Enlaces rápidos

PGC202 CONTROLADOR DE
MANÓMETROS PASIVOS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Número de la publicación: D0300041001ES
Edición: A
Traducción de las instrucciones originales
edwardsvacuum.com
loading

Resumen de contenidos para Edwards PGC202

  • Página 1 PGC202 CONTROLADOR DE MANÓMETROS PASIVOS MANUAL DE INSTRUCCIONES Número de la publicación: D0300041001ES Edición: A Traducción de las instrucciones originales edwardsvacuum.com...
  • Página 2 IG40 BA DN40CF + D03000210 PRG20K – DN16CF SS D03000310 IG40 EX DN40CF + D03000220 PRG20KCR – NW16 SS D03000410 Contr Pirani/iones PGC202 +* D03000201 Cable PRG, 5 m D03000301 Cable IG40 BA/EX, 5 m, termorresistente + D03000202 Cable PRG, 10 m D03000302...
  • Página 3 D0300041001ES - Aviso sobre derechos de autor Aviso sobre derechos de autor © Edwards Limited 2017. Todos los derechos reservados. Créditos de la marca registrada Edwards y el logotipo de Edwards son marcas comerciales de Edwards Limited.
  • Página 4 Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
  • Página 5 Leyendas de los símbolos ....................3 Información de seguridad básica ..................3 Descripción general del equipo PGC202 ..........................5 Método de medición PRG (Pirani) ..................5 Principio de medición de IG (con extractor o Bayard-Alpert) ..........5 Cabezales de calibre conectables ..................5 Cables de cabezales de calibre ..................
  • Página 6 D0300041001ES - Contenido Instalación mecánica ....................... 13 Instalación en bastidor ....................13 Instalación en panel delantero ................... 14 Instrumento de sobremesa ..................15 Conexiones ........................15 Parte posterior del instrumento ................. 15 Conexión eléctrica ...................... 16 Puesta a tierra ......................17 Canales de medición PRG (PRG 1 y PRG 2) ..............
  • Página 7 D0300041001ES - Contenido Parámetros Parámetros de las funciones de conmutación (PArA SP) ..........29 Terminología básica ....................29 Funciones de conmutación ................... 29 Valores umbral ...................... 29 Valor umbral mínimo (SP1 Lo, SP2 Lo) ..............29 Valor umbral máximo (SP1 Hi, SP2 Hi) ..............29 Histéresis .......................
  • Página 8 D0300041001ES - Contenido SGC (Set Gas Correction) .................... 45 RSC (Read Sensor Control) ..................45 SSC (Set Sensor Control) ..................... 46 RSP (Read Set Point) ....................47 SSP (Set Set Point) ...................... 47 Mantenimiento y reparación Mantenimiento ........................ 49 Información general de mantenimiento ..............49 Resolución de problemas ....................
  • Página 9 D0300041001ES - Contenido Parámetros generales (predeterminados de fábrica) ..........8 Equipo suministrado ....................13 Componentes visualizados ..................21 Pantalla del modo de medición ................23 Grupos de parámetros y elementos que los componen ......... 26 Parámetros de sensor disponibles ................31 Valores del parámetro FIL ..................
  • Página 10 D0300041001ES - Contenido Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Página vi...
  • Página 11 Bayard-Alpert) y un máximo de dos sensores PRG. La interfaz RS232/RS485 integrada posibilita su funcionamiento controlado por ordenador, así como el intercambio de los datos de medición entre el PGC202 y dicho equipo. Todos los sensores conectados deben funcionar de acuerdo con la información facilitada en las instrucciones de funcionamiento correspondientes.
  • Página 12 Inspeccione el embalaje de envío en busca de cualquier daño externo. Retire el material de embalaje y revise el instrumento. Si el instrumento está dañado, siga los procedimientos de devolución de equipos de Edwards que se indican al final de este manual. No utilice el instrumento si está dañado.
  • Página 13 D0300041001ES - Seguridad Seguridad Información general El controlador PGC202 de Edwards se envía listo para usar. Este manual proporciona instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del PGC202. Utilice el instrumento tal y como se especifica en este manual. Leyendas de los símbolos Las instrucciones importantes relativas a la seguridad técnica y el funcionamiento seguro se...
