Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

Fridge-freezer
EN
User Manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Guide D'utilisation
NL
Handleiding
ES
Manual de uso
PT
Manual de Instruçőes
DK
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SE
Instruktionsbok
FI
Käyttöohje
EE
Kasutusjuhend
Top Freezer
SJ-T2435E0W-EU
Home Appliances
For Life
loading

Resumen de contenidos para Sharp SJ-T2435E0W-EU

  • Página 1 Home Appliances Fridge-freezer User Manual Bedienungsanleitung Guide D’utilisation Handleiding Manual de uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje Kasutusjuhend Top Freezer SJ-T2435E0W-EU For Life...
  • Página 2 Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER ..............6 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............6 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE ............13 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL ................14 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING .................14 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............16 Your fridge freezer conforms to current safety requirements.
  • Página 3 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: To avoid personal injury or damage this appliance must be installed in accordance with the manufacturer instructions.
  • Página 4 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazard involved.
  • Página 5 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is ready to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children getting trapped inside.
  • Página 6 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS If your refrigerator has a fan condenser: • The condenser of your fridge is placed at the bottom of cabinet. As a result of that, assemble the spacer by fixing it to holes on the cover bottom panel and turn 90°...
  • Página 7 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER А A) Freezer compartment B) Refrigerator compartment 1) Freezer light & cover * 2) Freezer shelf 10) Levelling feet 3) Ice-matic 11) Refrigerator door bottom shelf * 4) Freezer door shelves * 12) Refrigerator door bottle shelf 5) Wine rack * 13) Adapti-Lift door shelf */ Refrigerator door upper shelf...
  • Página 8 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Operating your fridge Super freeze mode How would it be used? Press freezer set button until Super freeze symbol will be seen on the screen. Buzzer will sound beep beep. Mode will be set. During this mode: •...
  • Página 9 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Holliday mode How would it be used? • Push "mode button" until holiday symbol appears • If no button is pressed for 1 second. Mode will be set. Holiday symbol will blink 3 times. When mode is set, buzzer will sound beep beep.
  • Página 10 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Screen saver mode How to use? • This mode will be activated when you press on mode button for 5 seconds. • If no button is pressed within 5 seconds when he mode is active, lights of the control panel will go off.
  • Página 11 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Recommended settings for your appliance temperature Refrigerator Freezer partition Remarks compartment -18 °C 4 °C For regular use and best performance. -20 °C, -20 °C or -24 °C 4 °C Recommended when environmental temperature exceeds 30°C. Super Freeze 4 °C Must be used when you wish to freeze food in a short period of time.
  • Página 12 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Temperature indicator In order to help you better set your refrigerator, we have equipped it with a temperature indicator located in the coldest area. To better store the food in your refrigerator, especially in the coldest area, make sure the message “OK” appears on the temperature indicator.
  • Página 13 1 LED strip in freezer compartment and 2 LED strips in cooler compartment are used to illuminate your appliance. Please contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only. Note: Numbers and location of LED strips may change according to different models.
  • Página 14 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE Refrigerator compartment • To reduce frost build up never place liquids with unsealed containers in the fridge compartment. • Allow warn or hot food to cool down before storing. This helps reduce power consumption. • To avoid frost build-up ensure that nothing is stored touching the back wall. •...
  • Página 15 Warning codes are displayed in the Freezer and Cooler Indicators. ERROR TYPE ERROR TYPE REMEDY Some parts have stopped "Failure Contact the Sharp help desk as soon as working or there is a failure Warning" possible. in the cooling process 1. Do not freeze the foods that have thawed and use it in a short time period.
  • Página 16 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING ERROR TYPE ERROR TYPE REMEDY When the power supply This not a failure. This prevents any "Low voltage goes lower than 170 V, damage to the compressor. This warning “--” Warning" the appliance goes into a will go off after the voltage achieves the steady position.
  • Página 17 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING IMPORTANT NOTES: • The compressor protection thermal fuse will cutout after sudden power breakdowns or after unplugging the appliance, because the gas in the cooling system is not stabilised. This is quite normal, and the fridge will restart after 4 or 5 minutes.
  • Página 18 Inhalt KAPITEL -1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............18 KAPITEL -2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK ............21 KAPITEL -3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS .........22 KAPITEL -4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG .......28 KAPITEL -5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS ..........29 KAPITEL -6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ........29 KAPITEL -7: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............32 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften.
  • Página 19 KAPITEL -1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. ACHTUNG! Dieses Küchengerät muss gemäß...
  • Página 20 KAPITEL -1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE beraten. * Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Menschen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Fehlen von Erfahrung und Wissen bedient werden, sofern Sie eine Einweisung oder Anweisungen zur sicheren Handhabung des Geräts erhalten haben und diese die damit verbundenen Gefahren kennen.
  • Página 21 KAPITEL -1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
  • Página 22 KAPITEL -1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Vor der Benutzung Ihres Kühl-/Gefrierschranks • Prüfen Sie vor der Aufstellung Ihren Kühl-/Gefrierschrank auf sichtbare Schäden. Wenn Ihr Kühl-/ Gefrierschrank beschädigt ist, stellen Sie ihn bitte nicht auf. • Wenn Sie Ihren Kühl-/Gefrierschrank zum ersten Mal benutzen, lassen Sie ihn für mindestens für 3 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie ihn an den Strom anschließen. Damit wird der effiziente Betrieb gewährleistet und Schäden am Kompressor vermieden.
  • Página 23 KAPITEL -3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Anzeige- und Steuertafel 1. Das ist die Schnell-Tiefkühlanzeige 2. Das ist die Anzeige des eingestellten Kühlwerts 3. Das ist die Schnellkühlanzeige 4. Das ist die Anzeige des eingestellten Kühlwerts 5. Das ist das Warnsymbol 6. Das ist das Energiesparmodussymbol 7.
  • Página 24 KAPITEL -3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Energiesparmodus Wie wird er verwendet? • Drücken Sie auf den "Modus-Taste", bis das Energiespar-Symbol erscheint. • Wenn 1 Sekunde lang keine Taste gedrückt wird, dann wird der Modus eingestellt. Das Energiespar-Symbol blinkt drei Mal. Wenn der Modus eingestellt ist, ertönt ein Tonsignal. • Die Tiefkühl- und Kühlabteil-Temperatursegmente zeigen "E"...
  • Página 25 KAPITEL -3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Funktion der Kindersicherung Wann sollte sie benutzt werden? Die Kindersicherung des Geräts ist dazu gedacht zu verhindern, dass Kinder mit den Tasten spielen und die von Ihnen vorgenommen Einstellungen verändern. Kindersicherung einschalten Drücken Sie gleichzeitig 5 Sekunden lang auf die Tiefkühl- und Kühltaste. Kindersicherung ausschalten Drücken Sie gleichzeitig 5 Sekunden lang auf die Tiefkühl- und Kühltaste.
  • Página 26 KAPITEL -3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Tiefkühltemperatur-Einstellung • Die ursprüngliche Tiefkühltemperatur auf der Kühltemperaturanzeige beträgt-18°C. • Drücken Sie einmal auf die Einstellungstaste. • Wenn Sie zunächst auf diese Taste drücken,blinkt der zuletzt eingestellte Wert. • Wenn Sie wieder auf die Taste drücken, wird eine geringere Temperatur eingestellt (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C, -24°C, Schnell-Tiefkühlen) • Wenn Sie auf die Tiefkühleinstellungstaste drücken bis das Schnell-Tiefkühl-Symbol auf der Tiefkühleinstellungsanzeige erscheint und wenn Sie innerhalb von 1 Sekunde keine andere...
