Página 1
Home Appliances Fridge-freezers User Manual Bedienungsanleitung Guide D’utilisation Handleiding Manual de uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje Kasutusjuhend Bottom Freezer SJ-BA24IEXI2-EU SJ-BA24IEXW2-EU For Life...
Página 3
Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER ..............5 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............6 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE ............12 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL ................12 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING .................12 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............14 Your fridge freezer conforms to current safety requirements.
Página 4
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge Freezer clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge Freezer WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
Página 5
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS hazard involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance, shall not be made by children without supervision. * A damaged power cord /plug can cause fire or give you an electric shock. When damaged it must be replaced, this should only be done by qualified personnel.
Página 6
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
Página 7
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Information about new-generation cooling technology Fridge freezers with new-generation cooling technology have a different working system than static fridge freezers. In normal fridge freezers, humid air entering the freezer and the water vapour emanating from the foods, turns into frost in the freezer compartment. In order to melt this frost, in other words defrost, the fridge has to be unplugged.
Página 8
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Display and control panel 1. This is cooler set value screen. 2. This is super cooling indicator. 3. This is freezer set value screen. 4. This is super freeze indicator. 5. This is alarm symbol. 6.
Página 9
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Economy mode How would it be used? • Push "mode button" until the eco symbol appears. • If no button is pressed for 1 second. The mode will be set. The eco symbol will blink 3 times. When the mode is set, the buzzer will beep twice.
Página 10
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Child lock function When would it be used? To prevent children from playing with the buttons and changing the settings you have made, child lock is available in this appliance. Activating Child Lock Press the Freezer and Cooler buttons simultaneously for 5 seconds. Deactivating Child Lock Press the Freezer and Cooler buttons simultaneously for 5 seconds.
Página 11
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Cooler temperature settings • Initial temperature value for the Cooler Setting Indicator is +4 °C. • Press the cooler button once. • When you first push this button, the last value will appear on the cooler setting indicator. •...
Página 12
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Temperature indicator In order to help you better set your refrigerator, we have equipped it with a temperature indicator located in the coldest area. To better store the food in your refrigerator, especially in the coldest area, make sure the message “OK” appears on the temperature indicator.
Página 13
Evaporating tray Replacing LED Lighting If your fridge freezer has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only. EN -11-...
Página 14
In the event of an error code will be displayed on the control panel. The most common error codes are shown below. If your fridge freezer displays a code not shown below contact the Sharp help- desk.
Página 15
CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE ERROR TYPE ERROR TYPE REMEDY Some parts have stopped "Failure Contact the Sharp help desk as soon as working or there is a failure Warning" possible. in the cooling process 1. Do not freeze the foods that have thawed and use it in a short time period.
Página 16
CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING • Is there anything behind your fridge? • Are the shelves or dishes on the shelves vibrating? Re-place the shelves and/or dishes if this is the case. • Are the items placed on your fridge vibrating? Normal Noises; Cracking (Ice cracking) Noise: •...
Página 17
Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............16 KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK ............19 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS .........20 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......26 KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS ..........27 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ........27 KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............29 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften.
Página 18
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. ACHTUNG! Dieses Küchengerät muss gemäß...
Página 19
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE * Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Menschen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Fehlen von Erfahrung und Wissen bedient werden, sofern Sie eine Einweisung oder Anweisungen zur sicheren Handhabung des Geräts erhalten haben und diese die damit verbundenen Gefahren kennen.
Página 20
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
Página 21
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Informationen über die Kühltechnologie der neuen Generation Kühl-/Gefriergeräte mit der Kühltechnologie der neuen Generation kühlen nach einem anderen Prinzip wie statische Kühl-/Gefriergeräte. Bei herkömmlichen Gefriergeräten dringt feuchte Luft in das Gefriergerät ein und der Wasserdampf, der aus den Lebensmitteln entweicht, verwandelt sich im Gefrierabteil zu Eis.
Página 22
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Anzeige- und Steuertafel 1. Das ist die Anzeige des eingestellten Kühlwerts 2. Das ist die Schnellkühlanzeige 3. Das ist die Anzeige des eingestellten Kühlwerts 4. Das ist die Schnell-Tiefkühlanzeige 5. Das ist das Warnsymbol 6. Das ist das Energiesparmodussymbol 7.
Página 23
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Energiesparmodus Wie wird er verwendet? • Drücken Sie auf den "Modus-Taste", bis das Energiespar-Symbol erscheint. • Wenn 1 Sekunde lang keine Taste gedrückt wird, dann wird der Modus eingestellt. Das Energiespar-Symbol blinkt drei Mal. Wenn der Modus eingestellt ist, ertönt ein Tonsignal. • Die Tiefkühl- und Kühlabteil-Temperatursegmente zeigen "E"...
Página 24
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Funktion der Kindersicherung Wann sollte sie benutzt werden? Die Kindersicherung des Geräts ist dazu gedacht zu verhindern, dass Kinder mit den Tasten spielen und die von Ihnen vorgenommen Einstellungen verändern. Kindersicherung einschalten Drücken Sie gleichzeitig 5 Sekunden lang auf die Tiefkühl- und Kühltaste. Kindersicherung ausschalten Drücken Sie gleichzeitig 5 Sekunden lang auf die Tiefkühl- und Kühltaste.
Página 25
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Kühltemperatur-Einstellung • Der ursprüngliche Kühltemperaturwert auf der Kühltemperaturanzeige beträgt +4 °C. • Drücken Sie einmal auf die Einstellungstaste. • Wenn Sie diese Taste drücken, erscheint in der Kühltemperaturanzeige der zuletzt eingestellte Wert. • Wenn Sie wieder auf diese Taate drücken, wird eine niedrigere Temperatur eingestellt. (+8°C, +6°C, +5°C, +4°C, +2°C, Schnellkühlen) • Wenn Sie auf die Kühleinstellungstaste drücken bis das Schnellkühl-Symbol auf der Kühleinstellungsanzeige erscheint und wenn Sie innerhalb von 1 Sekunde keinen andere Taste...