  • Página 14 D0300041001ES - Seguridad Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Página 4...
  • Página 15 1 × 10 mbar hasta la presión atmosférica. Seis umbrales de conmutación permiten integrar el PGC202 en equipos de control de vacío complejos. Los dos canales PRG se activan inmediatamente al encender el instrumento.
  • Página 16 D0300041001ES - Descripción general del equipo Cables de cabezales de calibre Tabla 3 Cables de cabezales de calibre Número de Tipo de cabezal de calibre Descripción del producto referencia D03000201 10 m D03000202 Cables de cabezales de calibre 20 m D03000203 30 m D03000204...
  • Página 17 D0300041001ES - Datos técnicos Datos técnicos Datos generales Datos mecánicos Dimensiones: Anchura: 106,4 mm Altura: 128,4 mm Profundidad: 185,0 mm 1,4 kg Peso: 280 mm, aprox. (conectores enchufados incluidos) Profundidad de instalación: Uso: Instalación en bastidor Instalación en panel delantero Instrumento de sobremesa Figura 1 Dimensiones (mm) Página 7...
  • Página 18 D0300041001ES - Datos técnicos Parámetros estándares (predeterminados de fábrica) Parámetros específicos del sensor Tabla 5 Parámetros de conmutación (predeterminados de fábrica) Ajuste PRG Ajuste IG Parámetro Descripción del parámetro (mbar) (mbar)    . . Umbral de conmutación 1: mínimo ...
  • Página 19 D0300041001ES - Datos técnicos Normativa Conformidad con la Directiva sobre baja tensión 2014/35/UE Conformidad con la Directiva CEM 2014/30/UE Conformidad con la Directiva RoHS 2011/65/UE Conformidad con la Directiva RAEE 2012/19/UE Normas y especificaciones internacionales/nacionales: DIN EN 61010-1 (2011) Requisitos de seguridad de equipos eléctricos de medida, control y uso en laboratorio.
  • Página 20 D0300041001ES - Datos técnicos Canal de medición IG Con extractor (IG40 EX) Bayard-Alpert (IG40 BA) De 2 × 10 De 2 × 10 Intervalo de medición: 1 × 10 mbar 1 × 10 mbar ±2 % del valor medido, ±2 % del valor medido, Exactitud de medición: ±5 ×...
  • Página 21 D0300041001ES - Datos técnicos Salidas de relé / funciones de conmutación Relé de función de conmutación Número: Asignación: Dos por canal Tiempo de respuesta: < 50 ms Intervalo de ajuste: IG40 EX de 1 × 10 a 1 × 10 mbar IG40 BA de 1 ×...
  • Página 22 D0300041001ES - Datos técnicos Canal de   medición 1,0 V CC/década (0 V ≙ 1 × 10 1,0 V CC/década (0 V ≙ 1 × 10 mbar) mbar) U[V] U[V] p = 10 mbar · 10 p = 10 mbar ·...
  • Página 23 Instalación en bastidor El diseño del PGC202 permite su instalación en un subbastidor (19 pulgadas, 3 U) de acuerdo con la norma DIN EN 60297 (CEI 60297) (consulte la Figura 2).
  • Página 24 Figura 2 Instalación en bastidor Acople el subbastidor dentro del bastidor. Empuje el PGC202 hacia el interior del subbastidor. Fije el instrumento al subbastidor con ayuda de los tornillos de collarín y los tacos de plástico que se suministran con el producto.
  • Página 25 Parte superior Parte inferior Conexiones Parte posterior del instrumento En la Figura 5 se ilustra el panel posterior del PGC202. En los apartados que se incluyen a continuación se describe la forma en que se realizan las conexiones individuales. Página 15...
  • Página 26 D0300041001ES - Instalación Figura 5 Panel posterior del instrumento Conexión de la señal de control del cabezal de calibre IG (IG) Conexión a tierra (puesta a tierra de protección) y blindaje de los cables de medición PRG Conexión de la señal de medición del cabezal de calibre IG (IG) Conexiones de los cabezales de calibre PRG (PRG 1, PRG 2) Conexión para la interfaz RS232 o RS485 Conexión eléctrica con interruptor de corriente eléctrica y fusibles...
