Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

English
Español
7 series Blood Pressure Monitor
Model BP761N
Instruction Manual
2298830-6C
loading

Resumen de contenidos para Omron BP761N

  • Página 1 English Español 7 series Blood Pressure Monitor Model BP761N Instruction Manual 2298830-6C...
  • Página 2 Product includes: El producto incluye: Battery Set Juego de pilas ComFit™ Cuff Brazalete ComFit™ Monitor Monitor BP761N Quick Start Guide Guía de inicio rápido Instruction Manual Manual de instrucciones...
  • Página 4 Contents Thank you for purchasing the OMRON BP761N Blood Pressure Monitor. ® Your new blood pressure monitor uses the oscillometric method of blood pressure measurement. This means the monitor detects your blood movement through your brachial artery and converts the movements into a digital reading. An oscillometric monitor does not need a stethoscope so the monitor is simple to use.
  • Página 5 Important Safety Information Warning: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. (General Usage) DO NOT adjust medication based on measurement results from this blood pressure monitor. Take medication as prescribed by your physician. Only a physician is qualified to diagnose and treat High Blood Pressure. The monitor is not intended to be a diagnostic device.
  • Página 6 Important Safety Information Caution: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury to the user or patient or damage to the equipment or other property. (General Usage) Always consult your physician. Self-diagnosis of measurement results and self-treatment are dangerous. Consult your physician before using the device for any of the following conditions: •...
  • Página 7 Wipe the dust off from the power plug. Unplug monitor when not in use. Disconnect the power plug before cleaning. Use only an OMRON AC adapter designed for this device. Use of unsupported adapters may damage and/or may be hazardous to the device. (Battery Usage) Do not insert the batteries with their polarities incorrectly aligned.
  • Página 8 1. Know Your Device Open the rear cover page to read the following: The letter identifiers on the rear cover page correspond to those in the body of this page. Monitor Display Air jack Memory symbol Blood pressure color indicator USER ID symbol Connection button Average value symbol...
  • Página 9 1. Know Your Device 1.1 Display Symbols Irregular Heartbeat Symbol ( Normal Heartbeat When the monitor detects an irregular rhythm two or more times during the Pulse measurement, the irregular heartbeat symbol will appear on the display with Blood pressure the measurement values.
  • Página 10 1. Know Your Device Blood Pressure Color Indicator If your Systolic Blood Pressure is 135 mmHg or above and/or the Diastolic Blood Pressure is 85 mmHg or above, the blood pressure color indicator will light in “orange” when the measurement result is displayed. If the measurements are within the standard range, the blood pressure color indicator will light in “green”.
  • Página 11 2. Preparation 2.1 Battery Installation Remove the battery cover. Insert 4 “AA” batteries as indicated in the battery compartment. Replace the battery cover. Notes: • When the low battery symbol ( ) appears on the display, turn the monitor off, then replace all batteries at the same time.
  • Página 12 2. Preparation Open the rear cover page to read the following: The letter identifiers on the rear cover page correspond to those in the body of this page. 2.2 Setting the Date and Time The date and time will be automatically set when paired with your smartphone. To set manually, follow the instructions below.
  • Página 13 2. Preparation Push or button to change the year. Push button to confirm the year and then the month flashes. Repeat the same steps to change the month, day, hour, and minute. Year Month Hour Minute Change Confirm Change Confirm Change Confirm Change Confirm...
  • Página 14 • The blood pressure can differ between the right arm and the left arm, and the measured blood pressure values can be different. OMRON recommends to always use the same arm for measurement. If the values between both arms differ substantially, please check with your physician which arm to use for your...
  • Página 15 3. Using the Device 3.2 How to Sit Correctly To take a measurement, you need to be relaxed and comfortably seated, at a comfortable room temperature. Avoid bathing, drinking alcohol or caffeine, smoking, exercising or eating 30 minutes before taking a measurement. •...
  • Página 16 3. Using the Device 3.3 Taking a Measurement Notes: • To stop a measurement, press the START/STOP button once to deflate the arm cuff. • Remain still and quiet while taking a measurement. The monitor is designed to take measurements and store the measurement values in the memory for 2 people using USER ID 1 and USER ID 2.
  • Página 17 3. Using the Device Remove the arm cuff. Press the START/STOP button to turn the monitor off. The monitor automatically stores the measurement result in its memory. It will automatically turn off after 2 minutes. Note: Wait 2-3 minutes before taking another measurement. Waiting between measurements allows the arteries to return to the condition prior to taking a measurement.