Página 26
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS • Ihr Kühlschrank ist für die Verwendung innerhalb der auf dem Klimaklasse Umgebungstemperatur Informationsetikett genannten Temperaturbereichsklassen ausgelegt. Es ist nicht empfehlenswert, Ihren Kühlschrank Zwischen 16 und 43 (°C) wegen der Kühlwirkung außerhalb der angegebenen Temperaturwerte zu verwenden. Zwischen 16 und 38 (°C) • Dieses Gerät...
Página 27
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Rollen-Lagerkorb Sie können dieses Fach auf 2 verschiedene Arten einstellen und Abdeckung verwenden: 1. Verwendung im 0 °C-Fach: Wenn Sie das Fach als 0 °C-Fach verwenden möchten, müssen Sie den Gleitteil (Abdeckung, im Bild gekennzeichnet) aus der geöffneten in die geschlossene Stellung bringen.
Página 28
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Abtauen Ihr Kühlschank führt das Abtauen vollautomatisch aus. Das dabei anfallende Wasser fließt über einen Sammler in den Kondensatbehälter an der Rückseite und verdampft dort. Verdunstungsbleche Ersetzen der LED-Lichter die für die Beleuchtung benutzt werden Für den Austausch von LED-Leuchten die für die Beleuchtung verwendet werden, kontaktieren Sie einen autorisierten Kundendienst. KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG Kühlfach • Um die Feuchtigkeit und damit die Eisbildung zu reduzieren, sollten Sie Flüssigkeiten niemals in...
Página 29
• Wenn an der Vorderseite des Geräts Griffe angebracht sind, ist dies nicht möglich. • Wenn Ihr Modell keine Griffe hat, kann der Türanschlag geändert werden, aber dies muss von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Rufen Sie bitte den Sharp Kundendienst an. KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Überprüfen Sie die Warnmeldungen;...
Página 30
KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG FEHLERART FEHLERART GRUND WAS SIE TUN KÖNNEN 1. Sehen Sie nach, ob Sr - Der eingestellte der "Schnellkühlmodus" Die Lebensmittel beginnen Wert auf dem eingeschaltet ist Kühlabteil zu kalt aufgrund der zu tiefen Kühleinstellungsdisplay Temperatur zu gefrieren 2.
Página 31
KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG • Wurden die Türen des Kühlschranks sehr häufig geöffnet? Wenn die Tür geöffnet ist, dringt die Feuchtigkeit des Raums in den Kühlschrank ein. Insbesondere wenn die Luftfeuchtigkeit in dem Raum zu hoch ist und die Tür häufig geöffnet wird, kommt es schnell zur Feuchtigkeitsbildung. Wenn die Tür nicht richtig geöffnet oder geschlossen werden kann: • Verhindern Lebensmittelverpackungen, dass die Tür geschlossen werden kann? • Sind die Türfächer, Regale und Schubladen ordentlich angebracht? • Sind die Türscharnieren gebrochen oder verschlissen? • Steht Ihr Kühlschrank in der Waage?
Página 32
Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............31 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR / CONGÉLATEUR ..................35 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL ..............35 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ...............42 PARTIE -5: INVERSION DE LA PORTE ..............43 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........43 PARTIE -7: ASTUCES D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ............45 Votre réfrigérateur/congélateur est conforme aux exigences de sécurité...
Página 33
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT: Évitez d'utiliser...
Página 34
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes ne possédant pas l'expérience ou la connaissance requise. Elles ne peuvent être autorisées à utiliser cet appareil qu'après avoir été formées ou bien sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité.
Página 35
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vos vieux appareils en panne • Si votre ancien réfrigérateur/congélateur est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident. •...
Página 36
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Prévoir un espace d'au moins 150 mm au-dessus de votre appareil. Ne rien placer au-dessus de votre appareil. • Les pieds réglables avant doivent rester stables dans une hauteur appropriée afin de permettre à votre réfrigérateur d'être stable et de fonctionner correctement.
Página 37
PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR / CONGÉLATEUR A) Compartiment réfrigérateur B) Compartiment congélateur 1) Porte-bouteilles * 2) Clayette du compartiment réfrigérateur 3) Couvercle du compartiment fraîcheur 4) Compartiment fraîcheur 5) Couvercle du bac à légumes 6) Bac à légumes 7) Compartiment supérieur du congélateur 8) Compartiment inférieur du congélateur 9) Compartiment à...
Página 38
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Utilisation de votre réfrigérateur Mode super congélation Comment l'utiliser ? Appuyez sur le bouton de réglage du congélateur jusqu'à ce que le symbole de super congélation s'affiche à l'écran. L'alarme sonore émet un bip. Le mode est alors réglé. Dans ce mode : •...
Página 39
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Mode vacances Comment l'utiliser ? • Appuyez sur le bouton de mode jusqu'à ce que le symbole de vacances apparaisse. • N'appuyez sur aucun bouton pendant 1 seconde. Le mode est alors réglé. Le symbole de vacances clignote 3 fois.
Página 40
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Fonction de verrouillage parental Quand l'utiliser ? Une fonction de verrouillage parental est disponible dans l'appareil pour empêcher les enfants de jouer avec les boutons et de modifier les réglages effectués. Activation du verrouillage parental Appuyez simultanément sur les boutons du réfrigérateur et du congélateur pendant 5 secondes.
Página 41
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Paramètres de température du congélateur • La valeur de température initiale pour l'indicateur du paramètre du congélateur est -18 °C. • Appuyez une fois sur le bouton de réglage du congélateur. • Lorsque vous appuyez sur ce bouton pour la première fois, la dernière valeur définie s'affiche sur l'écran.
Página 42
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL NOTE: Après chargement de l’appareil de denrées fraîches ou après ouvertures répétées (ou ouverture prolongée) de la porte, il est normal que l’inscription "OK" n’apparaisse pas dans l’indicateur de réglage de température. Emplacement des denrées Zone la plus froide Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les placez dans la zone de froid convenant le mieux à...