  • Página 27 PRECAUCIÓN: Los cabezales de calibre que no se hayan diseñado para su uso junto con el PGC202, o que no cumplan con las directrices CEM vigentes, pueden afectar negativamente al funcionamiento del instrumento e, incluso, dañarlo. Utilice siempre el PGC202 con...
  • Página 28 (Figura 5, elemento 3). Después de conectar el cable IG al PGC202, pero antes de encender este último, fije el componente de protección contra contacto al conector BNC del cable IG. El componente de protección contra contacto se suministra con el cable del cabezal de calibre.
  • Página 29 Figura 7 Conector de salida analógica y control externo (SUB-D, 15 pines) Conexión: Utilice un cable de conexión blindado para conectar los componentes periféricos a la conexión «Analog Output / Extern Control» de la parte posterior del PGC202. Interfaz RS232/RS485 (Interface RS232/RS485) PRECAUCIÓN: Cuando utilice la interfaz en serie RS232, emplee un alargador de serie con un conector macho y hembra de 9 pines.
  • Página 30 D0300041001ES - Instalación Salida de relé (Relay Output) ADVERTENCIA: Las tensiones por encima de 60 V CC o 30 V CA resultan peligrosas cuando se tocan. El conector designado como «Relay Output» únicamente permite conmutar tensiones de salida de hasta 30 V CC o 30 V CA con una corriente máxima de 1 A. La tensión debe cumplir con los requisitos de una tensión extrabaja de seguridad (SELV-E de acuerdo con la norma EN 61010).
  • Página 31 Panel delantero En la Figura 10 se ilustra el panel delantero del PGC202. Figura 10 Panel delantero Visualización del canal 1 con sus dos umbrales de conmutación correspondientes Visualización del canal 2 con sus dos umbrales de conmutación correspondientes Visualización del canal 3 con sus dos umbrales de conmutación correspondientes...
  • Página 32 ) y «ARRIBA» ( Encendido y apagado Encendido Encienda el instrumento en el interruptor de corriente eléctrica. Tras el encendido, el PGC202 ejecuta las acciones siguientes: Autodiagnóstico Comprobación de la pantalla Visualización de la versión de software instalada Restablecimiento de los últimos parámetros configurados Identificación del equipo de medición conectado...
  • Página 33 Modo de medición Selección Tras encender el PGC202, el instrumento se configurará automáticamente en el modo de medición. En el modo de parámetros, cuando el operario no presiona ningún botón durante 10 segundos, el instrumento regresa automáticamente al modo de medición.
  • Página 34 D0300041001ES - Funcionamiento Selección del canal de medición Pulse el botón (CH). El instrumento selecciona el siguiente canal de medición. El indicador «Para» del canal de medición seleccionado parpadeará durante 10 segundos. Selección del modo de parámetros Mantenga pulsado el botón (PARA) durante, aproximadamente, 2 segundos. El instrumento pasará...
  • Página 35 D0300041001ES - Funcionamiento Ajuste de los PRG Tanto el envejecimiento como la contaminación del filamento del sensor perjudican la exactitud de las lecturas de presión y, por este motivo, se recomienda ajustar el cabezal de calibre PRG según resulte necesario. Para esto, el cabezal de calibre debe orientarse en la misma dirección que la prevista para su funcionamiento ulterior.
  • Página 36 D0300041001ES - Funcionamiento Modo de parámetros Selección Al mantener pulsado el botón (PARA) durante, aproximadamente, 2 segundos, el instrumento pasa del modo de medición al modo de parámetros. El indicador «Para» del canal seleccionado en cada caso se enciende. Cuando el instrumento está funcionando en el modo de parámetros, si el operario no presiona ningún botón durante 10 segundos, el instrumento regresa automáticamente al modo de medición.
