ADVERTENCIA "Los niños pueden quedar atrapados entre la cama y la pared. Pueden atraparse los dedos con
c)
los muebles contiguos, el techo. etc (por ejemplo, armarios). Para evitar el riesgo de lesiones graves, la distancia
entre la barrera de seguridad superior y la pared no deberá exceder de 75 mm o deberá ser superior a 230 mm ";
ADVERTENCIA "No utilice la cama alta/litera si alguna parte estructural está rota o falta;
d)
ADVERTENCIA " Riesgos Pérdida de Atención para Formar Manera Incorrecta de la plataforma.
e)
f)
Siga siempre las instrucciones del fabricante; Cualquier montaje incorrecto de la plataforma distinto al de las
instrucciones puede provocar peligro.
g)
Tamaño recomendado del colchón(es): _1900_ × 900__×_130__ mm
h)
Es necesario ventilar la habitación para mantener la humedad baja y para evitar el moho en y alrededor de la cama;
i)
Compruebe con regularidad que todos los cierres de montaje estén bien apretados;
j)
Cumpla con los requisitos de seguridad indicados: EN747-1:2012+A1:2015 & EN747-2:2012+A1:2015
BEDIENUNGSANLEITUNG
WICHTIG – SORGFÄLTIG LESEN – FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
a)
WARNUNG "Hochbetten und das obere Bett von Stockbetten sind für Kinder unter sechs Jahren aufgrund des
Verletzungsrisikos durch Herunterfallen nicht geeignet";
b)
WARNUNG "Stock- und Hochbetten können ein ernsthaftes Verletzungsrisiko durch Strangulation darstellen, wenn
sie nicht richtig benutzt werden. Hängen Sie niemals Gegensätend an irgendeinen Teil des Stockbetts, die dafür
nicht konzipiert wurden, zum Beispiel Seile, Schnüre, Kordeln, Haken, Gürtel und Taschen";
c)
WARNUNG "Kinder können zwischen Bett und Wand, Dach, Decke, naheliegende Möbelstücke (z.B. Schränke) und
ähnlichem eingeklemmt werden. Um ernsthafte Verletzungen zu vermeiden, sollte der Abstand zwischen der oberen
Sicherheitsbarriere und der Wand nicht größer als 75 mm oder größer als 230 mm sein ";
d)
WARNUNG " Verwenden Sie das Stockbett nicht, wenn Bauteile fehlen oder defekt sind;
e)
WARNUNG " Beachten Sie die Sturzgefahr an der Plattform.
f)
Befolgen Sie immer die Anweisungen des Herstellers; Falsche Montage der Plattform, die von der
Bedienungsanleitung abweicht, kann Gefahren verursachen.
g)
Empfohlene Matratzengröße(n): _1900_ × 900_×_130 mm
h)
Belüftung des Raums ist erforderlich, um die Luftfeuchtigkeit niedrig zu halten und Schimmelbildung in und um das
Bett zu vermeiden;
i)
Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Befestigungen festgezogen sind;
j)
Stimmt mit den Sicherheitsanforderungen der Norm überein: EN747-1:2012+A1:2015 & EN747-2:2012+A1:2015
ISTRUZIONI PER L'USO
IMPORTANTE - LEGGERE CON ATTENZIONE - CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO
a)
ATTENZIONE "I letti alti e il letto superiore del letto a castello non sono adatti ai bambini sotto i sei anni a causa del
rischio di lesioni da caduta";
b)
WARNING "Letti a castello e letti alti possono presentare un grave rischio di lesioni da strangolamento se non
utilizzati correttamente. Non attaccare o appendere elementi a qualsiasi parte del letto a castello a meno che non
siano progettati per essere utilizzati con il letto, per esempio, ma non solo, corde, spaghi, cavi, ganci, cinture e
borse";
c)
WARNING "I bambini possono rimanere intrappolati tra il letto e la parete, una pendenza del tetto, il soffitto, un
mobile adiacente (ad esempio armadietti) e simili. Per evitare il rischio di lesioni gravi la distanza tra la barriera di
sicurezza superiore e la parete non deve superare 75mm e deve essere maggiore di 230mm";
d)
AVVERTENZA "Non usare il letto a castello/letto alto se una qualche parte strutturale è rotta o mancante;
e)
AVVERTENZA Rischio di caduta. Attenzione alla forma inferiore la piattaforma
f)
Seguire sempre le istruzioni del produttore; Qualsiasi errato montaggio della piattaforma diverso dalla linea guida
riportata nelle istruzioni può essere causa di pericolo.
g)
Dimensione consigliata del materasso/i:_1900_ × 900_×_130 mm
h)
La ventilazione della camera è necessaria per mantenere bassa l'umidità e per impedire che si formi la muffa nel
letto o intorno a esso;
i)
Controllare regolarmente che tutti i bloccaggi di montaggio siano serrati correttamente;
j)
Soddisfare i requisiti di EN747-1:2012+A1:2015 & EN747-2:2012+A1:2015.
4