Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Xarion Pro
o cerca il tuo prodotto tra le
PRINTED IN P.R.C.
48012915-4
migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUEL D'UTILISATION (FR) ...............P 04
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 08
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 11
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 15
MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P 19
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 22
BRUGERVEJLEDNING (DK) ..................P 26
BRUKSANVISNING (NO) ........................P 29
INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P 33
KÄYTTÖOHJE (FI) ..................................P 36
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) ............................P 40
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU) .....P 44
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P 48
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 51
NAVODILA ZA UPORABO (SI) ...............P 55
KULLANIM KILAVUZU(TR) ....................P 58
GP
Q**
1
Hoover XP81XP15
M*
N*
N*
S
P*
O*
D
T*
B
F
G
E
H
C
L
J
R**
A
K
I
* Certain models only
** Certain models only, nozzles may vary according to model
CA
Q1**
HF
Q2**
U*
V*
W*
X*
loading

Resumen de contenidos para Hoover XP81XP15 Xarion Pro

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Hoover XP81XP15 Xarion Pro o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici USER MANUAL (GB) ......P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ....P 04 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..P 08 MANUALE ISTRUZIONI (IT) ....P 11...
  • Página 2 * Certain models only ** Certain models only, nozzles may vary according to model...
  • Página 3 Any static discharge is not hazardous to health. 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Do not use your appliance out of doors or on any wet surface or for wet pick up.
  • Página 4 Parquet Nozzle* casional use only. Please see the model specification on the packaging label for inclusion of accessories to individual models. All accessories can be purchased separately from Hoover. (See Hoover Spares and Consumable section). ASSEMBLING YOUR CLEANER All accessories can be fitted to the end of the hose or the end of the telescopic tube.
  • Página 5 IMPORTANT: To maintain optimum performance do not allow the dust to sit higher than the max level. This cleaner uses the Airvolution separation system, unique to Hoover. If necessary the Release the container carry handle by lifting the centre latch to detach the dust container Airvolution separation unit can be removed from the dust container and cleaned.
  • Página 6 Ces dernières doivent recevoir Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number.
  • Página 7 MONTAGE DE L’ASPIRATEUR 2011/65/UE. Sortez tous les composants de l’emballage. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Raccordez le flexible à l’aspirateur en veillant à ce qu’il se fixe bien et se verrouille correctement. [2] Raccordez l’extrémité...
  • Página 8 REMARQUE : Veillez à ce que la poignée de transport soit bien en position basse avant d’ouvrir individuels. Ces accessoires peuvent s’acheter séparément auprès d’un revendeur Hoover. la trappe de filtre.
  • Página 9 Retirez le bac à poussière de l’aspirateur en déverrouillant la poignée de transport du bac Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont pour le détacher de l’aspirateur et tirez vers le haut pour le retirer. [14] disponibles auprès de votre revendeur Hoover.
  • Página 10 Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/ Zubehörteile, Verbrauchsmaterialien und Ersatzteile. Statische Aufladung: Manche Teppiche können die Bildung CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy statischer Elektrizität verursachen. Die jedoch sehr gering und bei Entladung nicht gesundheitsschädlich ist.
  • Página 11 Hartbodendüse* fallweise Benutzung empfohlen. Welches Zubehör mit den einzelnen Modellen geliefert wird, entnehmen Sie bitte der Modellspezifikation auf dem Verpackungsetikett. Alle Artikel sind separat von Hoover ZUSAMMENBAU IHRES STAUBSAUGERS erhältlich. (Siehe Abschnitt Hoover Original-Ersatzteile und Verbrauchsartikel.). Nehmen Sie alle Komponenten des Geräts aus dem Karton.
  • Página 12 Reinigung der AirVolution-Funktionseinheit Ihres Geräts der Staubbehälter nicht über die MAX.-Marke gefüllt sein sollte. Dieser Staubsauger nutzt die neue, von Hoover patentierte, AirVolution- Den Staubbehältergriff anheben und damit den Behälter aus dem Gerät heben. [15] Schmutzabscheidetechnologie. Bei Bedarf kann die AirVolution- Halten Sie den Staubbehälter mit einer Hand über einen Abfalleimer und drücken mit...
  • Página 13 Verwenden Sie stets Original-Ersatzteile von Hoover. Diese sind von Ihrem Hoover-Fachhändler oder direkt von Hoover erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette Matrikelnummer (Plakette auf der Unterseite des Gerätes) Ihres Staubsaugermodells an.