Página 43
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Image-1 Image-2 Image-3 Retrait du compartiment fraîcheur ; • Ouvrez entièrement le couvercle. (Image-1) • Tirez le compartiment fraîcheur vers vous. (Image-2) • Retirez les roues du compartiment fraîcheur du rail pour l'enlever. (Image-3) Dispositif de rafraîchissement Si le bac à...
Página 44
PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS Partie réfrigérateur • Pour empêcher l’humidité et les odeurs, mettre les aliments dans des récipients fermés. • Ne jamais placer des aliments chauds dans le réfrigérateur. Les aliments chauds doivent d'abord refroidir à température ambiante et placés dans le réfrigérateur de manière à permettre une circulation d’air convenable. •...
Página 45
CAUSE QUE FAIRE D'ERREUR Un ou plusieurs composants sont hors "Avertissement service, ou un problème Contactez le service d'assistance Sharp Panne" dans le processus de dès que possible. refroidissement est survenu 1. Ne recongelez pas les aliments décongelés, et consommez-les Sr –...
Página 46
PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Si le réfrigérateur ne fonctionne pas; • Y a-t-il une coupure de courant ? • La fiche a -t-elle été bien branchée dans la prise? • L'un des fusibles a-t-il explosé? • La prise est-elle endommagée? Pour vérifier, branchez votre réfrigérateur à une prise pour voir si tout fonctionne normalement.
Página 47
PARTIE -7: ASTUCES D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE 1. Installez l'appareil dans une pièce fraîche et bien aérée. Evitez de le placer en plein soleil ou à proximité d'une source de chaleur (radiateur, plaque, etc.). Dans le cas contraire, utilisez une plaque d’isolation. 2.
Página 48
Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........47 HOOFDSTUK -2: ONDERDELEN EN STUKKEN VAN UW KOELKAST ....50 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT ...........51 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .........57 HOOFDSTUK -5: DEUR OMZETTEN .................58 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING ...............58 HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........60 U vriezer voldoet aan huidige veiligheidsvereisten.
Página 49
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING: Houdt de ventilatieopeningen van de koel vriescombinatie vrij van obstakels. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen andere elektrische apparaten in de koel vriescombinatie. WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. WAARSCHUWING: Om lichamelijk letsel of materiële schade te voorkomen moet dit apparaat geïnstalleerd worden volgens de instructies van de fabrikant.
Página 50
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN indien zij toezicht of instructie over veilig gebruik van het apparaat hebben ontvangen en de daaraan verbonden gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en gebruiksonderhoud zal niet zonder toezicht door kinderen uitgevoerd worden. * Een beschadigde voedingskabel/stekker kan leiden tot brand of u een elektrische schok geven.
Página 51
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Verwijdering • Alle gebruikte verpakkingen en materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen gerecycled worden. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor verder details. • Bij verwijdering van het apparaat, knip de voedingskabel af en vernietig de stekker en kabel. Saboteer het deurslot zodat kinderen niet binnenin gevangen raken.
Página 52
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Informatie over de nieuwe generatie koeltechnologie Koelkasten met de nieuwe generatie koeltechnologie werken op een andere manier dan de statische koelkasten. Bij normale koelkasten komt er vochtige lucht de freezer in en de waterdamp, afkomstig van de levensmiddelen, verandert dan in ijs in het vriescompartiment. Om dit ijs te smelten, dat wil zeggen te ontdooien, dient de koelkast te worden uitgezet.
Página 53
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Display en bedieningspaneel 1. Indicator ingestelde koelmodus. 2. Indicator superkoelen. 3. Indicator ingestelde vriesmodus 4. Indicator supervriezen. 5. Indicator alarm. 6. Indicator eco-modus. 7. Indicator vakantie-modus. 8. Indicator kinderslot. 9. Hiermee kunt u de instellingswaarde van de koelkast aanpassen en desgewenst de super-koelmodus activeren.
Página 54
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Eco-modus Hoe wordt deze gebruikt? • Druk op modusknop totdat het eco-symbool verschijnt. • Als er geen knop wordt ingedrukt gedurende 1 seconde. Modus zal ingesteld zijn. Eco-symbool zal twee keer oplichten. Wanneer modus is ingesteld, zal het geluidssignaal (biep) te horen zijn •...
Página 55
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Functie van kinderslot. Wanneer wordt deze gebruikt? Om te voorkomen dan kinderen met de knoppen spelen en de door u ingestelde instelling veranderen, is het kinderslot beschikbaar op dit apparaat. Kinderslot activeren Druk tegelijkertijd op de vries-/koelmodusknoppen gedurende 5 seconden. Kinderslot deactiveren Druk tegelijkertijd op de vries-/koelmodusknoppen gedurende 5 seconden.
Página 56
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Instellingen koeltemperatuur • Begintemperatuur voor indicator koeler is +4 °C. • Druk 1x op de koelkastknop. • Wanneer u voor het eerst op deze knop drukt, verschijnt de laatste waarde op het scherm. • Wanneer u op deze knop druk, zal een lagere temperatuur ingesteld worden. (+8°C, +6°C, +5°C, +4°C, +2°C, superkoel) •...
Página 57
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT • Dit apparaat is ontworpen voor gebruik bij een Klimaatklasse Omgevingstemperatuur omgevingstemperatuur tussen de 16°C - 43°C. Tussen 16 en 43 (°C) Tussen 16 en 38 (°C) Tussen 16 en 32 (°C) Tussen 10 en 32 (°C) Temperatuurindicator Om u te helpen uw koelkast beter in te kunnen stellen, hebben we deze uitgerust met een temperatuurindicator in de koudste zone.
Página 58
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Rollend opslagvak U kunt dit vak aanpassen en gebruiken als 3 afzonderlijk functionele het schuivende deel vakken. Opmerking: Uw koelkast wordt geleverd met de weergegeven klep in de open positie. Het aangegeven energieverbruik en volume is gebaseerd op de koeleroptie van het product.