  • Página 27 KAPITEL -3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Temperaturanzeiger Damit Sie die Betriebstemperatur Ihres Kühlschranks besser einstellen können, haben wir im kältesten Bereich einen Temperaturanzeiger angebracht. Damit Sie insbesondere im kältesten Bereich Ihre Lebensmittel besser aufbewahren können, sehen Sie nach, ob auf dem Temperaturanzeiger die Meldung "OK" erscheint. Wenn « OK » nicht erscheint, bedeutet dies, dass die Temperatur nicht richtig eingestellt ist.
  • Página 28 KAPITEL -3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Frischewahlscheibe Die Feuchtigkeitskontrolle ermöglicht in geschlossener Postion, frisches Obst und Gemüse länger aufzubewahren. Wenn das Gemüsefach vollständig gefüllt ist, sollte die vorne am Gemüsefach befindliche Frischewahlscheibe geöffnet werden. Wenn Sie sie öffnen, wird die Temperatur und Luftfeuchtigkeit im Gemüsefach fallen.
  • Página 29 Es werden zur Beleuchtung Ihres Geräts 1 LED Streifen im Gefrierabteil und 2 LED Streifen im Kühlabteil verwendet. Wenn Ihr Kühlschrank eine LED Beleuchtung hat, setzen Sie sich bitte mit dem Sharp Kundendienst in Verbindung, da diese nur von autorisiertem Personal ausgetauscht werden darf.
  • Página 30 • Wenn an der Vorderseite des Geräts Griffe angebracht sind, ist dies nicht möglich. • Wenn Ihr Modell keine Griffe hat, kann der Türanschlag geändert werden, aber dies muss von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Rufen Sie bitte den Sharp Kundendienst an. KAPITEL -6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Prüfalarme...
  • Página 31 KAPITEL -6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG FEHLERART FEHLERART GRUND WAS SIE TUN KÖNNEN 1. Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein sondern verzehren Sie sie in kürzester Zeit. 2. Stellen Sie die Tiefkühltemperatur auf Sr - Der eingestellt Diese Warnung wird niedrigere Werte ein oder Wert auf dem "Tiefkühlabteil...
  • Página 32 KAPITEL -6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Wenn die Nahrungsmittel im Kühlteil zu kalt sind: • Ist die Temperatureinstellung korrekt? (Ist die Ebene der Kühlschrank Temperatureinstellung SC?) • Wurden zu viele frische Lebensmittel auf einmal in das Gefrierfach gegeben? Wenn ja, kühlt das Gerät auch die Nahrungsmittel im Kühlteil u.U.
  • Página 33 KAPITEL -7: TIPPS ZUM STROMSPAREN 1. Lassen Sie Speisen, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen, immer abkühlen. 2. Tauen Sie Lebensmittel im Kühlschrankabteil auf, dies hilft, Strom zu sparen. DE -32-...
  • Página 34 Sommaire CHAPITRE -1 : AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............34 CHAPITRE -2 : VOTRE COMPARTIMENT CONGÉLATEUR ........37 CHAPITRE -3 : UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR ....38 CHAPITRE -4 : CONSEILS DE STOCKAGE DES ALIMENTS ........44 CHAPITRE -5 : INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE ....45 CHAPITRE -6 : AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ......45 CHAPITRE -7 : CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE ......47 Votre congélateur est conforme aux exigences de sécurité...
  • Página 35 CHAPITRE -1 : AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser des appareils électriques dans le compartiment réservé...
  • Página 36 CHAPITRE -1 : AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter un risque. * Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes ne possédant pas l'expérience ou la connaissance requise.
  • Página 37 CHAPITRE -1 : AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Mise au rebut • Tous les matériaux d’emballage utilisés sont écologiques et recyclables. Veuillez les mettre au rebut d'une manière respectant l'environnement. Consultez vos autorités locales pour plus de détails. • Lorsqu’une application est prête à être mise au rebut, coupez le cordon d'alimentation électrique et détruisez la prise et le cordon.
  • Página 38 CHAPITRE -1 : AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Avant d'utiliser votre réfrigérateur congélateur • Avant de régler votre réfrigérateur congélateur, recherchez tout dommage visible éventuel. N'installez et n'utilisez pas votre réfrigérateur congélateur s'il est endommagé. • Lorsque vous utilisez votre réfrigérateur congélateur pour la première fois, gardez-le en position verticale au moins 3 heures avant de le brancher.
  • Página 39 CHAPITRE -3 : UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR Panneau d'affichage et de commande 1. Indicateur de super congélation. 2. Écran de réglage de valeur du congélateur. 3. Indicateur de super réfrigération. 4. Écran de réglage de valeur de réfrigération. 5. Symbole d'alarme. 6.
  • Página 40 CHAPITRE -3 : UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR Mode économie Comment l'utiliser ? • Appuyez sur le bouton de mode jusqu'à ce que le symbole Éco apparaisse. • N'appuyez sur aucun bouton pendant 1 seconde. Le mode est alors réglé. Le symbole Éco clignote 3 fois.
  • Página 41 CHAPITRE -3 : UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR Fonction de verrouillage parental Quand l'utiliser ? Une fonction de verrouillage parental est disponible dans l'appareil pour empêcher les enfants de jouer avec les boutons et de modifier les réglages effectués. Activation du verrouillage parental Appuyez simultanément sur les boutons du réfrigérateur et du congélateur pendant 5 secondes.
  • Página 42 CHAPITRE -3 : UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR Paramètres de température du congélateur • La valeur de température initiale pour l'indicateur du paramètre du congélateur est -18 °C. • Appuyez une fois sur le bouton de réglage du congélateur. • Lorsque vous appuyez sur ce bouton pour la première fois, la dernière valeur définie s'affiche sur l'écran.
  • Página 43 CHAPITRE -3 : UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR Indicateur de température Pour vous aider au bon réglage de votre appareil nous avons équipé votre réfrigérateur d’un indicateur de température, celui-ci étant placé dans la zone la plus froide. Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur et notamment dans la zone la plus froide, veillez à...
  • Página 44 CHAPITRE -3 : UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR Tablette plus froide Garder des aliments dans le compartiment plus froid au lieu du compartiment réfrigérateur ou congélateur permet aux aliments de conserver leur fraicheur et leur saveur plus longtemps tout en préservant leur apparence fraiche. Si la tablette plus froide devient encrassée, retirez-la et lavez-la avec de l’eau.
  • Página 45 Un module LED dans le compartiment réfrigérateur et deux modules LED dans le compartiment réfrigérateur sont utilisés pour éclairer votre appareil. Veuillez contacter le service d’assistance Sharp, ceux-ci devant être uniquement changés par du personnel autorisé. Note : Le nombre et l’emplacement des modules LED peuvent changer selon les modèles.
  • Página 46 • Toutefois, il est possible de modifier le sens d'ouverture de la porte sur les modèles sans poignée. • Si votre modèle ne dispose pas de poignées, il est possible d’inverser les portes, mais ceci doit être effectué par du personnel autorisé. Veuillez appeler le centre de service Sharp. CHAPITRE -6 : AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Vérifiez les avertissements...
