Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Calypso-II-R Standalone Smoke Detector Alarm
with Radio Link Installation Sheet
EN ES FR NL PT
1
(1)
3
>10 cm
>10 cm
>10 cm
(1)
6
(1)
(2)
8
9
© 2023 Carrier
4
(1)
7
A
B
1 / 24
2
A
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)
5
(2)
ST3.9*19
EN: Installation Sheet
Safety instructions
WARNING!
Detection systems must be installed by duly
qualified specialist companies. Incorrect installation and
incorrect use can lead to the risk of electric shock or fire.
Before carrying out the installation, read the instructions and
take note of the product's specific mounting location.
P/N 466-6831-ML • REV A • ISS 04APR23
B
(1)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(3)
X2
X2
S6 5*25
(1)
loading

Resumen de contenidos para Aritech Calypso-II-R

  • Página 1 Calypso-II-R Standalone Smoke Detector Alarm with Radio Link Installation Sheet EN ES FR NL PT >10 cm >10 cm >10 cm ST3.9*19 S6 5*25 EN: Installation Sheet Safety instructions WARNING! Detection systems must be installed by duly qualified specialist companies. Incorrect installation and incorrect use can lead to the risk of electric shock or fire.
  • Página 2 Condensation in bathrooms. Detector installation should Description be avoided in this room because of the high risk of false alarms. Calypso-II-R is a standalone wireless smoke detector with a built-in radio connection. Calypso-II-R is designed for home • Smoke dilution caused by ventilation sources (air use.
  • Página 3 Secure the base using the two screws. If you hear a series of beeps, put the tab back in, wait 30 seconds and restart from step 1. The Test button flashes blue (1 flash / 2 s) and switches to Anti-theft device interlinking stand-by (automatic exit from this mode after The built-in locking device prevents the detector from being...
  • Página 4 Silencing the alarm in the presence of smoke User guide Presence of smoke: Identification of audible event signals • 1 red flash/1 s • • 5 short fast beeps: Power up Audible alarm signal • 3 short fast beeps: Entering interlinking mode Press the Test button.
  • Página 5 The Test button flashes red and emits an audible signal. Regulatory information The other interconnected detectors activate their audible Manufacturer PLACED ON THE MARKET BY: signal. Use this test to familiarise children with the audible Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc. 13995 Pasteur Blvd signal and tell them what to do if a fire breaks out in your home (see “What to do in case of fire”...
  • Página 6 Precauciones de instalación Descripción Algunos fenómenos pueden resultar perjudiciales para el correcto funcionamiento del detector: Calypso-II-R es un detector autónomo de aviso de humo con • Condensación en cuartos de colada. conexión de radio integrada. Concebido para su uso en viviendas individuales, Calypso-II-R detecta los humos •...
  • Página 7 Instalación en la cocina Puesta en servicio de la pila del detector La instalación de un detector en la cocina no es aconsejable La pila interna se desconecta con ayuda de una lengüeta. debido a que existe un riesgo importante de falsas alarmas y Vea Figura 6.
  • Página 8 luminoso azul se encenderá sigilosamente para enviar el Neutralización en presencia de humo código de identificación de radio. El nuevo detector emite Presencia de humo: varias series de pitidos para indicar la calidad de la conexión de radio; siga las instrucciones siguientes. •...
  • Página 9 Pulse el botón de comprobación para comprobar el Realice una rotación en el sentido de las agujas del reloj apagado. hasta el bloqueo. Para eliminar el aparato, deposítelo en un punto de recogida Comprobación para su tratamiento. Por botón de comprobación Asistencia al uso Se recomienda comprobar el funcionamiento del detector una Identificación sonora de los eventos...
  • Página 10 CORRECTAMENTE PRODUCTOS RELACIONADOS CON LOS INCENDIOS Y LA SEGURIDAD. Información de contacto Para obtener más información sobre exclusiones de garantía e información de seguridad de firesecurityproducts.com o www.aritech.com productos, consulte https://firesecurityproducts.com/policy/product- warning/ o escanee el código QR. FR: Fiche d’installation Certificación Consignes de sécurité...
  • Página 11 Calypso-II- risque élevé de fausses alarmes. • Dilution des fumées par des sources de ventilation Calypso-II-R ne détecte pas la chaleur, les gaz ou Attention : (climatisation, chauffage, fenêtres, etc.) les flammes.
  • Página 12 Repérez les deux trous à réaliser pour la pose des Mettez sous tension le détecteur en retirant la languette. chevilles. Voir Figure 6, indice1. Il émet 5 bips sonores. Percez puis positionner les chevilles dans les trous. Fixez l'embase à l'aide des deux vis. En 20 secondes maximum : Appuyez sur le bouton Test pendant la phase d'initialisation pour accéder à...