Página 59
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Ontdooien Uw koelkast ontdooit volledig automatisch. Het water dat het resultaat is van het dooiproces stroomt in de verdampingcontainer achter uw koelkast en verdampt daarna vanzelf. Verdampingslade De lamp-led vervangen U moet contact opnemen met de dichtstbijzijnde service dienst. HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN Koelkast compartiment •...
Página 60
"Waarschuwing niet correct functioneert Neem zo snel mogelijk contact op met de storing" of er is een storing in het Sharp help desk. koelingsproces 1. Vries geen etenswaren in die ontdooid zijn en gebruik deze binnen afzienbare Sr – Indicator tijd.
Página 61
HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING TYPE FOUT TYPE FOUT WAAROM WAT TE DOEN Wanneer de Dit is geen storing. Dit voorkomt schade "Waarschuwing stroomvoorziening lager aan de compressor. Deze waarschuwing '--' laag voltage" dan 170 V valt gaat het verdwijnt wanneer de spanning het apparaat in slaapstand.
Página 62
HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING 1. Laat etenswaren altijd afkoelen alvorens deze in het apparaat te plaatsen. 2. Ontdooi etenswaren in de koelkast, dit bespaart energie. NL -60-...
Página 63
Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............62 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO ................65 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ..............66 CAPÍTULO 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS ..........72 CAPÍTULO 5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ...............73 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............73 CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........75 Su frigorífico cumple los requisitos de seguridad vigentes.
Página 64
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Para evitar daños personales o materiales, este electrodoméstico debe instalarse de conformidad con las instrucciones del fabricante.
Página 65
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo que conlleva. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin supervisión.
Página 66
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
Página 67
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Antes de utilizar el frigorífico • Antes de instalar el frigorífico, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico si está dañado. • Cuando utilice el frigorífico por primera vez, manténgalo en posición horizontal durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación.
Página 68
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Pantalla y panel de control 1. Pantalla de valor de ajuste del frigorífico. 2. Indicador de superrefrigeración. 3. Pantalla de valor de ajuste del congelador. 4. Indicador de supercongelación. 5. Símbolo de la alarma. 6. Símbolo del modo de ahorro. 7.
Página 69
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Modo de ahorro ¿Cómo se utiliza? • Pulse el botón de modo hasta que aparezca el símbolo de ahorro. • Si no se pulsa ningún botón durante un segundo, y el modo quedará establecido. El símbolo de ahorro parpadeará...
Página 70
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Función de bloqueo para niños ¿Cuándo se utiliza? Para evitar que los niños jueguen con los botones y cambien los valores establecidos, el electrodoméstico integra una función un bloqueo para niños. Activación de la función de bloqueo para niños Mantenga pulsado los botones del congelador y del frigorífico durante cinco segundos.
Página 71
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Ajustes de temperatura del frigorífico • El valor inicial de la temperatura del indicador del frigorífico es de +4 °C. • Pulse el botón del frigorífico una vez. • La primera vez que pulse este botón, aparecerá el último valor en el indicador de ajuste del frigorífico.
Página 72
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO • El frigorífico está diseñado para funcionar en los intervalos Clase de clima Temperatura ambiente de temperatura ambiente indicados en los estándares, en función del tipo de clima especificado en la etiqueta Entre 16 y 43 (°C) de información.
Página 73
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Cajón de almacenamiento con ruedas Puede utilizar esta sección y ajustarla para funcionar de 3 formas Tapilla distintas. Nota: El frigorífico se entrega usted con el clac que se muestra en posición abierta. El consumo energético declarado y el volumen van de acuerdo a la opción de enfriador del producto.
Página 74
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Descongelación El frigorífico realiza la descongelación de forma totalmente automática. El agua de la descongelación pasa a través del canalón de recogida de aguas hasta la bandeja de evaporación de la parte superior del compresor, y allí se evapora automáticamente. Bandeja de evaporación Sustitución de la bombilla led...
Página 75
“Advertencia Póngase en contacto con el servicio de ha producido un fallo en el de error” asistencia de Sharp lo antes posible. proceso de refrigeración. 1. No congele los alimentos que se hayan descongelado y consúmalos en Sr – El valor breve.
Página 76
CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS TIPO DE TIPO DE ERROR CAUSA LO QUE HAY QUE HACER ERROR Cuando la alimentación No es un fallo; esto evita daños “Advertencia por cae por debajo de 170 V, el en el compresor. Esta advertencia “--”...
Página 77
CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA 1. Siempre debe dejar que los alimentos se enfríen antes de guardarlos en el electrodoméstico. 2. Descongele los alimentos en el compartimento del frigorífico; esto le ayudará a ahorrar energía. ES -75-...
Página 78
Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................77 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO .................80 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............81 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......87 CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA ...............88 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............88 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA .............90 O seu frigorífico está...
Página 79
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Para evitar lesões ou danos pessoais, este eletrodoméstico deve ser instalado de acordo com as instruções do produtor.
Página 80
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, caso lhes seja dada supervisão ou instruções relativas ao uso do eletrodoméstico de um modo seguro e compreendam o risco envolvido. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico.
Página 81
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
Página 82
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de usar o seu frigorífico • Antes de colocar o seu frigorífico, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à...
Página 83
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Mostrador e painel de controle 1. É o ecrã do valor definido do frigorífico. 2. É o indicador de super frio. 3. É o ecrã do valor definido do congelador. 4. É o indicador de super congelação. 5.
Página 84
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Modo de Poupança Como será usado? • Carregue no botão de modo até aparecer o símbolo de eco. • Se não se carregar em nenhum botão durante 1 segundo. O modo estará definido. O símbolo eco piscará...
Página 85
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Função de bloqueio de crianças Quando será usado? Para evitar que as crianças brinquem com os botões e alterem as definições que fez, o bloqueio de crianças encontra-se disponível no eletrodoméstico. Ativar o Bloqueio de Crianças Carregue nos botões do congelador e frigorífico em simultâneo durante 5 segundos.