  • Página 47 CHAPITRE -6 : AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE TYPE TYPE D'ERREUR CAUSE QUE FAIRE D'ERREUR 1. Ne recongelez pas les aliments décongelés, et consommez-les Sr – La rapidement. valeur définie Cet avertissement 2. Réglez la température du congélateur clignote sur Compartiment s'affichera en particulier sur des valeurs plus froides ou réglez...
  • Página 48 CHAPITRE -6 : AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Si votre réfrigérateur fonctionne trop bruyamment ; Pour maintenir le niveau de consigne de refroidissement, le compresseur peut être activé de temps à autre. Les bruits que fait votre réfrigérateur à ce moment sont normaux et dus à son fonctionnement. Lorsque le niveau de refroidissement requis est atteint, les bruits réduiront automatiquement.
  • Página 49 Si vous avez besoin d’assistance, contactez la HOTLINE CONSOMMATEUR ou le service après-vente pour des informations complémentaires au numéro suivant : HOTLINE CONSOMMATEUR Ouvert du lundi au vendredi de 9h00 à 18h30 Et le samedi de 9h00 à 17h30 FR -48-...
  • Página 50 Inhoud HOOFDSTUK 1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........50 HOOFDSTUK 2: UW KOELKAST MET FREEZER ............53 HOOFDSTUK 3: UW KOELKAST MET FREEZER IN GEBRUIK NEMEN ....54 HOOFDSTUK 4: HANDLEIDING VOOR OPSLAG VAN LEVENSMIDDELEN ..60 HOOFDSTUK 5: HET OMKEREN VAN DE DEUR ............61 HOOFDSTUK 6: PROBLEEMOPLOSSING ..............61 HOOFDSTUK 7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........63 Uw koelkast met freezer voldoet aan de huidige veiligheidseisen.
  • Página 51 HOOFDSTUK 1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING: Houdt de ventilatieopeningen van de koel vriescombinatie vrij van obstakels. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen andere elektrische apparaten in de koel vriescombinatie. WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. WAARSCHUWING: Om lichamelijk letsel of materiële schade te voorkomen moet dit apparaat geïnstalleerd worden volgens de instructies van de fabrikant.
  • Página 52 HOOFDSTUK 1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN indien zij toezicht of instructie over veilig gebruik van het apparaat hebben ontvangen en de verbonden gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en gebruiksonderhoud zal niet zonder toezicht door kinderen uitgevoerd worden. * Een beschadigde voedingskabel/stekker kan leiden tot brand of u een elektrische schok geven.
  • Página 53 HOOFDSTUK 1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Verwijdering • Alle verpakkingen en gebruikte materialen zijn milieuvriendelijk en recyclebaar. Gooi alle verpakkingen s.v.p. op een milieuvriendelijke manier weg. Raadpleeg uw gemeente voor meer informatie. • Wanneer het apparaat vernietigd dient te worden, haal de stekker uit het stopcontact, snij het netsnoer door en vernietig de stekker en kabel.
  • Página 54 HOOFDSTUK 1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Voordat u uw koelkast gaat gebruiken • Controleer, voordat u uw koelkast installeert, of er enige zichtbare schade is. Installeer of gebruik uw koelkast niet indien deze is beschadigd. • Indien u uw koelkast voor de eerste keer gebruikt, houd deze dan minimaal 3 uur rechtop, voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
  • Página 55 HOOFDSTUK 3: UW KOELKAST MET FREEZER IN GEBRUIK NEMEN Display en bedieningspaneel 1. Indicator supervriezen. 2. Indicator ingestelde vriesmodus 3. Indicator superkoelen. 4. Indicator ingestelde koelmodus. 5. Indicator alarm. 6. Indicator eco-modus. 7. Indicator vakantie-modus. 8. Indicator kinderslot. 9. Hiermee kunt u de instellingswaarde van de vriezer instellen en super vriezen instellen indien gewenst.
  • Página 56 HOOFDSTUK 3: UW KOELKAST MET FREEZER IN GEBRUIK NEMEN Eco-modus Hoe wordt deze gebruikt? • Druk op modusknop totdat het eco-symbool verschijnt. • Als er geen knop wordt ingedrukt gedurende 1 seconde. Modus zal ingesteld zijn. Eco-symbool zal twee keer oplichten. Wanneer modus is ingesteld, zal het geluidssignaal (biep) te horen zijn •...
  • Página 57 HOOFDSTUK 3: UW KOELKAST MET FREEZER IN GEBRUIK NEMEN Functie van kinderslot. Wanneer wordt deze gebruikt? Om te voorkomen dan kinderen met de knoppen spelen en de door u ingestelde instelling veranderen, is het kinderslot beschikbaar op dit apparaat. Kinderslot activeren Druk tegelijkertijd op de vries-/koelmodusknoppen gedurende 5 seconden.
  • Página 58 HOOFDSTUK 3: UW KOELKAST MET FREEZER IN GEBRUIK NEMEN Instellingen vriezertemperatuur • Begintemperatuur voor indicator vriezer is -18°C. • Druk 1x op de vriezerknop. • Indien u deze knop voor de eerste keer indrukt, zal de laatste ingestelde waarde op het scherm te zien zijn.
  • Página 59 HOOFDSTUK 3: UW KOELKAST MET FREEZER IN GEBRUIK NEMEN Temperatuurindicator Om u te helpen de koelkast beter in te kunnen stellen, hebben we deze uitgerust met een temperatuurindicator in het koudste gedeelte van de koelkast. Om uw levensmiddelen beter te kunnen bewaren, in het bijzonder in het koudste gedeelte van de koelkast, dient u ervoor te zorgen dat er 'OK' verschijnt op de temperatuurindicator.
  • Página 60 HOOFDSTUK 3: UW KOELKAST MET FREEZER IN GEBRUIK NEMEN Chiller-plank Door levensmiddelen in het chiller-gedeelte in plaats van het vries- of koelgedeelte te bewaren zorgt u ervoor dat ze hun versheid en smaak langer behouden en er verser uit blijven zien. Als de chiller-plank vies wordt, kunt u deze verwijderen en met water reinigen.
  • Página 61 Er worden 1 LED-lamp in het vriescompartiment en 2 LED-lampen in het koelcompartiment gebruikt om het apparaat te verlichten. Neem hiervoor contact op met de klantenservice van Sharp omdat deze lampen alleen door geautoriseerd personeel dienen te worden vervangen. Opmerking: Het aantal en de locatie van de LED-lampen kunnen afhankelijk van het model verschillen.
  • Página 62 • Dit is in ieder geval niet mogelijk waar de handgrepen zijn aangebracht aan de voorzijde van het apparaat. • Indien uw model geen handgrepen heeft is het mogelijk om de deuren om te draaien, maar dit dient te worden gedaan door geautoriseerd personeel. Neem hiervoor s.v.p. contact op met de klantenservice van Sharp. HOOFDSTUK 6: PROBLEEMOPLOSSING Controleer waarschuwingen;...
  • Página 63 "Waarschuwing niet correct functioneert Neem zo snel mogelijk contact op met de storing" of er is een storing in het Sharp help desk. koelingsproces 1. Vries geen etenswaren in die ontdooid zijn en gebruik deze binnen afzienbare Sr – Indicator tijd.
  • Página 64 HOOFDSTUK 6: PROBLEEMOPLOSSING • Staat uw apparaat stabiel? Zijn de voeten gesteld? • Staat er iets achter uw koelkast? • Trillen de rekjes of de gerechten op de rekjes? Herplaats de rekjes en/of gerechten indien dit het geval is. • Trillen de artikelen die op uw koelkast staan? Normale geluiden;...