  • Página 37 D0300041001ES - Funcionamiento Parámetros de sensor () Estos parámetros únicamente se aplican al canal de medición seleccionado. Están disponibles dos funciones de conmutación por cada canal de medición. Consulte Parámetros del sensor (PArA SEn). Parámetros generales () Estos parámetros permiten al operario realizar una configuración general del instrumento y se aplican a todos los canales de medición.
  • Página 38 D0300041001ES - Funcionamiento Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Página 28...
  • Página 39 Terminología básica Funciones de conmutación El PGC202 está equipado con seis relés de funciones de conmutación, esto es, las funciones de conmutación 1 y 2 están disponibles para cada canal de medición. Las conmutaciones dependerán de la presión medida. Los contactos de los relés no presentan potencial y pueden emplearse con fines de conmutación a través de la conexión marcada como «Relay Output»...
  • Página 40 D0300041001ES - Parámetros Figura 14 Comportamiento de una función de conmutación en respuesta a los cambios de presión Presión Tiempo Contacto normalmente abierto Contacto común Contacto normalmente cerrado El intervalo entre los valores umbral mínimo y máximo produce una cierta cantidad de histéresis entre el encendido y el apagado del relé.
  • Página 41 D0300041001ES - Parámetros Parámetros del sensor () Cada canal de medición posee su propio grupo de parámetros de sensor independiente. Los parámetros disponibles variarán en función del tipo de transmisor conectado al canal de medición oportuno (consulte la Tabla 12). Tabla 12 Parámetros de sensor disponibles Cabezales de ...
  • Página 42 D0300041001ES - Parámetros para el uso de otro tipo de gas. Es posible seleccionar la caracterización de un cabezal de calibre entre nitrógeno () y argón (). Para eso, realice el procedimiento siguiente:  Seleccione el parámetro  Pulse el botón (PARA). En la pantalla se muestra la configuración de la característica.
  • Página 43 D0300041001ES - Parámetros Valor de encendido del sensor () Este parámetro únicamente se muestra cuando el momento de encendido del sensor se ha configurado en  o  (consulte Tipo de encendido del sensor (S-on)). El parámetro  permite al operario definir el valor de encendido. Cuando la presión del canal de medición oportuno cae por debajo del valor de encendido, el cabezal de calibre se enciende.
  • Página 44 La unidad de medida se indica en la pantalla (Figura 10). Salida analógica () Salida analógica para los cabezales de calibre. Tabla 15 Valores del parámetro  Pantalla Descripción Modo alterno (consulte Salida analógica) Modo PGC202 (consulte Salida analógica) Página 34...
  • Página 45 D0300041001ES - Parámetros Formato de visualización () Número de dígitos de la pantalla. Tabla 16 Valores del parámetro  Pantalla Descripción 2 dígitos, por ejemplo 2,5 3 dígitos, por ejemplo 2,47 Brillo de la pantalla () Brillo de la pantalla. Tabla 17 Valores del parámetro ...
  • Página 46 D0300041001ES - Parámetros Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Página 36...
  • Página 47 Interfaz informática Información general Conexión El PGC202 puede comunicarse con un ordenador a través de una interfaz en serie (interfaces RS232 y RS485 disponibles). La selección se efectúa a través del grupo de parámetros  del modo de parámetros (consulte Parámetros generales (PArA...
  • Página 48 D0300041001ES - Interfaz informática Comunicación Protocolo Para la comunicación se emplea el registro siguiente: 8 data bits (8 bits de datos) no parity bit (sin bit de paridad) 1 stop bit (1 bit de parada) El operario puede seleccionar la velocidad de transmisión: 9600 19 200 38 400...
  • Página 49 D0300041001ES - Interfaz informática Conjunto de comandos (nemónicos) Descripción general de los comandos Tabla 22 Nemónicos de los comandos de lectura Comandos de lectura Descripción Read Pressure Value Lectura del valor de presión de un canal de medición. Read Version Number Lectura del número de versión de software del instrumento.
  • Página 50 D0300041001ES - Interfaz informática Tabla 24 Nemónicos de los comandos de lectura y escritura (continuación) Comandos de lectura y Descripción escritura Set Sensor Control Definición del tipo de control de sensor de un canal de medición. Read Setpoint Lectura de los umbrales de conmutación de un canal. Set Setpoint Definición de los umbrales de conmutación de un canal.