Página 86
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Definições da temperatura de arrefecimento • O valor inicial de temperatura do indicador da definição do frigorífico é de +4°C. • Carregue no botão de frigorífico uma vez. • Quando carregar neste botão pela primeira vez, o último valor definido aparecerá no indicador da definição do frigorífico.
Página 87
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO • O seu frigorífico foi projetado para funcionar em intervalos Classe de temperatura ambiente indicados nos standards, Temperatura ambiente climática segundo a classe climática indicada na etiqueta de informação. Não recomendamos o funcionamento do Entre 16 e 43 (°C) frigorífico fora dos limites de temperatura estabelecidos, em termos de eficácia de arrefecimento.
Página 88
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Rodízio caixa de armazenamento Pode ajustar e usar este compartimento como 3 compartimentos de Extensível funções diferentes. Nota: O frigorífico é entregue com o retentor mostrado na posição aberta. O consumo de energia e o volume declarado dependem da opção de refrigeração do produto.
Página 89
Substituição da iluminação LED Se o seu frigorífico tem iluminação LED, contacte o apoio ao cliente da Sharp, pois esta deve ser mudada apenas por pessoal autorizado. CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS Compartimento do refrigerador • Para reduzir a humidade e consequente aumento de gelo, nunca coloque, no congelador, líquidos sem estarem hermeticamente fechados.
Página 90
• Quando os manípulos estão presos à frente do eletrodoméstico, isso não é possível. • Se o seu modelo não tem manípulos, é possível inverter as portas, mas isto deve ser feito por pessoal autorizado. Por favor, contacte o apoio da Sharp. CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Verificar os avisos: O seu frigorífico emite um aviso se as temperaturas do frigorífico e do congelador estiverem num nível incorrecto ou se...
Página 91
CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS TIPO DE TIPO DE ERRO PORQUÊ O QUE FAZER ERRO Quando o fornecimento de Isto não é uma avaria. Isto evita "Aviso de baixa energia se torna inferior a quaisquer danos no compressor. Este “--” tensão"...
Página 92
CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA 1. Deixe sempre os alimentos arrefecer antes de os guardar no eletrodoméstico. 2. Descongele alimentos no compartimento do frigorífigo, isto ajuda a poupar energia. PT -90-...
Página 93
Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............92 KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB .................95 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB ........96 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER .........102 KAPITEL -5: VENDING AF DØR ................102 KAPITEL -6: FEJLFINDING ..................102 KAPITEL -7: TIP TIL ENERGIBESPARELSE ............104 Dit kølefryseskab overholder gældende sikkerhedskrav.
Página 94
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i kølefryseskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i kølefryseskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: For at undgå...
Página 95
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER en sikker måde og forstår den involverede risiko. Børn skal ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse skal ikke udføres af børn uden opsyn. * En beskadiget netledning /stik kan forårsage brand eller give elektrisk stød. Hvis den er beskadiget skal den udskiftes. Dette må...
Página 96
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
Página 97
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Information om den nye generation af køleteknologi Kølefryseskabe med den nye generation køleteknologi har et anderledes fungerende system end statiske kølefryseskabe. I almindelige kølefryseskabe trænger fugtig luft ind i fryseren, og vanddamp fra madvarerne fryser til is i fryseafdelingen. For at smelte denne is, med andre ord afrime, skalkølefryseskabet være slukket.
Página 98
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Skærm og betjeningspanel 1. Skærm til indstilling af køleskabets værdi. 2. Indikator for Superkøl. 3. Skærm til indstilling af fryserens værdi. 4. Indikator for Superfrys. 5. Alarmsymbol. 6. Symbol for økonomitilstand. 7. Symbol for ferieitilstand. 8.
Página 99
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Økonomitilstand Hvordan skal den bruges? • Tryk på ”tilstandsknappen” indtil eco-symbolet vises. • Hvis ingen knapper bliver trykket på i 1 sekund. Tilstanden vil blive indstillet. Eco-symbolet vil blinke 3 gange. Når tilstanden er indstillet, vil summeren sige bip bip. •...
Página 100
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Sådan virker børnesikringen Hvornår skal den bruges? Børnesikringen eksisterer for at forhindre, at børn leger med knapperne og ændrer de indstillinger, du har foretaget. Sådan slår du børnesikringen til Tryk på fryser- og køleindstillingsknapperne i 5 sekunder. Sådan slås børnesikringen fra Tryk på...
Página 101
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Køleafsnittets temperaturindstillinger • Den fabriksindstillede temperaturværdi for køleskabets indstillingsindikator er +4 °C. • Tryk på køleindstillingsknappen én gang. • Når du første gang trykker på denne knap, vil den sidst indstillede værdi vises på køleindikatoren. •...
Página 102
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Temperaturindikator For at hjælpe dig med at indstille dit kølefryseskab har vi udstyret det med en temperaturindikator monteret på det koldeste sted. For bedre opbevaring af maden i dit kølefryseskab, især på det koldeste sted, skal du sikre dig, at meddelelsen "OK"...
Página 103
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Bemærk, at dette ikke er et fryserum. Illustration-2 Illustration-2 Illustration-1 Udtagning af svalehylden; • Åbn låget helt. (Illustration-1) • Træk svalehylden mod dig. (Illustration-2) • Træk svalehyldens hjul op af rillen for at fjerne hylden. (Illustration-3) Frisk-hjulet Frisk-hjulet er placeret på...
Página 104
• Det er ikke muligt, hvis håndtag er monteret på forsiden af skabet. • Hvis din model ikke har håndtag, er det muligt at vende døren, men dette skal udføres af autoriseret personale. Ring til Sharp kundeservice. KAPITEL -6: FEJLFINDING Dit kølefryseskab, som er udstyret med et indbygget fejlopdagelsessystem, er i stand til at give dig vejledning,...