  • Página 65 Índice CAPÍTULO -1: ADVERTENCIAS GENERALES ............65 CAPÍTULO -2: SU FRIGORÍFICO CONGELADOR ............68 CAPÍTULO -3: USO DEL FRIGORÍFICO CONGELADOR .........69 CAPÍTULO -4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS ........75 CAPÍTULO -5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ..............76 CAPÍTULO -6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............76 CAPÍTULO -7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........78 Su frigorífico congelador cumple los requisitos de seguridad vigentes.
  • Página 66 CAPÍTULO -1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Para evitar daños personales o materiales, este electrodoméstico debe instalarse de conformidad con las instrucciones del fabricante.
  • Página 67 CAPÍTULO -1: ADVERTENCIAS GENERALES instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo que conlleva. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin supervisión.
  • Página 68 CAPÍTULO -1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando llegue el momento de eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable.
  • Página 69 CAPÍTULO -1: ADVERTENCIAS GENERALES Antes de usar el frigorífico congelador • Antes de instalar el frigorífico congelador, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico congelador si está dañado. • Cuando utilice el frigorífico congelador por primera vez, manténgalo en posición vertical durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación.
  • Página 70 CAPÍTULO -3: USO DEL FRIGORÍFICO CONGELADOR 1. Indicador de supercongelación. 2. Pantalla de valor de ajuste del congelador. 3. Indicador de superrefrigeración. 4. Pantalla de valor de ajuste del frigorífico. 5. Símbolo de la alarma. 6. Símbolo del modo de ahorro. 7.
  • Página 71 CAPÍTULO -3: USO DEL FRIGORÍFICO CONGELADOR Modo de ahorro ¿Cómo se utiliza? • Pulse el botón de modo hasta que aparezca el símbolo de ahorro. • Si no se pulsa ningún botón durante un segundo, y el modo quedará establecido. El símbolo de ahorro parpadeará...
  • Página 72 CAPÍTULO -3: USO DEL FRIGORÍFICO CONGELADOR Función de bloqueo para niños ¿Cuándo se utiliza? Para evitar que los niños jueguen con los botones y cambien los valores establecidos, el electrodoméstico integra una función un bloqueo para niños. Activación de la función de bloqueo para niños Mantenga pulsado los botones del congelador y del frigorífico durante cinco segundos.
  • Página 73 CAPÍTULO -3: USO DEL FRIGORÍFICO CONGELADOR Ajustes de temperatura del congelador • El valor inicial de la temperatura del indicador de ajuste del congelador es de -18°C. • Pulse el botón de ajuste del congelador una vez. • La primera vez que pulse este botón parpadeará en la pantalla el último valor configurado. •...
  • Página 74 CAPÍTULO -3: USO DEL FRIGORÍFICO CONGELADOR Indicador de temperatura Para facilitarle su ajuste, lo hemos equipado con un indicador de temperatura ubicado en la zona más fría. Para conservar mejor los alimentos en el frigorífico, especialmente en la zona más fría, asegúrese de que aparezca el mensaje “OK”...
  • Página 75 CAPÍTULO -3: USO DEL FRIGORÍFICO CONGELADOR Estante enfriador (En algunos modelos) Cuando se guardan alimentos en el compartimento enfriador en lugar del compartimento del congelador o del frigorífico, los alimentos conservan su frescura y su sabor durante más tiempo, así como su aspecto fresco. Si la bandeja enfriadora se ensucia, extráigala y lávela con agua.
  • Página 76 Para iluminar el electrodoméstico se utilizan una tira LED en el compartimento del congelador y dos tiras LED en el compartimento del frigorífico. Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Sharp, ya que los cambios solo deben ser llevados a cabo por personal autorizado.
  • Página 77 • No es posible cuando la parte delantera del electrodoméstico tenga tiradores. • Si su modelo no tiene tiradores, se podrán invertir las puertas, pero la operación debe ser llevada a cabo por personal autorizado. Avise al servicio técnico de Sharp. CAPÍTULO -6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Advertencias de comprobación:...
  • Página 78 “Advertencia Póngase en contacto con el servicio de ha producido un fallo en el de error” asistencia de Sharp lo antes posible. proceso de refrigeración. 1. No congele los alimentos que se hayan descongelado y consúmalos en Sr – El valor breve.
  • Página 79 CAPÍTULO -6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el frigorífico funciona haciendo demasiado ruido: Para mantener el nivel de refrigeración configurado, el compresor puede activarse de vez en cuando. Los ruidos en el frigorífico son normales en ese caso y se deben a su funcionamiento. Cuando se alcanza el nivel de refrigeración necesario, los ruidos se reducirán automáticamente.
  • Página 80 Conteúdos CAPÍTULO 1: AVISOS GERAIS ..................80 CAPÍTULO 2: O SEU FRIGIRÍFICO CONGELADOR ..........83 CAPÍTULO 3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO CONGELADOR ........84 CAPÍTULO 4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS ........90 CAPÍTULO 5: INVERSÃO DA PORTA ................91 CAPÍTULO 6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............91 CAPÍTULO 7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA ............93 O seu frigorífico congelador está...
  • Página 81 CAPÍTULO 1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico congelador. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Para evitar lesões ou danos pessoais, este eletrodoméstico deve ser instalado de acordo com as instruções do produtor.
  • Página 82 CAPÍTULO 1: AVISOS GERAIS dos 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, caso tenham recebido supervisão ou instruções relativas ao uso do eletrodoméstico de um modo seguro e estejam conscientes dos perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico.
  • Página 83 CAPÍTULO 1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
  • Página 84 CAPÍTULO 1: AVISOS GERAIS Antes de usar o seu frigorífico congelador • Antes de colocar o seu frigorífico congelador, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo congelador se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico congelador pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à...
  • Página 85 CAPÍTULO 3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO CONGELADOR Mostrador e painel de controle 1. É o indicador de super congelação. 2. É o ecrã do valor definido do congelador. 3. É o indicador de super frio. 4. É o ecrã do valor definido do frigorífico. 5.
  • Página 86 CAPÍTULO 3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO CONGELADOR Modo de Poupança Como será usado? • Carregue no botão de modo até aparecer o símbolo de eco. • Se não se carregar em nenhum botão durante 1 segundo. O modo estará definido. O símbolo eco piscará...
  • Página 87 CAPÍTULO 3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO CONGELADOR Função de bloqueio de crianças Quando será usado? Para evitar que as crianças brinquem com os botões e alterem as definições que fez, o bloqueio de crianças encontra-se disponível no eletrodoméstico. Ativar o Bloqueio de Crianças Carregue nos botões do congelador e frigorífico em simultâneo durante 5 segundos.
  • Página 88 CAPÍTULO 3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO CONGELADOR Definições de temperatura do congelador • O valor inicial de temperatura do indicador da definição do congelador é de -18°C. • Carregue no botão de definir uma vez. • Quando carregar pela primeira vez neste botão, o último valor definido piscará no ecrã. •...
  • Página 89 CAPÍTULO 3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO CONGELADOR Indicador de temperatura Para ajudá-lo a definir melhor o seu frigorífico, equipámo-lo com um indicador de temperatura localizado na zona mais fria. Para melhor armazenar alimentos no frigorífico, especialmente na zona mais fria, certifique-se de que a mensagem “OK”...