  • Página 14 3 in 1 sotto l’impugnatura. Collegare l’estremità inferiore del tubo telescopico alla spazzola per tappeti e pavimenti. [4] CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy *Solo su alcuni modelli ** Solo su alcuni modelli, le spazzole possono variare secondo il modello...
  • Página 15 Vedere le specifiche sull’etichetta della confezione per conoscere gli accessori inclusi per i singoli modelli. Tutti gli accessori possono essere acquistati separatamente dalla Hoover. L’apparecchio è dotato di un’unità composta da un microfiltro in spugna e da un filtro Hepa.
  • Página 16 Questo apparecchio utilizza il sistema di separazione Airvolution, un sistema unico utilizzato INFORMAZIONI IMPORTANTI in esclusiva da Hoover. Se necessario per la pulizia è possibile rimuovere l’unità di separazione Parti di ricambio e di consumo Hoover Airvolution dal contenitore raccoglipolvere.
  • Página 17 Houd hand, voeten, losse kleding en haar uit de buurt van roterende borstels. Gebruik enkel verlengstukken, verbruiksartikelen of reserveoncerdelen aanbevolen of geleverd door HOOVER. Statische elektriciteit: Sommige tapijten kunnen een kleine opbouw van statische elektriciteit veroorzaken. Ontladingen van statische elektriciteit zijn onschadelijk voor uw gezondheid.
  • Página 18 Sluit de bovenkant van de buis aan op het navigatorhandvat [3] en berg het 3-in-1 accessoire op onder het handvat. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Sluit de onderkant van de buis aan op de zuigmond voor tapijten en vloeren. [4] *Alleen bepaalde modellen ** Alleen bepaalde modellen, mondstukken kunnen variëren afhankelijk van het model...
  • Página 19 De filters moeten om de afzonderlijke modellen. Alle accessoires zijn afzonderlijk verkrijgbaar bij Hoover. (Zie de sectie drie maanden worden uitgespoeld, maar ook wanneer het filter te veel stof bevat.
  • Página 20 Verwijder het stofreservoir uit de stofzuiger door de draaggreep van het reservoir los te koppelen om het stofreservoir uit de stofzuiger te kunnen halen. Trek het reservoir Mocht u gebruik willen maken van de service, neem dan contact op met uw Hoover dealer. omhoog uit de stofzuiger. [15]...
  • Página 21 A descarga de electricidade estática não constitui qualquer perigo para a saúde. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Não utilize o aparelho no exterior, em superfícies húmidas ou para aspirar líquidos.
  • Página 22 Consulte a especificação do modelo na etiqueta da embalagem para a inclusão de acessórios Escova grande turbo* em modelos específicos. Todos os acessórios podem ser adquiridos em separado na Hoover. Escova para parquet* (Consultar a secção Peças e Consumíveis Hoover).
  • Página 23 Limpar a unidade de separação Airvolution Esvaziar o depósito de pó Este aspirador utiliza o sistema de separação Airvolution, único da Hoover. Se necessário, a Quando o pó atinge o indicador de nível máximo no depósito, este deve ser esvaziado.
  • Página 24 BSI ISO 9001 seguridad, técnicos de servicio autorizados por Hoover A qualidade das instalações industriais da Hoover foi avaliada de forma independente. Os nossos deben reemplazar el cable de alimentación. produtos são fabricados de acordo com um sistema de qualidade que satisfaz os requisitos da norma ISO 9001.
  • Página 25 Conecte el extremo inferior del tubo a la tobera para alfombras y suelos. [4] y 2011/65/UE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy *Sólo algunos modelos **Sólo para algunos modelos, las toberas pueden variar en base al modelo...
  • Página 26 óptimo debe extraer con regularidad los filtros y sacudirlos contra por separado en Hoover. (Consulte los apartados Piezas de repuesto y Piezas consumibles.). el lateral del cubo de basura para desincrustar la suciedad. Los filtros deben lavarse cada 3 meses o cuando el filtro acumule una cantidad excesiva de suciedad.
  • Página 27 Limpieza de la unidad Airvolution Piezas de repuesto y consumibles de Hoover Este equipo usa el sistema Airvolution exclusivo de Hoover. Si hiciera falta, la unidad de Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas en su Servicio Airvolution puede ser sacada del depósito del polvo y limpiada.
  • Página 28 Dette apparat overholder bestemmelserne i EU-direktiverne 2014/35/EU, 2014/30/ EU og 2011/65/EU. elektricitet er ikke sundhedsfarligt. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Brug ikke støvsugeren udendørs eller på våde overflader eller til opsugning af væsker.