  • Página 18 3. Using the Device DO NOT adjust medication based on measurement results from this blood pressure monitor. Take medication as prescribed by your physician. Only a physician is qualified to diagnose and treat High Blood Pressure. This monitor is not intended to be a diagnostic device. Always consult your physician.
  • Página 19 3. Using the Device 3.4 Using the Memory Function The monitor automatically stores the results up to 60 readings for each user (1 and 2). It can also calculate an average value based on the last 3 measurement values taken within 10 minutes.
  • Página 20 3. Using the Device Press the button to view the values stored in the memory. : To view the older values : To view the more recent values To View the Average Value Select your USER ID (1 or 2). Press and hold the button for more than 3 seconds.
  • Página 21 3. Using the Device To Pair This Device With a Smartphone To begin, download and install the free "Omron Wellness" App onto your smartphone. Open the App on your smartphone and follow set-up and pairing instructions. Note: Please make sure that you do not currently have an active reading screen on. If your reading screen is on, press the START/STOP button to clear the screen to allow you to begin to transfer your readings.
  • Página 22 3. Using the Device Open the "Omron Wellness" App on your smartphone and follow the device pairing instructions shown on your smartphone, while the connection symbol is flashing on the device’s display. Confirm if the device is connected successfully. When the device is connected successfully to the smartphone, “OK”...
  • Página 23 Clear your reading screen by pressing the "START/ STOP" button on your monitor. Next, tap the "transfer" icon in the Omron Wellness app to start the transfer. * If the data transfer is not starting, refer to “Connection failure. Data cannot be sent.”...
  • Página 24 3. Using the Device TO DELETE ALL RESULTS AND SETTINGS To delete all the information stored in your monitor, follow the instructions below. Make sure that the monitor’s power has been off. While holding the button down, press the START/STOP button for more than 5 seconds.
  • Página 25 3. Using the Device To Delete All the Values Stored in Memory The values stored in the memory are deleted by USER ID. Select your USER ID (1 or 2). Press the Memory button, while the memory symbol ( ) appears.
  • Página 26 3. Using the Device 3.5 Turning “OFF” the Bluetooth ® ® Turn off the Bluetooth of the monitor in the following areas where use of wireless equipment is prohibited. • On aircraft • In hospitals •While abroad Make sure that the power has been off before starting the instructions below. Press and hold the connection button for more than 10 seconds.
  • Página 27 3. Using the Device ® To turn “ON” the Bluetooth Make sure that the power has been off before starting the instructions below. Press and hold the connection button for more than 10 seconds. Release the button when “ON” appears on the display. Press the START/STOP button to turn the monitor off.
  • Página 28 4. Error Messages and Troubleshooting 4.1 Error Messages Display Cause Solution Remove the arm cuff. Wait 2-3 minutes and then take another measurement. Irregular heartbeats are detected. Repeat the steps in section 3.3. If this error continues to appear, contact your physician. Carefully read and repeat the steps in section Movement during measurement.
  • Página 29 4. Error Messages and Troubleshooting Display Cause Solution Insert the air plug securely. Air plug disconnected. Refer to section 3.1. Apply the arm cuff tighter. Arm cuff is applied too loosely. Refer to section 3.1. Replace the arm cuff with a new one. Air is leaking from the arm cuff.
  • Página 30 Refer to "To Pair This Device With a Smartphone" in Data cannot be sent. section 3.4 or visit the "Help" section in the Omron Wellness app for further help in pairing your smart device. The blood pressure monitor is not ready, follow the step “1.
  • Página 31 5. Maintenance and Storage 5.1 Maintenance To protect your device from damage, please observe the following: • Store the device and the components in a clean, safe location. • Do not use any abrasive or volatile cleaners. • Do not wash the device and any components or immerse them in water. •...
  • Página 32 5. Maintenance and Storage 5.2 Storage Unplug the air plug from the air jack. Gently fold the air tube into the arm cuff. Note: Do not bend or crease the air tube excessively. Do not store the device in the following situations: •...
  • Página 33 5. Maintenance and Storage 5.3 Optional Medical Accessories Arm Cuff AC Adapter Arm circumference 9” - 17” (22 - 42 cm) HEM-ADPTW5 ComFit Cuff (CFX-WR17) (Model: HEM-FL31)
  • Página 34 5. Maintenance and Storage Using the Optional AC Adapter Insert the AC adapter plug into the AC adapter jack on the rear side of the monitor. Plug the AC adapter into an electrical outlet. To disconnect the AC adapter, unplug the AC adapter from the electrical outlet first and then remove the AC adapter plug from the monitor.