  • Página 90 CAPÍTULO 3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO CONGELADOR Prateleira de refrigeração Manter alimentos no compartimento de refrigeração em vez de no compartimento do congelador ou frigorífico permite aos alimentos manter a frescura e o sabor por mais tempo, mantendo o seu aspeto fresco. Se o tabuleiro de refrigeração ficar sujo, remova-o e lave-o com água.
  • Página 91 Para iluminar o seu eletrodoméstico são usadas 1 tira LED no compartimento do congelador e 2 tiras LED no compartimento de arrefecimento. Contacte o apoio ao cliente da Sharp, pois esta deve ser mudada apenas por pessoal autorizado. Nota: O número e a localização das tiras LED pode ser alterado de acordo com diferentes modelos.
  • Página 92 • Quando há puxadores presos à parte da frente do eletrodoméstico, isso não é possível. • Se o seu modelo não tem manípulos, é possível inverter as portas, mas isto deve ser feito por pessoal autorizado. Por favor, contacte o apoio da Sharp. CAPÍTULO 6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Verifique os avisos;...
  • Página 93 CAPÍTULO 6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS TIPO DE TIPO DE ERRO PORQUÊ O QUE FAZER ERRO 1. Não congele os alimentos que se descongelaram e consuma-os num período breve de tempo. Sr – O valor definido está Este aviso será visto 2.
  • Página 94 CAPÍTULO 6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS • As prateleiras ou pratos nas prateleiras estão a vibrar? Volte a colocar as prateleiras e/ou os pratos, se for caso disso. • Os itens colocados no frigorífico estão a vibrar? Barulhos normais: Barulho de quebrar (gelo a quebrar-se): •...
  • Página 95 Indhold KAPITEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............95 KAPITEL 2: DIT KØLEFRYSESKAB ................98 KAPITEL 3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB ........99 KAPITEL 4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER ..........105 KAPITEL 5: VENDING AF DØR .................106 KAPITEL 6: FEJLFINDING ..................106 KAPITEL 7: TIP TIL ENERGIBESPARELSE .............108 Dit kølefryseskab overholder gældende sikkerhedskrav.
  • Página 96 KAPITEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i køleskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i køleskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: For at undgå...
  • Página 97 KAPITEL 1: GENERELLE ADVARSLER * Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover samt personer med nedsatte fysiske, følesans og mentale evner eller manglende erfaring og viden, når de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse på en sikker måde og forstår den involverede risiko.
  • Página 98 KAPITEL 1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
  • Página 99 KAPITEL 1: GENERELLE ADVARSLER Se o seu frigorífico possuir um ventilador de condensador: • O condensador do seu frigorífico está colocado na parte inferior do compartimento. Em resultado de tal, monte o espaçador fixando-o nos orifícios no painel inferior de cobertura e rode a 90º...
  • Página 100 KAPITEL 3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Skærm og kontrolpanel 1. Indikator for Superfrys. 2. Skærm til indstilling af fryserens værdi. 3. Indikator for Superkøl. 4. Skærm til indstilling af køleskabets værdi. 5. Alarmsymbol. 6. Symbol for økonomitilstand. 7. Symbol for ferieitilstand. 8.
  • Página 101 KAPITEL 3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Økonomitilstand Hvordan skal den bruges? • Tryk på ”tilstandsknappen” indtil eco-symbolet vises. • Hvis ingen knapper bliver trykket på i 1 sekund. Tilstanden vil blive indstillet. Eco-symbolet vil blinke 3 gange. Når tilstanden er indstillet, vil summeren sige bip bip. •...
  • Página 102 KAPITEL 3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Sådan virker børnesikringen Hvornår skal den bruges? Børnesikringen eksisterer for at forhindre, at børn leger med knapperne og ændrer de indstillinger, du har foretaget. Sådan slår du børnesikringen til Tryk på fryser- og køleindstillingsknapperne i 5 sekunder. Sådan slås børnesikringen fra Tryk på...
  • Página 103 KAPITEL 3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Fryserens temperaturindstillinger • Den fabriksindstillede temperaturværdi for fryserens indstillingsindikator er -18°C. • Tryk én gang på fryserindstillingsknappen. • Første gang du trykker på knappen, vil den sidst indstillede værdi blinke på skærmen. • Når du trykker på denne knap, indstilles en lavere temperatur (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C, -24°C superfrys).
  • Página 104 KAPITEL 3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Temperaturindikator For at hjælpe dig med at indstille dit kølefryseskab har vi udstyret det med en temperaturindikator monteret på det koldeste sted. For bedre opbevaring af maden i dit kølefryseskab, især på det koldeste sted, skal du sikre dig, at meddelelsen "OK"...
  • Página 105 KAPITEL 3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Frisk-hjulet Fugtighedsregulatoren i sin lukkede position giver mulighed for, at frisk frugt og grøntsager opbevares længere. Hvis grøntsagsrummet er helt fyldt op, skal friskhjulet, som findes på forsiden af grøntsagsrummet, åbnes. Når du åbner den, vil temperatur og fugtighed i grøntsagsskuffen falde.
  • Página 106 KAPITEL 4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER Køleskabssektionen • For at reducere opbygningen af rim i køleskabet bør du aldrig anbringe væsker i beholdere uden låg. • Lad varm mad køle ned, inden den anbringes i køleskabet. Dette hjælper med til at reducere strømforbruget.
  • Página 107 FEJLTYPE HVORFOR HVAD SKAL MAN GØRE Der er en del eller "Fejl dele ude af drift, Kontakt Sharp’s kundeservice så hurtigt advarsel" eller der er en fejl som muligt. i nedkølingsprocessen 1. Frys ikke madvarer, der var blevet optøet, og brug dem inden for kort tid.
  • Página 108 KAPITEL 6: FEJLFINDING Hvis kølefryseskabet ikke virker; • Er der et strømsvigt? • Er stikket sat korrekt i stikkontakten? • Er der gået en sikring i den strømkreds, som kølefryseskabet er tilsluttet? • Er der overhovedet fejl ved stikkontakten? For at kontrollere dette, kan du tilslutte dit kølefryseskab til en kendt fungerende stikkontakt.
  • Página 109 KAPITEL 6: FEJLFINDING • Det apparat, du har købt, er designet til hjemmebrug, og kan kun anvendes i hjemmet og til det specificerede formål. Det er ikke velegnet til kommerciel eller fælles brug. Hvis forbrugeren bruger apparatet på en sådan måde, som ikke er i overensstemmelse med disse funktioner, vil vi understrege, at producenten og forhandleren ikke er ansvarlige for eventuel reparation og svigt inden for garantiperioden.
  • Página 110 Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............110 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT ................114 KAPITTEL 3: BRUKE KOMBISKAPET DITT ............114 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......121 KAPITTEL 5: REVERSERING AV DØREN ..............122 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................122 KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING ..............124 Kombiskapet er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav.
  • Página 111 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kokjøleskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Andre elektriske apparater må ikke brukes inne i kjøleskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: For å...
  • Página 112 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER * Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uten erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene som er involvert.
  • Página 113 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet er klart til å kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
  • Página 114 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Hvis kjøleskapet har en viftekondensator: • Kjøleskapets kondensator er plassert under skapet. Derfor må du montere avstandsstykket ved å feste det i to hull i bunndekselet og dreie det 90° som vist på bildet under, slik at det skapes avstand mellom kjøleskapet og veggen der kjøleskapet skal stå.
  • Página 115 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT А A) Fryseseksjon B) Kjøleskap 1) Lys og deksel i fryser * 9) Frukt- og grønnsak 2) Hylle i fryser 10) Justerbare føtter 3) Ice-matic 11) Nedre hylle på kjøleskapsdøren * 4) Hyller på kjøleskapsdøren * 12) Flaskehylle på...
