Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VRV IV
MODEL
REYQ72TATJ*
REYQ96TATJ*
REYQ120TATJ*
REYQ144TATJ*
REYQ168TATJ*
REYQ192TATJ*
REYQ216TATJ*
REYQ240TATJ*
REYQ264TATJ*
REYQ288TATJ*
REYQ312TATJ*
REYQ336TATJ*
REYQ360TATJ*
REYQ384TATJ*
REYQ408TATJ*
REYQ432TATJ*
REYQ456TATJ*
Read these instructions carefully before installation.
Keep this manual in a handy place for future reference.
This manual should be left with the equipment owner.
Regarding the operation procedures of the remote controller,
refer to the manual included to the corresponding remote controller.
3P362438-6N
OPERATION MANUAL
System air conditioner
REYQ72TAYD*
REYQ96TAYD*
REYQ120TAYD*
REYQ144TAYD*
REYQ168TAYD*
REYQ192TAYD*
REYQ216TAYD*
REYQ240TAYD*
REYQ264TAYD*
REYQ288TAYD*
REYQ312TAYD*
REYQ336TAYD*
REYQ360TAYD*
REYQ384TAYD*
REYQ408TAYD*
REYQ432TAYD*
REYQ456TAYD*
English
Français
Español
loading

Resumen de contenidos para Daikin REYQ72TATJ Serie

  • Página 1 OPERATION MANUAL VRV IV System air conditioner English MODEL REYQ72TATJ* REYQ72TAYD* REYQ96TATJ* REYQ96TAYD* REYQ120TATJ* REYQ120TAYD* Français REYQ144TATJ* REYQ144TAYD* REYQ168TATJ* REYQ168TAYD* REYQ192TATJ* REYQ192TAYD* REYQ216TATJ* REYQ216TAYD* Español REYQ240TATJ* REYQ240TAYD* REYQ264TATJ* REYQ264TAYD* REYQ288TATJ* REYQ288TAYD* REYQ312TATJ* REYQ312TAYD* REYQ336TATJ* REYQ336TAYD* REYQ360TATJ* REYQ360TAYD* REYQ384TATJ* REYQ384TAYD* REYQ408TATJ* REYQ408TAYD* REYQ432TATJ* REYQ432TAYD*...
  • Página 2 Only use accessories Inform customers that they should store this Operation made by Daikin that are specifically designed for use Manual with the Installation Manual for future reference. with the equipment and have them installed by a Meanings of DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTE professional.
  • Página 3 • Although this is a recognized measure for additional • Do not expose the controller to direct sunlight. The protection, with the grounding system in North LCD display can become discolored and may result in America, a dedicated GFCI may not be necessary. fail to display the data.
  • Página 4 Safety Considerations [Place of Installation] • Make sure that the air conditioner is located in a sufficiently ventilated place not surrounded by obstacles. • Do not use the air conditioner in the following places. a. Places with a mist of mineral oil, such as cutting oil. b.
  • Página 5 REYQ72TATJ* REYQ240TATJ* REYQ408TATJ* REYQ72TAYD* REYQ240TAYD* REYQ408TAYD* REYQ432TATJ* REYQ432TAYD* REYQ96TATJ* REYQ264TATJ* REYQ96TAYD* REYQ264TAYD* REYQ120TATJ* REYQ288TATJ* REYQ456TATJ* REYQ120TAYD* REYQ288TAYD* REYQ456TAYD* VRVIV System Operation REYQ144TATJ* REYQ312TATJ* REYQ144TAYD* REYQ312TAYD* air conditioner Manual REYQ168TATJ* REYQ336TATJ* REYQ168TAYD* REYQ336TAYD* REYQ192TATJ* REYQ360TATJ* REYQ192TAYD* REYQ360TAYD* REYQ216TATJ* REYQ384TATJ* REYQ216TAYD* REYQ384TAYD* Contents Safety Considerations ..........[i] [ii] [iii] Specifications ...............
  • Página 6 Specifications This table shows the specifications of the single module. For the specifications of the multi module system, refer to the specifications of each single module that constitutes the system. Model name REYQ72TATJ* REYQ96TATJ* REYQ120TATJ* REYQ144TATJ* REYQ168TATJ* Power supply Phase —...