  • Página 29 Se modelspecifikationen på mærkaten på emballagen for inkludering af tilbehør til de enkelte Mundstykke til parketpleje* modeller. Alt tilbehør kan købes separat hos Hoover. (Se afsnittet Hoover- reservedele og forbrugsstoffer.). Alt tilbehør kan monteres til slangens ende eller teleskoprørets ende.
  • Página 30 VIGTIGT: Produktet må ikke bruges uden filterpakken monteret. VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN Rengøring af Airvolution-separeringsenheden Tømning af støvbeholderen Denne støvsuger har et Airvolution-separeringssystem, som kun findes hos Hoover. Hvis det er nødvendigt, kan Airvolution-separeringsenheden afmonteres fra støvbeholderen og Når støvet når maksimumsindikatoren i beholderen, skal støvbeholderen tømmes. rengøres.
  • Página 31 Barn skal ikke leke med apparatet. Udskift altid dele med ægte Hoover-reservedele. Disse fås fra den lokale Hoover-forhandler eller direkte fra Hoover, Når du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer.
  • Página 32 2011/65/EU. Fjern alle komponenter fra emballasjen. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Koble slangen til støvsugerens hoveddel, og påse at den smetter på plass og låses fast. Slangen frigjøres ved at du trykker inn de to knappene på slangen samtidig som du trekker i slangen.
  • Página 33 Referer til modellspesifikasjonene på emballasjeetiketten for inkludering av tilbehør for VIKTIG: Jevnlig kontroller og oppretthold filtrene. individuelle modeller. Alle tilbehør kan fås kjøpt separat fra Hoover. (Se seksjonen med Hoover VIKTIG: Påse alltid at filterpakken er fullstendig tørr før bruk.
  • Página 34 Sett støvbeholderen tilbake på støvsugeren. For å låse på plass, trykker du på beholderens bærehåndtak til låsene kobles med hovedkroppen til støvsugeren. Når det er korrekt Hvis du på noe tidspunkt skulle trenge service, ber vi deg kontakte ditt lokale Hoover- tilkoblet vil bærehåndtaket jevnt med toppen på støvsugeren.
  • Página 35 Statisk elektricitet: Vissa mattor kan orsaka en liten uppbyggnad av statisk elektricitet. Elektrostatiska urladdningar är inte hälsofar- CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy liga. Använd inte apparaten ut ur dörrar eller på något vått underlag eller för våtupptagning.
  • Página 36 Allergenavlägsnande miniturbomunstycke* Se modellspecifikationen på förpackningsetiketten för att ta reda på vilka tillbehör som Stort turbomunstycke* medföljer de olika modellerna. Alla tillbehör kan köpas separat från Hoover. (Se avsnittet Parkettmunstycke* Reserv- och förbrukningsdelar från Hoover.). Alla tillbehör kan monteras i änden av slangen eller i änden av teleskopröret.
  • Página 37 UNDERHÅLL AV DAMMSUGAREN Rengöra Airvolution-separationsenheten Tömma dammbehållaren Den här dammsugaren använder ett Airvolution-separationssystem som är unikt för Hoover. Om När dammet når maxnivån tömmer du dammbehållaren. det är nödvändigt kan Airvolution-separationsenheten monteras bort från dammbehållaren VIKTIGT: För att bibehålla optimal kapacitet får dammet inte överskrida maxnivån.
  • Página 38 Reserv- och förbrukningsdelar från Hoover valvontaa koskien laitteen turvallista käyttöä ja ymmärtävät Använd alltid originaldelar från Hoover vid byte. Du kan beställa delar från närmaste Hoover- käyttöön liittyvät vaaratekijät. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. återförsäljare eller direkt från Hoover. Uppge alltid modellnummer när du beställer delar.
  • Página 39 Tämä laite on EU:n direktiivien 2014/35/EU, 2014/30/EU ja 2011/65/EU mukainen. IMURIN KOKOAMINEN CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Pura kaikki osat pakkauksesta. Liitä letku imurin runkoon ja varmista, että se naksahtaa ja lukittuu paikalleen. Irrotus: paina kumpaakin letkun päässä...