Página 105
FEJLTYPE HVORFOR HVAD SKAL MAN GØRE Der er en del eller "Fejl dele ude af drift, Kontakt Sharp’s kundeservice så hurtigt advarsel" eller der er en fejl som muligt. i nedkølingsprocessen 1. Frys ikke madvarer, der var blevet optøet, og brug dem inden for kort tid.
Página 106
KAPITEL -6: FEJLFINDING • Er der hylder eller tallerkener, der vibrerer? Flyt hylder eller tallerkener, hvis dette er tilfældet. • Vibrerer de ting, der står oven på kølefryseskabet? Normale lyde; Knagende (is, der knager) lyde: • Under automatisk afrimning. • Når apparatet afkøles eller opvarmes (pga. udvidelse af apparatets materiale). Korte knagende lyde: Høres, når termostaten slår kompressoren til og fra.
Página 107
Innhold KAPITTEL 1: GENERAL WARNINGS ...............106 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT ................109 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT .........110 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......116 KAPITTEL 5: REVERSERING AV DØREN ..............116 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................116 KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING ..............118 Kombiskapet er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav.
Página 108
KAPITTEL 1: GENERAL WARNINGS ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kombiskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Ikke bruk andre elektriske apparater inne i kombiskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: For å...
Página 109
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER måte og forstår farene som er involvert. Ikke la barn leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn, hvis de ikke overvåkes. * En skadet strømledning/støpsel kan forårsake brann eller gi deg elektrisk støt. Når skadet, må den skiftes ut. Dette bør bare gjøres av kvalifisert personell.
Página 110
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
Página 111
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Informasjon om siste generasjons kjøleteknologi Kombiskap med siste generasjons kjøleteknologi fungerer annerledes enn statiske kombiskap. I normale kombiskap, blir den fuktige luften som slipper inn i fryseren og vanndampen fra maten til rim inne i fryserseksjonen. For å smelte – eller rettere sagt tine –...
Página 112
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Skjerm og kontrollpanel 1. Det er angi verdi på kjøler-skjerm. 2. Det er super cooling-indikator. 3. Det er angi verdi på fryser-skjerm. 4. Det er super freeze-indikator. 5. Det er symbolet for alarm. 6. Det er symbolet for økonomimodus. 7.
Página 113
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Økonomimodus Hvordan ville det brukes? • Trykk «modusknapp» til økosymbolet vises. • Hvis ingen knapp trykkes på 1 sekund. Modus blir angitt. Økosymbolet blinker 3 ganger. Når modus er innstilt, vil varselsignalet avgi bippelyder. •...
Página 114
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Barnesikringsfunksjon Når vil det brukes? For å forhindre at barn leker med knappene og endrer innstillingene du har angitt, er barnesikring tilgjengelig i apparatet. Aktivering av barnesikring Trykk fryser- og kjøler-knappene samtidig i 5 sekunder. Deaktivering av barnesikring Trykk fryser- og kjøler-knappene samtidig i 5 sekunder.
Página 115
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Temperaturinnstillinger for kjøler • Den opprinnelige temperaturverdien for temperaturinnstillinger er +4 °C. • Trykk kjølerknappen en gang. • Når du først trykker på denne knappen, vises den siste verdien som er satt på innstillingsindikatoren på...
Página 116
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Temperaturindikator For å hjelpe deg, har vi utstyrt kombiskapet med en temperaturindikator som er plassert i det kaldeste området. Hvis du ønsker å bedre oppbevare maten i kjøleskapet, spesielt i det kaldeste området, sikre at meldingen “OK”...
Página 117
Skuff for fordampning Utskifting av LED-belysning Hvis kombiskapet har LED-belysning, ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. NO -115-...
Página 118
Kombiskapet er utstyrt med et innebygd feildeteksjonssystem som gir deg veiledning hvis kombiskapet ikke fungerer som forventet. Ved en feil, vises en kode på kontrollpanelet. De mest vanlige kodene vises nedenfor. Hvis kombiskapet viser en kode som vises ikke nedenfor, ta kontakt med Sharp helpdesk. NO -116-...
Página 119
FEILTYPE FEILTYPE HVORFOR HVA DU SKAL GJØRE Noen deler er ute av "Advarsel Kontakt Sharp kundestøtte så snart som drift, eller det er en svikt i om feil" mulig. kjøleprosess 1. Matvarer som er tinte må ikke fryses Sr – Angitt og må...
Página 120
KAPITTEL 6: FEILSØKING • Er apparatet stabilt? Har du justert beina? • Finnes det noe bak kjøleskapet? • Vibrerer hyller eller retter på hyllene? Bytt ut hyller og/eller retter hvis dette er tilfelle. • Vibrerer varene som plasseres på kjøleskapet? Normale lyder;...
Página 121
Innehållsförteckning KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR ..............120 KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS ................123 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS ............124 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............130 KAPITEL -5: BYTE AV ÖPPNINGSRIKTNING FÖR DÖRR ........130 KAPITEL -6: FELSÖKNING ..................130 KAPITEL -7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ............132 Din kyl och frys överensstämmer med aktuella säkerhetskrav.
Página 122
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kyl och frysen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kyl och frysen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: För att undvika personskada eller skador måste enheten installeras enligt tillverkarens instruktioner.
Página 123
KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR utföras av barn utan övervakning. * En skadad strömsladd/kontakt kan orsaka brand eller ge dig en elektrisk stöt. När den är skadad måste den bytas, detta bör endast utföras av kvalificerad personal. * Denna apparat är inte avsedd att användas på höjder över 2000 m.
Página 124
KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
Página 125
KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR Information om den nya generationens kylteknik Kyl och frysar med den nya generationens kylteknik har ett annat driftssystem än statiska kyl och frysar. I normala kyl och frysar, förvandlas fuktig luft som kommer in i frysen och vattenångan som kommer från livsmedlen, till frost i frysutrymmet.
Página 126
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Display och kontrollpanel 1. Den är kylens skärm för inställning av värden. 2. Det är superkylindikatorn. 3. Den är frysens skärm för inställning av värden. 4. Det är superfrysindikatorn. 5. Det är larmsymbolen. 6.