  • Página 7 What to do before Operation This operation manual is for the following system with standard control. Before initiating operation, contact your local dealer for the operation that corresponds to your system type. If your installation has a customized control system, ask your local dealer for the operation that corresponds to your system. 1.
  • Página 8 Name and Function of Each Switch and Display Cool/Heat Selector • Use to switch between cooling and heating operation from each Branch Selector unit. (The Cool/Heat selector cannot connect to a multi Branch Selector unit.) When the Cool/Heat selector remote controller is installed, the remote controller connected to the indoor unit cannot be used to switch between cooling and heating operation.
  • Página 9 Dry Mode Preparation • For equipment protection purposes, apply power to the outdoor units at least 6 hours before starting the operation of the system. • The dry mode may not be selected if the remote controller is master controlled and the system is not already in the cooling mode of operation (see the following section).
  • Página 10 Maintenance Reset Filter Indicator Operation • When it is time to clean or replace the filter, one of the following messages will appear on the bottom of the basic screen. Cool Set to Cool “Time to clean filter” “Time to clean filter & element” Time to clean filter “Time to clean element”...
  • Página 11 Reference Information Error Code Display „Contact your local dealer in the following cases Operation • If an error occurs, either one of the following items will flash in the basic screen. Cool “Error: Press Menu button” Set to Cool * The operation lamp will flash. Operation “Warning: Press Menu button”...
  • Página 12 Optimum Operation Observe the following precautions to ensure the system operates properly. • Prevent direct sunlight from entering a room during cooling operation by using curtains or blinds. • Do not leave doors and windows open. If the doors and windows remain open, air will flow out of your room causing a decrease in the cooling or heating effect.
  • Página 13 Following Issues do not Mean System Malfunction „The system does not operate • The air conditioner does not start immediately when restarting or changing the operation mode. If the operation lamp lights, the system is in normal condition. To prevent overloading of the compressor motor, the air conditioner starts 5 minutes after it is turned ON again in case it was turned OFF just before.
  • Página 14 Following Issues do not Mean System Malfunction „White mist comes out of the unit Indoor unit • When humidity is high during cooling operation. If the interior of indoor unit is extremely contaminated, the temperature distribution inside a room becomes uneven. It is necessary to clean the interior of the indoor unit.
  • Página 15 „Hot air is emitted even though the unit is stopped • Hot air can be felt when the unit is stopped. Several different indoor units are being run on the same system, so if another unit is running, some refrigerant will still flow through the unit. „Does not cool very well •...
  • Página 16 Trouble Shooting • Check the fan speed setting on your remote controller. Refer to “Operation Procedure”. • Check for open doors or windows. Shut doors and windows to prevent wind from coming in. • Check if there are too many occupants in the room during cooling operation. •...
  • Página 17 • Table 1 “Inspection Cycle” and “Maintenance Cycle” Lists Name of Main Part Inspection Cycle Maintenance Cycle [replacements and/or repairs] Compressor 20,000 hours Electric motor (fan, damper, etc.) 20,000 hours Printed circuit boards 25,000 hours Heat exchanger 5 years Sensor (thermistor, etc.) 5 years 1 year Remote controller and switches...
  • Página 18 After-Sales Service and Warranty „Moving and discarding the unit This unit uses hydrofluorocarbon. Contact your local dealer for discarding this unit since it is required by law to collect, transport and discard the refrigerant in accordance with “hydrofluorocarbon collection and destruction” law. „Where to call For after-sales service, etc., consult with your local dealer.
  • Página 19 électrocutions ou un incendie. Utilisez seulement n’est pas évité, pourrait causer la mort les accessoires fabriqués par Daikin et conçus ou des blessures graves. spécialement pour l’équipement, et veillez à les faire installer par un professionnel.
  • Página 20 Considérations de Sécurité • Un vase de fleurs ou un autre contenant rempli d’eau • La télécommande devrait être tenue hors de portée ou d’autre liquide déposé sur l’unité pourrait entraîner des enfants pour éviter qu’ils jouent avec celle-ci. un choc ou un incendie en cas de déversement. •...
  • Página 21 f. Endroits comme les cuisines, où de l’huile pourrait i. Endroits où les feuilles sèches peuvent s’accumuler et être projetée et où l’air est chargé de vapeur. où les herbes poussent à proximité. g. Endroits où les équipements produisent des ondes •...
