: 45.221.60
26.11.2007
14:12 Uhr
200 P
I.-Nr.: 01017
BT-GG
Seite 1
loading

Resumen de contenidos para EINHELL BT-GG 200 P

  • Página 1 Anleitung_BT_GG_200_P_SPK2:_ 26.11.2007 14:12 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Heißklebepistole Mode d’emploi Pistolet à braser Istruzioni per l’uso Saldatore a pistola Handleiding Lijmpistool Manual de instrucciones Pistola de termopegado Manual de instruções Pistola de termocolagem 200 P Art.-Nr.: 45.221.60 I.-Nr.: 01017 BT-GG...
  • Página 2 Anleitung_BT_GG_200_P_SPK2:_ 26.11.2007 14:12 Uhr Seite 2...
  • Página 3 Anleitung_BT_GG_200_P_SPK2:_ 26.11.2007 14:12 Uhr Seite 3 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”...
  • Página 4 Anleitung_BT_GG_200_P_SPK2:_ 26.11.2007 14:12 Uhr Seite 4 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Mit der Heißklebepistole können Sie folgende Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Materialien verkleben: Holz, Kunststoff, Textilien, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Karton, Keramik, Leder, usw. diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 5 Anleitung_BT_GG_200_P_SPK2:_ 26.11.2007 14:12 Uhr Seite 5 6. Inbetriebnahme 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Schieben Sie eine Klebepatrone bis zum Anschlag in die Heißklebepistole. Stecken Sie nun den Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker in die Steckdose. Nach einer Aufheizzeit Netzstecker.
  • Página 6 Anleitung_BT_GG_200_P_SPK2:_ 26.11.2007 14:12 Uhr Seite 6 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures »...
  • Página 7 Anleitung_BT_GG_200_P_SPK2:_ 26.11.2007 14:12 Uhr Seite 7 La machine doit exclusivement être employée Attention ! conformément à son affectation. Chaque utilisation Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter allant au-delà de cette affectation est considérée certaines mesures de sécurité afin d’éviter des comme non conforme.
  • Página 8 Anleitung_BT_GG_200_P_SPK2:_ 26.11.2007 14:12 Uhr Seite 8 Pressez immédiatement les deux surfaces et serrez- Vous trouverez les prix et informations actuelles à les. Le temps de prise s’élève à env. 30 secondes. l’adresse www.isc-gmbh.info Lorsque vous interrompez votre travail ou terminez le collage, placez toujours le pistolet à...
  • Página 9 Anleitung_BT_GG_200_P_SPK2:_ 26.11.2007 14:12 Uhr Seite 9 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso”...
  • Página 10 Anleitung_BT_GG_200_P_SPK2:_ 26.11.2007 14:12 Uhr Seite 10 L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è Attenzione! responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse ne risultino. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Tenete presente che i nostri apparecchi non sono l’uso.
  • Página 11 Anleitung_BT_GG_200_P_SPK2:_ 26.11.2007 14:12 Uhr Seite 11 7. Sostituzione del cavo di 9. Smaltimento e riciclaggio alimentazione L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio rappresenta una materia prima e può perciò essere viene danneggiato deve essere sostituito dal utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Página 12 Anleitung_BT_GG_200_P_SPK2:_ 26.11.2007 14:12 Uhr Seite 12 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen”...
  • Página 13 Anleitung_BT_GG_200_P_SPK2:_ 26.11.2007 14:12 Uhr Seite 13 De machine mag slechts voor werkzaamheden Let op! worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander Bij het gebruik van materieel dienen enkele verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Página 14 Anleitung_BT_GG_200_P_SPK2:_ 26.11.2007 14:12 Uhr Seite 14 Bij werkonderbreking of beëindigen van het lijmen het 8.3 Bestellen van wisselstukken: lijmpistool steeds op de opstelbeugel plaatsen. Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Let op! Lijmplekken op textiel kunnen niet meer Type van het toestel worden verwijderd Artikelnummer van het toestel...
  • Página 15 Anleitung_BT_GG_200_P_SPK2:_ 26.11.2007 14:12 Uhr Seite 15 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños”...
  • Página 16 Anleitung_BT_GG_200_P_SPK2:_ 26.11.2007 14:12 Uhr Seite 16 Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican ¡Atención! explícitamente como de uso adecuado. Cualquier Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una otro uso no será adecuado. En caso de uso serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños.
  • Página 17 Anleitung_BT_GG_200_P_SPK2:_ 26.11.2007 14:12 Uhr Seite 17 Siempre que se interrumpa el trabajo o finalice el 8.3 Pedido de piezas de recambio: pegado, colocar la pistola de termopegado en su Al solicitar recambios se indicarán los datos soporte. siguientes: Tipo de aparato ¡Atención! Las manchas de pegamento en textiles No.
  • Página 18 Anleitung_BT_GG_200_P_SPK2:_ 26.11.2007 14:12 Uhr Seite 18 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos”...
  • Página 19 Anleitung_BT_GG_200_P_SPK2:_ 26.11.2007 14:12 Uhr Seite 19 considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de Atenção! qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas do utilizador/operador e não do fabricante. algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Chamamos a atenção para o facto de os nossos atentamente este manual de instruções.
  • Página 20 Anleitung_BT_GG_200_P_SPK2:_ 26.11.2007 14:12 Uhr Seite 20 estribo de suporte quando interrompe o trabalho ou 8.3 Encomenda de peças sobressalentes: quando termina a colagem. Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: Atenção! As nódoas de cola sobre os tecidos já não Tipo da máquina podem ser retiradas.
  • Página 21 Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Heißklebepistole BT-GG 200 P 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC:...
  • Página 22 Anleitung_BT_GG_200_P_SPK2:_ 26.11.2007 14:12 Uhr Seite 22 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 23 Anleitung_BT_GG_200_P_SPK2:_ 26.11.2007 14:12 Uhr Seite 23 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Página 24 Anleitung_BT_GG_200_P_SPK2:_ 26.11.2007 14:12 Uhr Seite 24 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Página 25 Anleitung_BT_GG_200_P_SPK2:_ 26.11.2007 14:12 Uhr Seite 25 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Página 26 Anleitung_BT_GG_200_P_SPK2:_ 26.11.2007 14:12 Uhr Seite 26 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 27 Anleitung_BT_GG_200_P_SPK2:_ 26.11.2007 14:12 Uhr Seite 27 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Página 28 Anleitung_BT_GG_200_P_SPK2:_ 26.11.2007 14:12 Uhr Seite 28 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Página 29 Anleitung_BT_GG_200_P_SPK2:_ 26.11.2007 14:12 Uhr Seite 29 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 30 Anleitung_BT_GG_200_P_SPK2:_ 26.11.2007 14:12 Uhr Seite 30 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Página 31 Anleitung_BT_GG_200_P_SPK2:_ 26.11.2007 14:13 Uhr Seite 31 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 32 Anleitung_BT_GG_200_P_SPK2:_ 26.11.2007 14:13 Uhr Seite 32 EH 11/2007...

Este manual también es adecuado para:

45.221.60