  • Página 35 6. Specifications Model HEM-7320T-Z BP761N Display LCD digital display Measurement range Pressure: 0 to 299 mmHg Pulse: 40 to 180 beats / min. Accuracy Pressure: 3 mmHg or 2% of reading Pulse: 5% of display reading Inflation Fuzzy-logic controlled by electric pump...
  • Página 36 7. FCC/IC Statement and Trademarks FCC CAUTION Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Página 37 The Bluetooth Smart word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by OMRON HEALTHCARE Co.,Ltd. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Apple, the Apple logo, iPad, and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
  • Página 38 8. Limited Warranty Your BP761N Automatic Blood Pressure Monitor, excluding the arm cuff and batteries are warranted to be free from defects in materials and workmanship appearing within 5 years from the date of purchase, when used in accordance with the instructions provided with the monitor. The arm cuff is warranted to be free from defects in materials and workmanship appearing within 1 year from the date of purchase when the monitor is used in accordance with the instructions provided with the monitor.
  • Página 39 • The MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT BP761N including AC-adapter needs special precautions regarding EMC and needs to be installed and put into service according to the EMC information provided in this documentations. • The Essential Performance of the BP761N including AC-adapter is to measure a blood pressure and a pulse rate and using the memory function.
  • Página 40 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity OMRON BP761N including AC-adapter is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this OMRON BP761N including AC-adapter should assure that it is used in such environment.
  • Página 41 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity OMRON BP761N including AC-adapter is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this OMRON BP761N including AC-adapter should assure that it is used in such environment.
  • Página 42 OMRON BP761N including AC-adapter OMRON BP761N including AC-adapter is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of this OMRON BP761N including AC-adapter can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the OMRON BP761N including AC-adapter as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Página 43 Contenido ® Gracias por adquirir el Monitor de Presión Arterial OMRON BP761. Su nuevo monitor de presión arterial utiliza el método oscilométrico de medición de la presión arterial. Esto significa que el monitor detecta el movimiento de la sangre a través de su arteria braquial y convierte los movimientos en una lectura digital.
  • Página 44 Información importante de seguridad Advertencia: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría dar como resultado lesiones graves o incluso ser fatal. (Uso general) NO ajuste la medicación en base a resultados de mediciones realizadas en este monitor de presión arterial. Tome los medicamentos tal como se los recetó...
  • Página 45 Información importante de seguridad Precaución: Indica una situación potencialmente peligrosa que, en caso de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas al usuario o al paciente o daños al equipo u otros bienes. (Uso general) Consulte siempre a su médico. Es peligroso que se autodiagnostique según los resultados de las mediciones y que decida usted mismo sobre su tratamiento.
  • Página 46 Desconecte el monitor cuando no se utilice. Desconecte el enchufe de alimentación antes de limpiarlo. Use únicamente el adaptador de CA de OMRON diseñado para este dispositivo. El uso de adaptadores no compatibles podría dañar y/o ser peligroso para el dispositivo.
  • Página 47 1. Conozca su dispositivo Abra la página de la contraportada para leer lo siguiente: Las letras identificadoras en la página de la contraportada corresponde a las que se encuentran en esta página. Monitor Pantalla Enchufe hembra del aire Símbolo de memoria Indicador a color de la presión arterial Símbolo de ID DE USUARIO Botón de configuración de la...
  • Página 48 1. Conozca su dispositivo 1.1 Símbolos de la pantalla Símbolo de latido irregular ( Latido normal Cuando el monitor detecta un ritmo irregular dos o más veces durante la Pulso medición, aparece en la pantalla el símbolo de latido irregular con los Presión arterial valores de la medición.
  • Página 49 1. Conozca su dispositivo Indicador a color de la presión arterial Si la presión arterial sistólica es 135 mmHg o más y/o la presión arterial diastólica es 85 mmHg o más, el indicador de la presión arterial se iluminará de color “naranja” cuando el resultado de la medición aparezca en la pantalla.
  • Página 50 2. Preparación 2.1 Colocación de las pilas Quite la tapa del comparti- mento de las pilas. Coloque 4 pilas “AA” como se indica en el compartimento de las pilas. Vuelva a colocar la tapa del compartimento. Notas: • Cuando aparezca el símbolo de pilas bajas ( ) en la pantalla, apague el monitor y luego reemplace todas las pilas al mismo tiempo.
  • Página 51 2. Preparación Abra la página de la contraportada para leer lo siguiente: Las letras identificadoras en la página de la contraportada corresponde a las que se encuentran en esta página. 2.2 Configuración de la fecha y hora Configure el monitor con la fecha y hora correctas antes de tomar una primera medición. Presione el botón de configuración de la fecha/ hora (...