  • Página 116 KAPITTEL 3: BRUKE KOMBISKAPET DITT Hvordan du skal betjene kjøleskapet Super freeze-modus Hvordan ville det brukes? Trykk innstillingsknappen til Super freeze-symbolet vises på skjermen. Varselsignalet vil høres med bipping. Modus blir angitt. I denne modusen: • Temperaturen i kjøleren og super cool-modus kan justeres. I dette tilfellet fortsetter super freeze- modus.
  • Página 117 KAPITTEL 3: BRUKE KOMBISKAPET DITT Feriemodus Hvordan ville det brukes? • Trykk «modusknapp» til feriesymbolet vises • Hvis ingen knapp trykkes på 1 sekund. Modus vil bli angitt. Feriesymbolet blinker 3 ganger. Når modus er innstilt, vil varselsignalet avgi bippelyder. •...
  • Página 118 KAPITTEL 3: BRUKE KOMBISKAPET DITT Skjermsparermodus Hvordan å bruke? • Denne modusen aktiveres når du trykker på modusknappen i 5 sekunder. • Hvis ingen knapp trykkes innen 5 sekunder når modusen aktiveres, vil lysene på kontrollpanelet gå av. • Hvis du trykker på en knapp når lysene på kontrollpanelet er av, vil gjeldende innstillinger vises på...
  • Página 119 KAPITTEL 3: BRUKE KOMBISKAPET DITT Anbefalte innstillinger for temperaturen Fryser Kjøleskap Bemerkninger -18 °C 4 °C For vanlig bruk og best ytelse. -20 °C, -20 °C eller 4 °C Anbefales når omgivelsestemperaturen overstiger 30°C. -24 °C Super Freeze 4 °C Må...
  • Página 120 KAPITTEL 3: BRUKE KOMBISKAPET DITT Temperaturindikator For å hjelpe deg, har vi utstyrt kjøleskapet med en temperaturindikator som er plassert i det kaldeste området. Hvis du ønsker å bedre oppbevare maten i kjøleskapet, spesielt i det kaldeste området, sikre at meldingen “OK”...
  • Página 121 Det er 1 LED-strips in fryserseksjonen og 2 LED-strips i kjøleseksjonen som brukes til å belyse apparatet. Ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. Merk: Antall og plassering av LED-strips kan variere avhengig av modell.
  • Página 122 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT Kjøleskap • For å redusere frost som bygde opp, må væsker med utette beholdere aldri plasseres i kjøleskapet. • La varm mat avkjøle seg før lagring. Dette bidrar til å redusere strømforbruket. • For å unngå oppbygging av frost, må du sikre at ingenting som lagres vil berøre bakveggen.
  • Página 123 FEILTYPE FEILTYPE HVORFOR HVA DU SKAL GJØRE Noen deler er ute av "Advarsel Kontakt Sharp kundestøtte så snart som drift, eller det er en svikt i om feil" mulig. kjøleprosess 1. Matvarer som er tinte må ikke fryses Sr – Angitt og må...
  • Página 124 KAPITTEL 6: FEILSØKING Hvis kjøleskapet fungerer ikke; • Er det et strømbrudd? • Er pluggen koblet til stikkontakten på riktig måte? • Er sikringen av kontakten der pluggen er tilkoblet eller hovedsikringen i orden? • Er det noen feil på stikkontakten? For å sjekke dette, koble kjøleskapet i en fungerende stikkontakt. Hvis kjøleskapet ikke kjøler nok;...
  • Página 125 KAPITTEL 6: FEILSØKING • Apparatet du har kjøpt, er utviklet for hjemmebruk og kan bare brukes hjemme og for formålene som er angitt. Det er ikke egnet for kommersiell eller vanlig bruk. Dersom forbrukeren bruker apparatet på en måte som ikke er i overensstemmelse med disse funksjonene, legger vi vekt på...
  • Página 126 Innehållsförteckning KAPITEL 1: ALLMÄNNA VARNINGAR ..............126 KAPITEL 2: DIN KYL OCH FRYS ................129 KAPITEL 3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS ............130 KAPITEL 4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............136 KAPITEL 5: BYTE AV ÖPPNINGSRIKTNING FÖR DÖRR ........137 KAPITEL 6: FELSÖKNING ..................137 KAPITEL 7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ............139 Din kyl och frys överensstämmer med aktuella säkerhetskrav.
  • Página 127 KAPITEL 1: ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kylen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kylen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: För att undvika personskada eller skador måste enheten installeras enligt tillverkarens instruktioner.
  • Página 128 KAPITEL 1: ALLMÄNNA VARNINGAR på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn skall inte leka med enheten. Rengöring och användarunderhåll skall inte utföras av barn utan övervakning. * En skadad strömsladd/kontakt kan orsaka brand eller ge dig en elektrisk stöt. När den är skadad måste den bytas, detta bör endast utföras av kvalificerad personal.
  • Página 129 KAPITEL 1: ALLMÄNNA VARNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
  • Página 130 KAPITEL 1: ALLMÄNNA VARNINGAR Om ditt kylskåp har en fläktkondensator: • Kondensorn på ditt kylskåp finns längst ned i skåpet. Till följd av detta monterar du distansen genom att fästa den till hål på bottenpanelens botten och vrid 90 ° såsom visas i figuren nedan för att ordna avståndet mellan kylskåp och bakväggen där du placerar kylskåpet.
  • Página 131 KAPITEL 3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Display och kontrollpanel 1. Det är superfrysindikatorn. 2. Den är frysens skärm för inställning av värden. 3. Det är superkylindikatorn. 4. Den är kylens skärm för inställning av värden. 5. Det är larmsymbolen. 6.
  • Página 132 KAPITEL 3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Ekonomiläge Hur skulle det kunna användas? • Tryck på "lägesknappen" tills eco-symbolen visas. • Om ingen knapp trycks in under en sekund. Läget kommer att ställas in. Eco-symbolen kommer att blinka 3 gånger. När läget är inställt, kommer summern att låta pip pip. •...
  • Página 133 KAPITEL 3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Barnlåsets funktion När skulle det behöva användas? För att förhindra att barn leker med knapparna och ändrar de inställningar som du har gjort, finns barnlåset i enheten. Aktivera barnlåset Tryck på knapparna Frys och Kyl samtidigt i 5 sekunder. Avaktivera barnlåset Tryck på...
  • Página 134 KAPITEL 3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Temperaturinställningar för frys • Initialt temperaturvärde för frysinställningsindikatorn är -18°C. • Tryck på frysinställningsknappen en gång. • När du trycker på den här knappen blinkar det senast inställda värdet på skärmen. • När du trycker på knappen, kommer lägre temperatur ställas in (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C, -24°C superfrys).
  • Página 135 KAPITEL 3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Temperaturindikator För att hjälpa dig att ställa in din kyl bättre, har vi utrustat den med en temperaturindikator som är placerad i det kallaste området. För att förvara mat bättre i din kyl, särskilt i det kallaste området, se till att meddelandet "OK" visas på temperaturindikatorn.
  • Página 136 Byta LED (om en LED används som belysning) 1 LED-list i frysutrymmet och 2 LED-lister i kylutrymmet används för att belysa apparaten. Kontakta Sharp helpdesk eftersom detta endast bör bytas av behörig personal. Obs: Antal och placering av LED-lister kan ändras beroende på olika modeller.