  • Página 51 D0300041001ES - Interfaz informática RVN (Read Version Number) Lectura del número de versión de software del instrumento. Ejemplo: RVN<CR> Respuesta: x.xx<CR> Parámetro Descripción x.xx Número de versión RSS (Read Setpoint Status) Lectura del estado de los umbrales de conmutación de un canal. Ejemplo: RSS[a]<CR>...
  • Página 52 D0300041001ES - Interfaz informática SDG (Set Degas on/off) Inicio o fin de la función de desgaseado. Ejemplo: SDG[a, b]<CR> Respuesta: OK<CR> Parámetro Descripción Número de canal 1 = Canal 3 (IG) Activación/desactivación del desgaseado 0 = desactivada 1 = activada SKL (Set Key Lock on/off) Activación o desactivación del bloqueo.
  • Página 53 Unidad 0 = mbar 1 = Pa 2 = Torr Salida analógica 0 = Modo de controlador heredado 1 = PGC202 por defecto Número de dígitos visualizados 0 = 2 1 = 3 Brillo 0 = alto 1 = bajo Velocidad de transmisión...
  • Página 54 2 = Torr X = El parámetro no se modifica Salida analógica 0 = Modo de controlador heredado 1 = PGC202 por defecto X = El parámetro no se modifica Número de dígitos visualizados 0 = 2 1 = 3 X = El parámetro no se modifica...
  • Página 55 D0300041001ES - Interfaz informática RGC (Read Gas Correction) Lectura del factor de corrección del tipo de gas de un canal de medición. Ejemplo: RGC[a]<CR> Respuesta: b<CR> Parámetro Descripción Número de canal 3 = Canal 3 (IG) Factor de corrección del tipo de gas del canal Formato «X.XX»...
  • Página 56 D0300041001ES - Interfaz informática Parámetro Descripción Tipo de apagado del sensor del canal 0 = Manual 1 = Externo 2 = Autocontrol 3 = A través del canal 1 4 = A través del canal 2 x.xxxxE±xx Valor de encendido en la unidad de medida actual x.xxxxE±xx Valor de apagado en la unidad de medida actual SSC (Set Sensor Control)
  • Página 57 D0300041001ES - Interfaz informática RSP (Read Set Point) Lectura de los umbrales de conmutación de un canal. Ejemplo: RSP[a]<CR> Respuesta: b[,][TAB]c[,][TAB]d[,][TAB]e<CR> Parámetro Descripción Número de canal 1 = Canal 1 (PRG 1) 2 = Canal 2 (PRG 2) 3 = Canal 3 (IG) ...
  • Página 58 D0300041001ES - Interfaz informática Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Página 48...
  • Página 59 Para la limpieza externa, utilice un paño de algodón seco. No utilice detergentes agresivos o abrasivos. Resolución de problemas Localización de averías Los problemas de funcionamiento del PGC202 se indican con un mensaje de error en la pantalla (consulte Mensajes de error).
  • Página 60 Reparaciones Envíe los productos defectuosos para su reparación en el taller de Edwards más cercano. Edwards declinará toda responsabilidad o reclamación por garantía en aquellos casos en que el operario o un tercero haya intentado reparar el PGC202 por su cuenta.
  • Página 61 Almacenamiento y eliminación de residuos Almacenamiento Vuelva a introducir el PGC202 en su embalaje protector y guárdelo en un lugar limpio y seco hasta que necesite usarlo. Las temperaturas de almacenamiento no deben superar las que se especifican en la Entorno.
  • Página 62 D0300041001ES - Almacenamiento y eliminación de residuos Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Página 52...
  • Página 63 Descargue los documentos más recientes de www.edwardsvacuum.com/HSForms/, siga el procedimiento de HS1, rellene el formulario electrónico HS2, imprímalo, fírmelo y remita la copia firmada a Edwards. Nota: Si no recibimos un formulario HS2 debidamente cumplimentado, no podremos aceptar la devolución de los equipos.
  • Página 64 edwardsvacuum.com...