  • Página 52 • La presión arterial puede diferir entre el brazo derecho y el brazo izquierdo y los valores medidos de la presión arterial también pueden ser diferentes. OMRON recomienda usar siempre el mismo brazo para realizar la medición. Si los valores entre ambos brazos difieren de forma considerable, consulte con su...
  • Página 53 3. Uso del dispositivo 3.2 Cómo sentarse correctamente Para medir la presión arterial, debe estar relajado y sentado cómodamente, en una temperatura ambiente confortable. Evite bañarse, tomar bebidas alcohólicas o cafeína, fumar, hacer ejercicio y comer durante 30 minutos antes de tomar una medición. •...
  • Página 54 3. Uso del dispositivo 3.3 Cómo tomar una medición Notas: • Para detener una medición, presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) una vez para desinflar el brazalete. • Permanezca quieto y sin hablar mientras toma una medición. El monitor ha sido diseñado para tomar mediciones y almacenar los valores de las medi- ciones en la memoria para 2 personas usando ID DE USUARIO 1 y ID DE USUARIO 2.
  • Página 55 3. Uso del dispositivo Retire el brazalete. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) para apagar el monitor. El monitor almacena automáticamente el resultado de la medición en la memoria. Se apagará automáticamente después de 2 minutos. Nota: Espere entre 2 y 3 minutos antes de tomar otra medición. Esperar entre mediciones permite que las arterias regresen al estado en el que se encontraban antes tomar la medición.
  • Página 56 3. Uso del dispositivo NO ajuste la medicación en base a resultados de mediciones realizadas en este monitor de presión arterial. Tome los medicamentos tal como se los recetó su médico. Sólo un médico está capacitado para diagnosticar y tratar la presión arterial alta. Este monitor no está...
  • Página 57 3. Uso del dispositivo 3.4 Uso de la función Memoria El monitor almacena automáticamente los resultados de hasta 60 series de mediciones para cada usuario (1 y 2). También puede calcular un valor promedio en base a los valores de las últimas 3 mediciones tomadas en un periodo de 10 minutos.
  • Página 58 3. Uso del dispositivo Presione el botón para visualizar los valores almacenados en la memoria. : Para ver los valores antiguos : Para ver los valores más recientes Para mostrar el valor promedio Seleccione su ID DE USUARIO (1 o 2). Presione y mantenga presionado el botón por más de 3 segundos.
  • Página 59 3. Uso del dispositivo Cómo emparejar este dispositivo con un teléfono inteligente Para comenzar a usar el software “OMRON Wellness” (software para el cuidado de la salud OMRON) por primera vez, visite www.omronwellness.com para las instrucciones de configuración inicial. Descargue e instale la aplicación gratuita “Omron Wellness”...
  • Página 60 Cualquier resultado actualmente guardado en la memoria del monitor de presión arterial se transferirá automáticamente a la aplicación “Omron Wellness” después de terminar el proceso de emparejamiento satisfactoriamente. Notas: • Si el emparejamiento falló, se visualiza la pantalla de la derecha.
  • Página 61 3. Uso del dispositivo Para desactivar el emparejamiento de su dispositivo Presione el botón de configuración de la fecha/hora ( El indicador de transferencia ( ) aparecerá en la pantalla. Mientras mantiene presionado el botón , presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) durante más de 2 segundos.
  • Página 62 3. Uso del dispositivo Para borrar todos los valores almacenados en la memoria Los valores que se guardan en la memoria se borran por ID DE USUARIO. Seleccione su ID DE USUARIO (1 o 2). Presione el botón Memoria, mientras se visualiza el símbolo de memoria ( ).
  • Página 63 4. Mensajes de error y solución de problemas 4.1 Mensajes de error Pantalla Causa Solución Retire el brazalete. Espere 2 ó 3 minutos y luego tome otra medición. Se detectan latidos irregulares. Repita los pasos en sección 3.3. Si este error continúa apareciendo, comuníquese con su médico.
  • Página 64 4. Mensajes de error y solución de problemas Pantalla Causa Solución Inserte bien el enchufe macho. El enchufe macho del aire no está conectado. Consulte sección 3.1. Coloque el brazalete más ajustado. El brazalete está colocado muy suelto. Consulte sección 3.1. Reemplace el brazalete por uno nuevo.