  • Página 137 KAPITEL 4: MATFÖRVARINGSGUIDE Kylutrymme • För att reducera uppbyggnad av frost, placera aldrig vätskor med oförseglade behållare i kylutrymmet. • Låt varm eller het mat svalna före förvaring. Detta bidrar till att minska strömförbrukningen. • För att undvika frostuppbyggnad se till att inget förvaras så att det vidrör den bakre väggen.
  • Página 138 Varningskoder visas i frys- och kylindikatorerna. FELTYP FELTYP VARFÖR VAD GÖR JAG Någon del eller några delar Kontakta Sharp helpdesk så snart som ”Felvarning”, är sönder eller det finns ett möjligt fel i kylningsprocessen. 1. Frys inte in livsmedel som är tinade och använd dem inom en kort tid.
  • Página 139 KAPITEL 6: FELSÖKNING FELTYP FELTYP VARFÖR VAD GÖR JAG När matningsspänningen Detta är inte ett fel. Detta förhindrar "Varning för låg blir lägre än 170 V går skador på kompressorn. Denna varning “--” spänning" enheten in i en jämn kommer att stängas av när spänningen position.
  • Página 140 KAPITEL 6: FELSÖKNING VIKTIGA ANMÄRKNINGAR: • Kompressorns skyddstermosäkring kommer att lösa ut efter plötsliga strömavbrott eller efter urkoppling av enheten, eftersom gasen i kylsystemet inte är stabiliserad. Detta är helt normalt, och din kyl och frys startar om efter 4 eller 5 minuter. •...
  • Página 141 Sisältö KAPPALE 1: YLEISET VAROITUKSET ..............141 KAPPALE 2: JÄÄKAAPPIPAKASTIMESI ..............144 KAPPALE 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN ........145 KAPPALE 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ..............151 KAPPALE 5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO ..........152 KAPPALE 6: VIANMÄÄRITYS ...................152 KAPPALE 7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ............154 Jääkaappipakastimesi on nykyisten turvavaatimusten mukainen. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa tapaturmia tai omaisuusvahinkoja.
  • Página 142 KAPPALE 1: YLEISET VAROITUKSET VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilman- vaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatusprosessin nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä jääkaappipakastimen sisällä muita sähkölaitteita VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä. VAROITUS: Henkilövammat ja vahingot voidaan välttää asentamalla tämä laite valmistajan ohjeiden mukaisesti. Tämän jääkaappipakastimen sisältämä...
  • Página 143 KAPPALE 1: YLEISET VAROITUKSET * Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset, sekä hen- kilöt, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat hei- kentyneet tai joilla ei ole tarpeeksi tietoa tai kokemusta, jos heidän toimiaan valvotaan, heille annetaan ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Página 144 KAPPALE 1: YLEISET VAROITUKSET Hävitys • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä sekä pistoke että virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
  • Página 145 KAPPALE 1: YLEISET VAROITUKSET Jos jääkaapissasi on tuulettimen lauhdutin: • Jääkaapin lauhdutin on sijoitettu kaapin alaosaan. Tämän vuoksi, kokoa välikappale kiinnittämällä se alhaalla olevan peitelevyn reikiin ja kierrä sitä 90° alla olevan kuvan mukaisesti, säätääksesi jääkaapin ja takaseinän välistä tilaa paikassa jonne jääkaappi on sijoitettu. Voit siirtää jääkaappia kohti takaseinää...
  • Página 146 KAPPALE 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Näyttö- ja ohjauspaneeli 1. Tämä on tehojäädytysilmaisin. 2. Tämä on pakastimen asetusarvonäyttö. 3. Tämä on tehojäähdytysilmaisin. 4. Tämä on jääkaapin asetusarvonäyttö. 5. Tämä on hälyttimen symboli. 6. Tämä on economy-tilan symboli. 7. Tämä on lomatilan symboli. 8.
  • Página 147 KAPPALE 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Säästö-tila Miten sitä käytetään? • Paina "tilapainiketta", kunnes eco-symboli syttyy. • Jos mitään painiketta ei paineta yhteen sekuntiin, Tila asetetaan. Eco-symboli vilkkuu 3 kertaa. Kun tila on määritetty, hälyttimestä kuuluu voimakas piippaus. • Pakastimen ja jääkaapin lämpötila-asetukset näyttävät "E". • Säästötilan symboli ja E palavat, kunnes tämä...
  • Página 148 KAPPALE 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Lapsilukon toiminta Milloin sitä käytetään? Lapsilukkoa käytetään, kun lapsia halutaan estää leikkimästä painikkeilla ja vaihtamasta tekemiäsi asetuksia. Lapsilukon aktivointi Paina Freezer ja Cooler -painiketta samanaikaisesti 5 sekunnin ajan. Lapsilukon aktivoinnin poisto Paina Freezer ja Cooler -painiketta samanaikaisesti 5 sekunnin ajan. Huomautus: Lapsilukon aktivointi poistetaan, jos sähkönsyöttö...
  • Página 149 KAPPALE 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Pakastimen lämpötila-asetukset • Jäähdytinasetusten ilmaisimen lähtölämpötila on -18°C. • Paina pakastimen asetuspainiketta kerran. • Kun ensin painat tätä painiketta, viimeiseksi asetettu arvo vilkkuu näytöllä. • Aina kun painat tätä painiketta, matalammaksi lämpötilaksi asetetaan (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C, -24°C superfreeze).
  • Página 150 KAPPALE 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Lämpömittari Jääkaapin asetusten asettaminen on helppoa laitteen kylmimpään osaan asennetun lämpömittarin avulla. Voit parantaa ruoan säilyvyyttä erityisesti jääkaapin kylmimmässä osassa varmistamalla, että viesti "OK" ilmestyy lämpömittariin. Jos "OK" ei ilmesty, lämpötilaa ei ole asetettu oikein. Koska "OK" tulee näkyviin mustalla, on vaikeaa nähdä tämä ilmaisin, jos lämpötilaosoitinta ei ole valaistu kunnolla.
  • Página 151 KAPPALE 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Fresh dial Kosteudenhallinta suljetussa asennossa auttaa tuoreita hedelmiä ja vihanneksia säilymään kauemmin. Jos vihanneslokero on täynnä, sen etuosassa sijaitseva Fresh dial pitää avata. Jos avaat sen, vihanneslaatikon lämpötila ja kosteus putoavat. Jos näet kondenssivettä lasihyllyllä, voit asettaa kosteudenhallintamuovin avoimeen asentoon.
  • Página 152 KAPPALE 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS Jääkaappiosasto • Voit vähentää huurteenmuodostumista, kun et koskaan pane nesteitä tiivistämättömissä astioissa jääkaappiosastoon. • Anna lämpimän tai kuuman ruoan jäähtyä ennen sen panemista jääkaappiin. Tämä auttaa vähentämään virrankulutusta. • Jos haluat välttää huurteenmuodostumista, varmista, ettei mitään säilytetä kosketuksessa takaseinään.
  • Página 153 KAPPALE 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS Asettamalla ruokia ilmanimuaukon päälle, joka sijaitsee alemmalla hyllyllä pakastimen oven lähellä, pakastimen toiminta hankaloituu. Tämän vuoksi, ole huolellinen laittaessasi tavaraa pakastimeen, jottet tukkisi ilmanimuaukkoa. Ilmanimuaukko KAPPALE 5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO Oven asemoiminen uudelleen • Riippuu jääkaappipakastimen mallista, onko tämä mahdollista. • Jos kahvat on kiinnitetty laitteen eteen, tämä...
