13.4 NIVEL DE ACEITE DE LA BOMBA – PUMP OIL LEVEL
Compruebe antes de cada uso el nivel del
aceite en la bomba.
Para la recarga de aceite, abra la puerta
desenroscando el pomo (Fig. 3) y quite el
tapón (Fig. 4).
Para sustituir el aceite, quite el tapón de
descarga por la parte inferior de la bomba (Fig.
4-A).
El contacto con el aceite puede ser perjudicial
para la piel. Póngase unos guantes antes de
manipular el aceite. Si se mancha de aceite,
lávese inmediatamente.
Cambie el aceite tras las primeras 50 horas de
funcionamiento inicial; después, cada 500
horas.
No deseche líquidos contaminantes en el
medio ambiente.
Si la máquina debe permanecer parada
durante un largo periodo de tiempo (superior a
un año), se aconseja dejar el aceite en el
interior de la bomba para evitar oxidaciones.
Para más información, consulte el manual de
instrucciones de la bomba.
De -10 °C hasta 40 °C
from -10 °C up to 40 °C
De -0 °C hasta 50 °C
from 0 °C up to 50 °C
(Fig. 3)
MINI DUST-FIGHTER
SAE 15 W-40 MINERAL – ISO VG100 DIN 51524 - INTERPUMP X9.9
SAE 80 W-90 – ISO VG220 DIN 51524
16
Check pump oil level before every use
To refill oil, open the door unscrewing the
knob (Fig. 3), and remove the cap (Fig. 4).
For oil replace, remove the drain cap from
the pump bottom (Fig. 4-A).
Contact with oil can damage your skin.
Always wear gloves before handle engine oil.
If you come in contact with engine oil, wash it
off suddenly.
Replace oil after first 50 working and then
every 500 hours .
Do not discharge pollutant liquids in the
environment.
If the machine has to be stopped for a long
time (more than one year), we suggest to
keep the oil into the pump in order to avoid
oxidation.
For more information's, make reference to the
pump user's manual
(Fig. 4)
4-A
TL127-01-00-09
25-10-2018