  • Página 22 REYQ72TATJ* REYQ240TATJ* REYQ408TATJ* REYQ72TAYD* REYQ240TAYD* REYQ408TAYD* REYQ432TATJ* REYQ432TAYD* REYQ96TATJ* REYQ264TATJ* REYQ96TAYD* REYQ264TAYD* Climatiseurs REYQ120TATJ* REYQ288TATJ* REYQ456TATJ* REYQ120TAYD* REYQ288TAYD* REYQ456TAYD* Manuel VRVIV avec REYQ144TATJ* REYQ312TATJ* REYQ144TAYD* REYQ312TAYD* d’Utilisation REYQ168TATJ* REYQ336TATJ* REYQ168TAYD* REYQ336TAYD* système REYQ192TATJ* REYQ360TATJ* REYQ192TAYD* REYQ360TAYD* REYQ216TATJ* REYQ384TATJ* REYQ216TAYD* REYQ384TAYD* Table des Matières Considérations de Sécurité...
  • Página 23 Caractéristiques Techniques Ce tableau présente les caractéristiques du module unique. Pour les spécifications du système de module à plusieurs, reportez-vous aux spécifications de chaque module unique qui constitue le système. Nom du modèle REYQ72TATJ* REYQ96TATJ* REYQ120TATJ* REYQ144TATJ* REYQ168TATJ* Alimentation électrique Phase —...
  • Página 24 Mesure à Prendre Avant l’Utilisation Ce manuel d’utilisation a été rédigé pour les systèmes suivants avec commande standard. Avant de lancer le fonctionnement, communiquez avec votre détaillant local pour savoir quel fonctionnement correspond à votre type de système. Si votre installation possède un système de commande personnalisé, demandez à votre revendeur quel est le fonctionnement qui correspond à...
  • Página 25 Nom et Fonction de Chaque Interrupteur et Écran Sélecteur Refroidissement/Chauffage • L’utiliser pour permuter entre les modes de refroidissement et de chauffage de chaque unité de sélecteur de branche. (Le sélecteur Refroidissement/Chauffage ne peut pas être connecté à l’unité de sélecteur de branche multiple.) Lorsque la télécommande du sélecteur Refroidissement/Chauffage est installée, la télécommande connectée à...
  • Página 26 Mode Sec Préparation • Pour des raisons de protection de l’équipement, mettez les unités extérieures sous tension au moins 6 heures avant la mise en service du système. • Le mode sec peut ne pas être sélectionné si la télécommande est contrôlée par le commutateur maître et si le système n’est pas déjà...
  • Página 27 Entretien Réinitialisation de l’Indicateur de Filtre Fonctionnement • Lorsqu’il est temps de nettoyer ou de remplacer le filtre, l’un des messages suivants apparaîtra sur le bas de l’écran principal. Frais Régler à Frais « Temps pour nettoyage du filtre » « Temps pour nettoyer le filtre et l’élément filtrant » Temps pour nettoyage du filtre « Temps pour nettoyer l’élément filtrant »...
  • Página 28 Renseignements de Référence Affichage du Code d’Erreur „Contactez votre distributeur local dans les cas suivants Fonctionnement • Lorsqu’une erreur se produit, l’un des éléments suivants clignote dans l’écran principal. Frais Régler à Frais Témoin de « Erreur : Appuyez sur le bouton Menu » fonctionnement * Le témoin de fonctionnement clignote.
  • Página 29 Fonctionnement Optimal Respectez les précautions suivantes pour s’assurer du bon fonctionnement du système. • Empêchez la lumière directe du soleil de s’infiltrer dans la pièce pendant l’opération de refroidissement en utilisant des rideaux ou des stores. • Ne laissez pas les portes et fenêtres ouvertes. Si les portes et fenêtres restent ouvertes, de l’air s’infiltrera dans votre pièce, réduisant ainsi l’effet de refroidissement ou de chauffage.
  • Página 30 Les Problèmes Suivants ne Signifient pas qu’il y a un Dysfonctionnement du Système „Le système ne fonctionne pas • Le climatiseur ne démarre pas immédiatement après redémarrage ou changement de mode de fonctionnement. Si le voyant de fonctionnement s’allume, le système est en condition normale. Pour éviter une surcharge du moteur du compresseur, le climatiseur démarre 5 minutes après la mise sous tension s’il avait été...