  • Página 40 TÄRKEÄÄ: Varmista ennen imurointia, että suodatinpakkaus on täysin kuiva. Eri laitemallien lisävarusteet luetellaan pakkauksen etiketissä. Kaikkia lisävarusteita voi ostaa Hooverilta erikseen. (Lisätietoja on kohdassa Hoover-varaosat ja kulutustarvikkeet.). Moottorin edessä olevan suodattimen poistaminen: HUOMAA: Varmista, että kantokahva on paikallaan ala-asennossaan ennen kuin avaat Kaikki lisävarusteet sopivat letkun tai teleskooppiputken päähän.
  • Página 41 Irrota pölykasetti imurista vapauttamalla ensin kasetin kantokahva. Irrota pölykasetti imurista vetämällä ylöspäin. [15] Käytä vain alkuperäisiä Hoover-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta Hoover- jälleenmyyjältä Aseta säiliö tasaiselle pinnalle ja avaa pölykasetin sivuilla olevat salvat. [22] tai suoraan Hooverilta. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä imurin tyyppinumero.
  • Página 42 Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2014/35/EΕ, 2014/30/EΕ και 2011/65/EΕ. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε εξωτερικούς χώρους , σε υγρή επιφάνεια ή για τη συλλογή υγρών. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 43 εξαρτήματα που περιλαμβάνει το κάθε μοντέλο. Όλα τα εξαρτήματα μπορούν να αγοραστούν Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα από τη συσκευασία. χωριστά από τη Hoover. (Δείτε την ενότητα Ανταλλακτικά και αναλώσιμα της Hoover). Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα στο κυρίως σώμα της σκούπας, διασφαλίζοντας ότι έχει...
  • Página 44 Για να το στερεώσετε στη θέση του, πιέστε τη λαβή μεταφοράς του δοχείου προς τα κάτω Η συσκευή χρησιμοποιεί ένα σύστημα διαχωρισμού Airvolution, μοναδικό για την Hoover. Εάν έως ότου η ασφάλεια κουμπώσει στο σώμα της σκούπας. Όταν η λαβή μεταφοράς έχει...
  • Página 45 εξαρτημάτων. Μπορείτε να τα προμηθευτείτε από τον τοπικό αντιπρόσωπο της Hoover ή των πλενόμενων φίλτρων». απευθείας από τη Hoover. Κατά την παραγγελία εξαρτημάτων να αναφέρετε πάντα τον αριθμό Ελέγξτε εάν έχει φράξει κάπου άλλου το σύστημα - Χρησιμοποιήστε μια ράβδο ή ένα...
  • Página 46 Данный прибор отвечает требованиям Европейских Директив 2014/35/EU, статического электричества. Разряд статического 2014/30/EU и 2011/65/EU. электричества не представляет опасности для здоровья. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Не применяйте прибор вне помещений, на влажных поверхностях или для сбора жидкостей.
  • Página 47 Для уточнения комплектации отдельных моделей дополнительными приспособлениями обратитесь к спецификации моделей. Все приспособления можно приобрести в компании СБОРКА ПЫЛЕСОСА Hoover по отдельности. (См. раздел “Запасные части и расходные материалы компании Hoover”.). Извлеките все составные части из упаковки. Все насадки можно присоединять к концу шланга или концу телескопической трубы.
  • Página 48 В этом пылесосе используется уникальный оригинальный сепаратор Освободите ручку для переноски контейнера, приподняв центральную зещелку, Airvolution (запатентованная разработка Hoover). При необходимости чтобы отсоединить пылесборник от корпуса пылесоса, и потяните вверх. [15] сепаратор Airvolution снимается и промывается от грязи и пыли.
  • Página 49 Запасные части и расходные материалы компании Hoover При замене частей используйте только штатные запасные части и расходные материалы производства компании Hoover. Их можно приобрести у вашего местного дилера компании Hoover или непосредственно в компании Hoover. При оформлении заказа на запасные части обязательно указывайте номер модели пылесоса.
  • Página 50 Tego rodzaju ładunki elektrostatyczne nie stanowią zagrożenia dla zdrowia. Urządzenie spełnia wymogi europejskich norm 2014/35/WE, 2014/30/WE oraz 2011/65/WE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 51 Wszystkie akcesoria można zakupić oddzielnie w firmie Szczotka do parkietów* Hoover (patrz rozdział „Części zapasowe i materiały eksploatacyjne firmy Hoover”). Wszystkie akcesoria mogą zostać zamocowane na końcu węża lub końcu rury teleskopowej. Szczotka 3 w 1 – Łączy kilka funkcji w jednym elemencie, zapewniając maksymalną...