  • Página 13 Appuyez sur le bouton test, 3 bips courts confirment le report Dispositif de neutralisation d'alarme du défaut pile pour environ12 heures. Le détecteur est équipé d'une fonction permettant de 12 heures plus tard : 1 bip long + 1 flash rouge toutes les 50 s neutraliser le signal d'alarme : environ.
  • Página 14 Placer l’embase au plafond. Supérieure à 85 dB à 3 mètres Puissance acoustique Orienter le bouton test pour qu’il reste visible. Signal sonore et lumineux en cas de Surveillance de pile défaut Repérer les deux trous à réaliser pour la pose des Fréquence du test de la pile Automatique environ toutes les 50 s chevilles.
  • Página 15 (ECHA). draadloze verbinding. Deze voor eengezinswoningen Vous trouverez des renseignements sur ontworpen Calypso-II-R detecteert rook die zich bij het begin l'utilisation sécuritaire du produit à l'adresse van een brand ontwikkelt, en waarschuwt u met een krachtig https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi geluidsalarm.
  • Página 16 Lange gang Plaats het voetstuk op het plafond in het gebied dat de draadloze verbinding bestrijkt. Installeer ten minste 2 autonome rookmelders in gangen die langer zijn dan 10 meter. Verdeel de melders zo gelijkmatig Richt de testknop zo dat hij zichtbaar en bereikbaar blijft. mogelijk, en geef daarbij voorrang aan plaatsen in de buurt van Markeer de twee gaten die geboord moeten worden voor slaapkamers en trappen.
  • Página 17 Elk alarm van een van de autonome rookmelders wordt Bevestig de sokkel. doorgestuurd naar alle gekoppelde autonome rookmelders. Installeer de autonome rookmelder (draai de melder naar rechts tot hij vastklikt). Koppeling van een nieuwe melder Om de koppeling te controleren, drukt u op de testknop Volg de onderstaande procedure om een nieuwe autonome van de nieuwe autonome rookmelder, waarna het rookmelder te koppelen.
  • Página 18 • Autonome rookmelder uitgeschakeld: 1 rode knippering / 7 s bij Blauwe knippering (2 s): Koppeling aan de gang aanwezigheid van rook. (automatische uitschakeling na 15 min, er weerklinkt een geluidssignaal, de blauwe led blijft enkele seconden Druk op de testknop. Na 2 korte pieptonen is de uitschakeling branden en gaat vervolgens uit) opgeheven.
  • Página 19 • B: maak de melder volledig schoon met een spons of een Waarschuwingen DEZE PRODUCTEN ZIJN BEDOELD VOOR licht vochtige doek. en disclaimers met VERKOOP AAN EN INSTALLATIE DOOR betrekking tot de GEKWALIFICEERDE BEROEPSKRACHTEN. Wij raden u aan dit onderhoud ten minste 2 keer per jaar uit te producten CARRIER FIRE &...
  • Página 20 Descrição • Vapor de água nas casas de banho. A implantação de um Calypso-II-R é um detetor autónomo de aviso de fumo com detetor nesta divisão deve ser suprimida devido ao risco ligação de rádio integrada. Concebido para habitações elevado de falsos alarmes.
  • Página 21 Instalação do detetor Com vista a evitar alarmes intempestivos, utilize o dispositivo de neutralização sempre que utilizar um aparelho que emita Posicione o detetor sobre a respetiva base. fumo ou vapor. Rode no sentido dos ponteiros do relógio até bloquear. Figura 4: Exemplo de implantação na cozinha Se o botão Teste não estiver orientado para a entrada da (1) Localização recomendada...
  • Página 22 A neutralização é ativada durante 10 minutos: 1 piscar Sinalização Interpretação da qualidade do sinal de rádio a vermelho / 7 s (na presença de fumo: 1 piscar a vermelho / 4 apitos / 2 s Nível correto: a instalação é possível 2 s).
  • Página 23 Identificação luminosa das ocorrências Manutenção • 1 piscar a vermelho / 1 s: Passagem para alarme (local Ver Figura 9. ou de outro detetor interligado) • A: Remova o pó das aletas com um aspirador ou um pano • 1 piscar a vermelho / 7 s: Ativação do dispositivo antiestática.
  • Página 24 Certificação Grau 1 Informação de contacto Em conformidade com os §4.1, §4.2.1, §4.3 firesecurityproducts.com ou www.aritech.com (exceto §4.3.1 e §4.3.2) e §4.4 da norma EN 50131-5-3. N.º DOP: 0333-CPR-292047-4 EN14604:2005 + AC:2008 AFNOR Certification - 11 rue Francis de Préssensé...