  • Página 31 „De la vapeur blanche s’échappe de l’unité Unité intérieure • Lorsque l’humidité est élevée pendant le fonctionnement en mode refroidissement. Si l’intérieur d’une unité intérieure est extrêmement contaminé, la température est répartie de façon inégale dans une pièce. Il est alors nécessaire de nettoyer l’intérieur de l’unité...
  • Página 32 Les Problèmes Suivants ne Signifient pas qu’il y a un Dysfonctionnement du Système „L’unité intérieure ou extérieure est chaude même après l’arrêt du fonctionnement • Cette situation est due au fait que le chauffage du carter chauffe le compresseur pour en assurer le bon fonctionnement en permanence.
  • Página 33 3. Le système fonctionne, mais le niveau de refroidissement ou de chauffage est insuffisant; • Vérifiez que des obstacles ne bloquent pas l’entrée ou la sortie d’air de l’unité extérieure ou intérieure. Retirez tout obstacle et assurez une bonne aération. •...
  • Página 34 Service Après-Vente et Garantie • Cycles de d’inspection et de maintenance recommandés [Remarque : Le cycle de maintenance est différent de la durée de la garantie.] Le tableau 1 tient compte des conditions d’utilisation suivantes. 1. Utilisation normale sans démarrage et arrêt fréquents de l’unité. (en fonction du modèle, nous recommandons de ne pas démarrer et arrêter la machine plus de 6 fois/heure.) 2.
  • Página 35 „Cycle de remplacement recommandé pour les pièces d’usure [Le cycle de maintenance est différent de la durée de la garantie.] • Tableau 2 Listes « Cycle de Remplacement » Nom du Principal Composant Cycle d’Inspection Cycle de Remplacement Filtre à air 5 ans Filtre haute efficacité...
  • Página 36 Utilice únicamente los accesorios fabricados por Daikin diseñados ADVERTENCIA ...Indica una situación de peligro específicamente para su uso con el equipo y permita potencial que, si no se evita, podría...
  • Página 37 • Colocar un florero u otro recipiente con agua u otros • El control remoto debe mantenerse fuera del alcance líquidos sobre la unidad puede provocar una descarga de los niños para que no puedan utilizarlo para jugar. o un incendio en caso de derrame. •...
  • Página 38 Consideraciones Sobre la Seguridad g. Lugares donde los equipos generan ondas h. Lugares con neblina ácida o alcalina. electromagnéticas. i. Lugares donde se acumulan hojas caídas o crecen h. Lugares con neblina ácida o alcalina. hierbas próximas unas de otras. i.
  • Página 39 REYQ72TATJ* REYQ240TATJ* REYQ408TATJ* REYQ72TAYD* REYQ240TAYD* REYQ408TAYD* REYQ432TATJ* REYQ432TAYD* REYQ96TATJ* REYQ264TATJ* REYQ96TAYD* REYQ264TAYD* Sistema VRVIV REYQ120TATJ* REYQ288TATJ* REYQ456TATJ* REYQ120TAYD* REYQ288TAYD* REYQ456TAYD* Manual de Acondicionadores REYQ144TATJ* REYQ312TATJ* REYQ144TAYD* REYQ312TAYD* Operación REYQ168TATJ* REYQ336TATJ* REYQ168TAYD* REYQ336TAYD* de aire REYQ192TATJ* REYQ360TATJ* REYQ192TAYD* REYQ360TAYD* REYQ216TATJ* REYQ384TATJ* REYQ216TAYD* REYQ384TAYD* Índice...
  • Página 40 Especificaciones Esta tabla muestra las especificaciones del módulo único. Para las especificaciones del sistema de módulos multi, refiérase a las especificaciones de cada módulo individual que constituye el sistema. Nombre del modelo REYQ72TATJ* REYQ96TATJ* REYQ120TATJ* REYQ144TATJ* REYQ168TATJ* Alimentación eléctrica Fase —...
  • Página 41 Antes de Utilizar el Equipo Este manual de operación es para el siguiente sistema con control estándar. Antes de iniciar la operación, comuníquese con su distribuidor local para conocer la operación que corresponde a su tipo de sistema. Si su instalación tiene un sistema de control personalizado, solicite al distribuidor local la operación que corresponde a su sistema.