  • Página 52 WAŻNE: Aby uzyskać optymalną wydajność, nie wolno pozwolić, aby poziom kurzu przekroczył maksymalny poziom. W odkurzaczu zastosowany system separacji Airvolution opracowany przez firmę Hoover. W razie potrzeby separator Airvolution można wyjąć z pojemnika na kurz i wyczyścić. Zwolnij uchwyt do przenoszenia pojemnika, unosząc środkowy zatrzask, aby odłączyć...
  • Página 53 Części zapasowe i materiały eksploatacyjne firmy Hoover jim byly dány pokyny týkající se bezpečného používání tohoto Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Hoover. Można je nabyć u přístroje a byly seznámeny s možnými riziky jeho používání. S lokalnego przedstawiciela firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover.
  • Página 54 [2] Připojte horní konec trubice k pojezdovému držadlu [3] a uložte příslušenství 3 v 1 pod CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy držadlo.
  • Página 55 že jsou zaneseny. Viz specifikace modelu na štítku obalového materiálu, v níž je uvedeno příslušenství pro jednotlivé modely. Veškeré příslušenství lze zakoupit samostatně u společnosti Hoover. (Viz DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Filtry je třeba pravidelně kontrolovat a čistit.
  • Página 56 Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce na prach. [22] výrobků Hoover nebo přímo od společnosti Hoover. V objednávce dílů laskavě vždy uvádějte Pomocí držadla nádoby na prach zvedněte její horní část obsahující separační zařízení ze číslo modelu.
  • Página 57 Statična elektrika: Določene vrste preprog lahko ustvarijo manjšo količino statične elektrike. Kakršen koli statični električni naboj ne ogroža zdravja. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Sesalnika ne smete uporabljajti na prostem, na kakršni koli mokri površini ali za sesanje tekočin.
  • Página 58 Prosimo vas, da si za dodatne priključke pri posameznih modelih ogledate specifikacije Nastavek za čiščenje parketa* modela na etiketi, ki je na embalaži. Vse dodatne priključke lahko kupite ločeno pri vašem najbljižjem prodajalcu Hoover izdelkov. (Oglejte si odstavek Nadomestni deli in potrošni material Hoover). SESTAVLJANJE SESALNIKA Vse dodatne priključke je mogoče namestiti na konec gibljive cevi ali na konec teleskopske cevi.
  • Página 59 Dostopanje do izhodnega filtra: stopnic ali globinsko sesanje tekstilnih površin in površin, ki jih je težko čistiti. Delno primerno za odstranjevanje dlak domačih živali. [1U] Odprite vrata izhodnega filtra, tako da jo obrnete v smeri puščice. [19] Mini Turbo krtača za alergene delce* – Ta nastavek uporabljajte za sesanje stopnic ali Odstranite filter iz ležišča.
  • Página 60 Nadomestni deli in potrošni material Hoover kişiler tarafından bir yetişkinin gözetimi veya cihazın güvenli bir Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri krajevnem prodajalcu şekilde kullanımı ile ilgili talimatı ve bulunan tehlikelerin açıkça Hoover jevih izdelkov. Pri naročanju delov vedno navedite številko modela.
  • Página 61 Büyük Turbo Başlık* Bu cihaz, 2014/35/EU, 2014/30/EU ve 2011/65/EU sayılı Avrupa Direktifleri ile Parke Başlığı* uyumludur. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy SÜPÜRGENİZİ KURMA Tüm parçaları ambalajından çıkartın. Hortumu süpürgenin ana gövdesine takın. [2] Boruyu yönlendirme sapının üst ucuna bağlayın.
  • Página 62 Aksesuarların ayrı modellere takılması ile ilgili olarak lütfen ambalaj etiketindeki model [16] özelliklerine bakın. Tüm aksesuarlar ayrı olarak Hoover’dan satın alınabilir. (Hoover Yedek Parça ve Sarf Malzemeleri bölümüne bakın). Serbest bırakmak için tutucu mandala bastırarak filtre paketini çıkarın. Filtre paketi yukarı...
  • Página 63 Kapağı okla gösterilen yönde döndürerek egzoz filtresi kapağının kilidini açın. [18] Filtre paketini yuvadan çıkarın. [19] Ürün ile ilgili bir problem olduğunda, yetkili Hoover servisini aramadan önce bu basit kullanıcı kontrol listesini tamamlayın. Mavi Hepa filtre ünitesine yavaşça vurun ve üniteyi yıkayın. Sıcak su veya deterjan kullanmayın.