  • Página 154 KAPPALE 6: VIANMÄÄRITYS Jos jääkaappi ei toimi: • Onko kyseessä virtakatkos? • Onko pistoke kytketty pistorasiaan kunnolla? • Onko se pääsulake tai sulake, johon pistoke kytketään, palanut? • Onko pistorasiassa toimintahäiriöitä? Voit tarkistaa tämän kytkemällä jääkaappi tiedetysti toimivaan pistokkeeseen. Jos jääkaappi ei jäähdytä tarpeeksi: • Onko lämpötila säädetyt oikein? • Avataanko jääkaapin ovea usein tai jätetäänkö...
  • Página 155 KAPPALE 6: VIANMÄÄRITYS • Ostamasi laite on suunniteltu kotikäyttöön. Sitä voidaan käyttää vain kotona ilmoitettuihin käyttötarkoituksiin. Laite ei sovellu kaupalliseen tai yleiseen käyttöön. Jos kuluttaja käyttää laitetta tavalla, joka ei ole näiden ominaisuuksien mukainen, korostamme, että valmistaja ja jakelija eivät ole vastuussa mistään takuuaikaisista korjauksista tai toimintahäiriöistä.
  • Página 156 Sisukord 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED .................156 2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIK ...........159 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE ........160 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS .............166 5. PEATÜKK: UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINE ............167 6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE ..............167 7. PEATÜKK: NÕUANDED ENERGIA KOKKUHOIDMISEKS ........169 Teie sügavkülmikuga külmik vastab kehtivatele ohutusnõuetele.
  • Página 157 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED HOIATUS. Hoidke sügavkülmikuga külmiku ventilatsioonia- vad takistustevabad. HOIATUS. Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS. Ärge kasutage sügavkülmikuga külmiku sees teisi elektriseadmeid. HOIATUS. Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS. Kehavigastuste või antud seadme kahjustamise vältimiseks tuleb seade paigaldada kooskõlas tootja juhis- tele.
  • Página 158 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad kasuta- misega seotud ohte. Lastel ei ole lubatud seadmega män- gida. Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet hooldada. * Kahjustatud toitejuhe/-pistik võib põhjustada süttimist ja elektrilööki. Kahjustatud toitejuhe/-pistik tuleb välja vaheta- da;...
  • Página 159 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist.
  • Página 160 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Enne sügavkülmiku kasutamist • Enne sügavkülmikuga külmiku kasutama hakkamist kontrollige, et seadmel ei oleks nähtavaid kahjustusi. Ärge paigaldage ega kasutage sügavkülmikuga külmikut, kui see on kahjustatud • Sügavkülmikuga külmikut esmakordselt kasutades laske sel seista püstises asendis vähemalt 3 tundi enne kui seadme vooluvõrku ühendate.
  • Página 161 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE 1. Superkülmutuse indikaator. 2. Sügavkülmikule määratud temperatuuri näit. 3. Superjahutuse indikaator. 4. Jahuti seadistusväärtuse kuva. 5. Alarmi sümbol. 6. Säästurežiimi sümbol. 7. Puhkuserežiimi sümbol. 8. Lapseluku sümbol. 9. Võimaldab muuta sügavkülmiku seadistusväärtust ja aktiveerida vajadusel superkülmutusrežiimi. Sügavkülmiku temperatuuriks võib valida -16, -18, -20, -22, -24°C või superkülmutuse.
  • Página 162 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Säästurežiim Kuidas tuleks seda kasutada? • Vajutage "režiiminuppu" kuni kuvatakse säästusümbol. • Kui 1 sekundi jooksul ei vajutata ühtegi nuppu. Režiim lülitub sisse. Säästusümbol vilgub 3 korda. Režiimi valimise korral kostub piiks. • Sügavkülmiku ja külmiku temperatuurisegmentidele on kuvatud täht "E". •...
  • Página 163 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Lapseluku funktsioon Millal tuleks seda kasutada? Seadmel on lapselukk, et vältida laste mängimist nuppudega ja teie tehtud seadistuste muutmist. Lapseluku aktiveerimine Vajutage 5 sekundi jooksul üheaegselt sügavkülmiku ja jahuti nuppe. Lapseluku deaktiveerimine Vajutage 5 sekundi jooksul üheaegselt sügavkülmiku ja jahuti nuppe. Märkus.
  • Página 164 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Sügavkülmiku temperatuuriseaded • Sügavkülmiku seadistusindikaatori algtemperatuur on -18°C. • Vajutage üks kord sügavkülmiku seadistamise nuppu. • Kui vajutate seda nuppu, hakkab displeil vilkuma viimati valitud väärtus. • Alati, kui vajutate seda nuppu, määratakse madalam temperatuur (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C, -24°C superkülmutus).
  • Página 165 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Temperatuurinäidik Külmiku seadistamise hõlbustamiseks oleme paigutanud selle kõige külmemasse piirkonda temperatuurinäidiku. Toidu paremini külmikus säilitamiseks, seda eriti kõige külmemas piirkonnas, jälgige, et temperatuurinäidikule oleks kuvatud „OK“. Kui kirjet „OK“ ei kuvata, tähendab see, et temperatuur ei ole õigesti seadistatud. Kuna kirje „OK“...
  • Página 166 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Värskuse skaala Suletud asendis niiskuskontroller võimaldab köögi- ja puuvilju kauem säilitada. Kui köögiviljakast on täiesti täis, tuleb kasti ees asuv värskuse skaala lahti teha. Selle avamisel aga langeb õhu temperatuur ja niiskus köögiviljakastis. Kui näete klaasriiulil kondensaati, seadke niiskuskontrolli plastdetail avatud asendisse.
  • Página 167 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS Külmik • Jää tekkimise vähendamiseks ärge pange külmikusse vedelikke avatud mahutites. • Laske soojal või kuumal toidul enne hoiustamist maha jahtuda. See aitab vähendada voolu tarbimust. • Jää tekkimise vältimiseks jälgige, et ükski hoiustatud toiduaine ei puutuks vastu seadme tagaseina. •...
  • Página 168 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS Toidu asetamine õhu imiavale, tõmmates sügavkülmiku uksel asuva alumise riiuli välja, mõjutab negatiivselt külmiku tööd. Seetõttu olge sügavkülmikusse toiduainete lisamisel ettevaatlik, et vältida õhu imiava sulgemist. Õhu imiava 5. PEATÜKK: UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINE Ukse ümberpaigutamine •...
  • Página 169 6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE Külmik ei tööta • Kas on voolukatkestus? • Kas pistik on korralikult pistikupesasse ühendatud? • Kas pistikupesa kaitse või peakaitse on rakendunud? • Kas pistikupesa ei ole töökorras? Selle kontrollimiseks ühendage külmik mõnda töötavasse pistikupesasse. Külmik ei ole piisavalt külm •...
  • Página 170 6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE • Teie ostetud seade on ettenähtud kodu tüüpi kasutamiseks ja seda võib kasutada ainult kodus ja seadmele ettenähtud otstarbel. Seade ei sobi äriliseks või ühiskasutamiseks. Kui tarbija ei kasutada seadet neist nõuetest kinni pidades, ei ole seadme tootja ega edasimüüja vastutavad garantiiperioodil ette tulla võivate rikete ja remontimisvajaduste eest.
  • Página 172 Visit our website: www.sharphomeappliances.com Or contact us: Service & Support 52246928...