  • Página 42 Nombre y Función de Cada Interruptor e Información en la Pantalla Selector de Frío/Calor • Úselo para cambiar entre las operaciones de enfriamiento y calentamiento desde cada unidad de selector de rama. (El selector de Frío/Calor no se puede conectar a la unidad de selector de rama multiple.) Cuando se instala el control remoto de selector de Frío/Calor, el control remoto conectado a la unidad interior no se puede usar para cambiar entre la operación de enfriamiento y calefacción.
  • Página 43 Modo Seco Preparación • Para fines de protección mecánica, aplique alimentación eléctrica a las unidades exteriores al menos 6 horas antes de comenzar la operación del sistema. • Es posible que el modo seco no se seleccione si el control remoto está controlado por el maestro y el sistema no está...
  • Página 44 Mantenimiento Reajuste del Indicador del Filtro Operación • Cuando llegue el momento de limpiar o reemplazar el filtro, uno de los siguientes mensajes aparecerá en la parte inferior de la pantalla básica. Frío Configurado en Frío “Limpie el filtro” “Limpie el filtro y el elemento” Limpie el filtro “Limpie el elemento”...
  • Página 45 Información de Referencia Visualización del Código de Error „Comuníquese con su distribuidor local en los siguientes casos: Operación • Si se produce un error, uno de los siguientes conceptos parpadeará en la pantalla básica. Frío Configurado en Frío “Error: Presione el botón de Menú” Lámpara de * La lámpara de operación parpadeará.
  • Página 46 Funcionamiento Óptimo Respete las siguientes precauciones para garantizar que el sistema funcione correctamente. • Evite la entrada de luz solar directa durante el enfriamiento utilizando cortinas o persianas. • No deje las puertas y ventanas abiertas. Si las puertas y ventanas permanecen abiertas, saldrá aire de la habitación, lo que disminuirá...
  • Página 47 Los Siguientes Problemas No Significan Un Malfuncionamiento del Sistema „El sistema no funciona • El aire acondicionado no se inicia inmediatamente después de reiniciarlo o cambiar el modo de operación. Si se enciende la lámpara de operación, el sistema está en condiciones normales. Para evitar una sobrecarga del motor del compresor, el aire acondicionado inicia 5 minutos después de volver a ENCENDERLO en caso de haber estado APAGADO un momento antes.
  • Página 48 Los Siguientes Problemas No Significan Un Malfuncionamiento del Sistema „Sale neblina blanca de la unidad Unidad interior • Cuando la humedad es alta durante el enfriamiento. Si el interior de la unidad interior está demasiado contaminado, la distribución de la temperatura al interior de la habitación se vuelve irregular. Es necesario limpiar la parte interna de la unidad interior.
  • Página 49 „Sale aire caliente aunque la unidad esté detenida • Se puede sentir aire caliente cuando la unidad está detenida. Hay varias unidades interiores diferentes que funcionan en el mismo sistema, de manera que si otra unidad está trabajando, algo de refrigerante todavía estará...
  • Página 50 Solución de Problemas • Verifique el ajuste de la temperatura. Consulte los “Procedimientos para el Funcionamiento del Equipo”. • Verifique el ajuste de la velocidad del ventilador en su control remoto. Consulte los “Procedimientos para el Funcionamiento del Equipo”. • Verifique si hay puertas o ventanas abiertas. Cierre las puertas y ventanas para evitar que entre el viento.
  • Página 51 • Cuadro 1 Listas del “Ciclo de inspección” y del “Ciclo de mantenimiento” Nombre de la Pieza Principal Ciclo de inspección Ciclo de mantenimiento [reemplazos y/o reparaciones] Compresor 20,000 horas Motor eléctrico (ventilador, 20,000 horas amortiguador, etc.) Tableros de circuitos impresos 25,000 horas Intercambiador de calor 5 años...
  • Página 52 Servicio Después de la Compra y Garantía „Desplazamiento y descarte de la unidad Esta unidad usa hidrofluorocarbonos. Póngase en contacto con su distribuidor local para descartar esta unidad ya que por ley se requiere que la recolección, el transporte y el desecho del refrigerante se haga de acuerdo con la ley de “recolección y destrucción de hidrofluorocarbonos”. „A dónde llamar Para obtener servicio después de la compra, etc., consulte con su distribuidor local.
  • Página 56 Daikin Texas Technology Park, 19001 Kermier Road, Waller, TX, 77484, U.S.A. 3P362438-6N EM16A004A [1912] HT...