Página 127
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Ekonomiläge Hur skulle det kunna användas? • Tryck på "lägesknappen" tills eco-symbolen visas. • Om ingen knapp trycks in under en sekund. Läget kommer att ställas in. Eco-symbolen kommer att blinka 3 gånger. När läget är inställt, kommer summern att låta pip pip. •...
Página 128
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Barnlåsets funktion När skulle det behöva användas? För att förhindra att barn leker med knapparna och ändrar de inställningar som du har gjort, finns barnlåset i enheten. Aktivera barnlåset Tryck på knapparna Frys och Kyl samtidigt i 5 sekunder. Avaktivera barnlåset Tryck på...
Página 129
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Temperaturinställningar för kyl • Initialt temperaturvärde för kylinställningsindikatorn är +4 °C. • Tryck på kylknappen en gång. • När du först trycker på knappen, visas det senaste värdet på inställningsindikatorn för kylen. • Närhelst du trycker på denna knapp, ställs en lägre temperatur in. (+8°C, +6°C, +5°C, +4°C, +2°C, superkyl) •...
Página 130
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Temperaturindikator För att hjälpa dig att ställa in din kyl bättre, har vi utrustat den med en temperaturindikator som är placerad i det kallaste området. För att förvara mat bättre i din kyl, särskilt i det kallaste området, se till att meddelandet "OK" visas på temperaturindikatorn.
Página 131
Förångningsfack Byte av LED-belysning Om din kyl och frys har LED-belysning, kontakta Sharp helpdesk eftersom detta endast bör bytas av behörig personal. SE -129-...
Página 132
• Det går inte där handtag är fästa på framsidan av enheten. • Om din modell inte har handtag är det möjligt att vända dörrarna, men detta måste utföras av behörig personal. Vänligen ring Sharp service. KAPITEL -6: FELSÖKNING Kontrollera varningar;...
Página 133
KAPITEL -6: FELSÖKNING FELTYP FELTYP VARFÖR VAD GÖR JAG Någon del eller några delar Kontakta Sharp helpdesk så snart som ”Felvarning”, är sönder eller det finns ett möjligt fel i kylningsprocessen. 1. Frys inte in livsmedel som är tinade och använd dem inom en kort tid.
Página 134
KAPITEL -6: FELSÖKNING • Finns det något bakom din kyl och frys? • Vibrerar hyllorna eller skålarna på hyllorna? Omplacera hyllorna och/eller skålarna om så är fallet. • Vibrerar föremål placerade på din kyl och frys? Normala ljud; Knakande (issprickning) ljud: •...
Página 135
Sisältö LUKU -1: YLEISIÄ VAROITUKSIA ................134 LUKU -2: JÄÄKAAPPIPAKASTIN ................137 LUKU -3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN ..........138 LUKU -4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................144 LUKU -5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO ............144 LUKU -6: VIANMÄÄRITYS ..................144 LUKU -7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ..............146 Jääkaappipakastimesi noudattaa nykyisiä turvavaatimuksia. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa tapaturmia tai omaisuusvahinkoja.
Página 136
LUKU -1: YLEISIÄ VAROITUKSIA VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilman- vaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatusprosessin nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä jääkaappipakastimen sisällä muita sähkölaitteita VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä. VAROITUS: Henkilövammat ja vahingot voidaan välttää asentamalla tämä laite valmistajan ohjeiden mukaisesti. Tämän jääkaappipakastimen sisältämä...
Página 137
LUKU -1: YLEISET VAROITUKSET turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lasten ei tule leikkiä laitteen kanssa. Lasten ei tule tehdä siivousta ja ylläpitoa ilman valvontaa. * Vahingoittunut virtajohto tai pistoke voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun vaaran. Vahingoittuneet osat on vaihdettava. Vain pätevät henkilöt saavat suorittaa korjaustoimenpiteitä.
Página 138
LUKU -1: YLEISET VAROITUKSET Hävitys • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
Página 139
LUKU -1: YLEISET VAROITUKSET Tietoa uuden sukupolven viilennysteknologiasta. Jääkaappipakastimet, joissa on käytetty uuden sukupolven viilennysteknologiaa, toimivat eri tavalla kuin vanhan malliset jääkaappipakastimet. Vanhalla tekniikalla toteutetuissa jääkaappipakastimissa kaappiin pääsevä kostea ilma ja elintarvikkeista haihtuva kosteus muuttuu jääksi pakastimeen. Jääkaappipakastin on irrotettava verkkovirrasta sulatuksen ajaksi.
Página 140
LUKU -3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Näyttö- ja ohjauspaneeli 1. Tämä on jääkaapin asetusarvonäyttö. 2. Tämä on tehojäähdytysilmaisin. 3. Tämä on pakastimen asetusarvonäyttö. 4. Tämä on tehojäädytysilmaisin. 5. Tämä on hälyttimen symboli. 6. Tämä on economy-tilan symboli. 7. Tämä on lomatilan symboli. 8.
Página 141
LUKU -3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÖ Säästö-tila Miten sitä käytetään? • Paina "tilapainiketta", kunnes eco-symboli syttyy. • Jos mitään painiketta ei paineta yhteen sekuntiin, Tila asetetaan. Eco-symboli vilkkuu 3 kertaa. Kun tila on määritetty, hälyttimestä kuuluu voimakas piippaus. • Pakastimen ja jääkaapin lämpötila-asetukset näyttävät "E". • Säästötilan symboli ja E palavat, kunnes tämä...
Página 142
LUKU -3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÖ Lapsilukon toiminta Milloin sitä käytetään? Lapsilukkoa käytetään, kun lapsia halutaan estää leikkimästä painikkeilla ja vaihtamasta tekemiäsi asetuksia. Lapsilukon aktivointi Paina Freezer ja Cooler -painiketta samanaikaisesti 5 sekunnin ajan. Lapsilukon aktivoinnin poisto Paina Freezer ja Cooler -painiketta samanaikaisesti 5 sekunnin ajan. Huomautus: Lapsilukon aktivointi poistetaan, jos sähkönsyöttö...