  • Página 65 4. Mensajes de error y solución de problemas 4.2 Solución de problemas Problema Causa y solución Reemplace todas las pilas por unas nuevas. No hay alimentación eléctrica. Verifique las indicaciones sobre la colocación de las No aparece ningún símbolo en la pantalla del monitor. pilas para ver si las polaridades están correctamente colocadas.
  • Página 66 5. Mantenimiento y almacenamiento 5.1 Mantenimiento Para proteger su dispositivo de cualquier daño, observe lo siguiente: • Guarde el dispositivo y los componentes en un lugar limpio y seguro. • No use limpiadores abrasivos o volátiles. • No lave el dispositivo ni ninguno de sus componentes, ni los sumerja en agua. •...
  • Página 67 5. Mantenimiento y almacenamiento 5.2 Almacenamiento Desenchufe el enchufe macho del aire del enchufe hembra del aire. Envuelva delicadamente el tubo de aire en el brazalete. Nota: No doble demasiado el tubo de aire. No guarde el dispositivo en las siguientes situaciones: •...
  • Página 68 5. Mantenimiento y almacenamiento 5.3 Accesorios médicos opcionales Brazalete Adaptador de CA Circunferencia del brazo 9” - 17” (22 - 42 cm) HEM-ADPTW5 Brazalete ComFit (CFX-WR17) (Modelo: HEM-FL31)
  • Página 69 5. Mantenimiento y almacenamiento Uso del adaptador de CA opcional Inserte el enchufe macho del adaptador de CA en el enchufe hembra del adaptador de CA en la parte posterior del monitor. Enchufe el adaptador de CA en un tomacorrientes eléctrico. Para desconectar el adaptador de CA, primero desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente y luego retire el enchufe macho del adaptador de CA del monitor.
  • Página 70 6. Especificaciones Modelo BP761 HEM-7320T-Z Pantalla Pantalla digital LCD Rango de medición Presión: 0 a 299 mmHg Pulso: 40 a 180 latidos/min. Precisión Presión: 3 mmHg o 2% de lectura Pulso: 5% de lectura en pantalla Inflado Controlado con lógica difusa mediante bomba eléctrica Desinflado Válvula de liberación automática de presión Método de medición...
  • Página 71 7. Declaración de la FCC/IC y Marcas Registradas ADVERTENCIA DE LA FCC Todo cambio o modificación que no esté expresamente aprobado por la parte responsable encargada del cumplimiento podrá anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas FCC.
  • Página 72 Smart son marcas comerciales registradas de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por OMRON HEALTHCARE Co.,Ltd. es bajo licencia. Otras marcas comerciales o marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños. Apple, el logotipo de Apple, iPad y iPhone son marcas de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros países.
  • Página 73 LO QUE PRECEDE ES LA ÚNICA GARANTÍA PROVISTA POR OMRON EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO, Y POR LA PRESENTE, OMRON RENUNCIA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, TÁCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO CONCRETO.
  • Página 74 Sin embargo, es necesario tomar precauciones especiales: • El uso de accesorios y cables no especificados por OMRON, con la excepción de los cables vendidos por OMRON como repuesto para componentes internos, podría provocar un incremento de emisiones o una reducción en la inmunidad del dispositivo.
  • Página 75 El BP761 de OMRON, junto con el adaptador de CA, está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado abajo. El cliente o usuario del BP761 de OMRON, junto con el adaptador de CA, deberá asegurarse del uso del dispositivo en dicho entorno.
  • Página 76 RF fijos, se debería considerar la posibilidad de realizar una prueba electromagnética in situ. Si la intensidad de campo medida en el lugar donde habrá de usarse el BP761 de OMRON, junto con el adaptador de CA, excede el nivel de cumplimiento de RF correspondiente indicado arriba, el BP761 de OMRON, junto con el adaptador de CA, deberá...
  • Página 77 BP761N de OMRON, junto con el adaptador de CA. El BP761N de OMRON, junto con el adaptador de CA, está destinado para ser usado en un entorno electromagnético en el que las alteraciones por RF irradiada sean controladas. El cliente o usuario del BP761N de OMRON, junto con el adaptador de CA, puede ayudar a evitar la interferencia electromagnética guardando una distancia mínima entre los equipos portátiles y móviles de comunicación RF (transmisores) y el...
  • Página 80 Manufactured for/Fabricado para: OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPAN/JAPÓN Distributed by/Distribuido por: OMRON HEALTHCARE, INC. 1925 West Field Court Lake Forest, IL 60045 U.S.A/EE. UU. omronhealthcare.com © 2015 OMRON HEALTHCARE, INC. Made in China/Hecho en China...