Página 143
LUKU -3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÖ Jäähdyttimen lämpötila-asetukset • Jäähdytinasetusten ilmaisin on +4 °C. • Paina jäähdytyspainiketta kerran. • Kun painat ensin tätä painiketta, viimeinen arvo tulee näkyviin jäähdyttimen asetusten ilmaisimessa. • Aina kun tätä painiketta painetaan, asetetaan alhaisempi lämpötila. (+8°C, +6°C, +5°C, +4°C, +2°C, supercool) • Kun painat Cooler Set -painiketta, kunnes Super Cool -symboli näkyy, etkä...
Página 144
LUKU -3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÖ Lämpömittari Jääkaapin asetusten asettaminen on helppoa laitteen kylmimpään osaan asennetun lämpömittarin avulla. Voit parantaa ruoan säilyvyyttä erityisesti jääkaapin kylmimmässä osassa varmistamalla, että viesti "OK" ilmestyy lämpömittariin. Jos "OK" ei ilmesty, lämpötilaa ei ole asetettu oikein. Mittarin näkeminen voi olla vaikeaa, joten huolehdi riittävästä valaistuksesta. Aina, kun lämpötila-asetusta muutetaan, lämpötilan on annettava tasaantua laitteessa.
Página 145
LUKU -3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Kuva-1 Kuva-2 Kuva-3 Jäähdytyshyllyn poistaminen: • Avaa kansi kokonaan (Kuva -1) • Vedä jäähdytyshylly ulos itseäsi kohti (Kuva-2) • Nosta jäähdytyshyllyn renkaat ylös kiskoilta poistaaksesi hyllyn. (Kuva-3) Fresh dial Fresh dial -toiminto sijaitsee tuoreosaston edessä ja pitäisi avata, kun osasto on täysi.
Página 146
LUKU -4: RUOAN SÄILYTYSOPAS Jääkaappiosasto • Voit vähentää huurteenmuodostumista, kun et koskaan pane nesteitä tiivistämättömissä astioissa jääkaappiosastoon. • Anna lämpimän tai kuuman ruoan jäähtyä ennen sen panemista jääkaappiin. Tämä auttaa vähentämään virrankulutusta. • Jos haluat välttää huurteenmuodostumista, varmista, että mitään ei säilytetä kosketuksessa takaseinään. • Jääkaapin kylmin alue on pohjalla.
Página 147
LUKU -6: VIANMÄÄRITYS VIRHEEN TYYPPI VIRHEEN TYYPPI MIKSI MITÄ TEHDÄ Jotkin osat ovat viallisia "Toimintahäiriö- Ota yhteyttä Sharpin tukipalveluun tai jäähdytysprosessissa varoitus" mahdollisimman pian. ilmenee virhe. 1. Älä jäädytä ruokia, jotka on sulatettu, vaan käytä ne lyhyessä ajassa. Tämä huomautus näkyy Sr –...
Página 148
LUKU -6: VIANMÄÄRITYS • Onko jääkaapin takana mitään? • Tärisevätkö hyllyt tai astiat? Vaihda hyllyt ja/tai astiat, jos näin on. • Tärisevätkö jääkaapissa olevat esineet? Tavallinen melu: Murtuminen (jään murtuminen): • Automaattisen sulatuksen aikana. • Kun laite jäähtyy tai lämpenee (laitteen materiaalin laajenemisen vuoksi). Lyhyet murtumisäänet: Kuuluu, kun termostaatti kytkee kompressorin päälle tai pois päältä.
Página 150
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED HOIATUS. Hoidke sügavkülmikuga külmiku ventilatsioonia- vad takistustevabad. HOIATUS. Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS. Ärge kasutage sügavkülmikuga külmiku sees teisi elektriseadmeid. HOIATUS. Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS. Kehavigastuste või antud seadme kahjustamise vältimiseks tuleb seade paigaldada kooskõlas tootja juhis- tele.
Página 151
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad kasuta- misega seotud ohte. Lastel ei ole lubatud seadmega män- gida. Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet hooldada. * Kahjustatud toitejuhe/-pistik võib põhjustada süttimist ja elektrilööki. Kahjustatud toitejuhe/-pistik tuleb välja vaheta- da;...
Página 152
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist.
Página 153
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Teave uue põlvkonna jahutustehnoloogia kohta põlvkonna jahutustehnoloogiaga sügavkülmikuga külmikutel staatiliste sügavkülmikuga külmikutega võrreldes erinev töösüsteem. Tavaliste sügavkülmikuga külmikute puhul muutuvad sügavkülmikusse sisenev õhk ja toidust eralduv niiskus sügavkülmikus jääks. Sellise jää sulatamiseks tuleb külmik vooluvõrgust lahutada. Sulatamise ajal toidu jahedana hoidmiseks tuleb toit selleks ajaks kusagile mujale hoiustada ja kasutaja peab sügavkülmikust eemaldama sinna kogunenud jää...
Página 154
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Displei ja juhtpaneel 1. Jahuti seadistusväärtuse kuva. 2. Superjahutuse indikaator. 3. Sügavkülmikule määratud temperatuuri näit. 4. Superkülmutuse indikaator. 5. Alarmi sümbol. 6. Säästurežiimi sümbol. 7. Puhkuserežiimi sümbol. 8. Lapseluku sümbol. 9. Võimaldab muuta jahuti seadistusväärtust ja aktiveerida vajadusel superjahutusrežiimi.
Página 155
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Säästurežiim Kuidas tuleks seda kasutada? • Vajutage "režiiminuppu" kuni kuvatakse säästusümbol. • Kui 1 sekundi jooksul ei vajutata ühtegi nuppu. Režiim lülitub sisse. Säästusümbol vilgub 3 korda. Režiimi valimise korral kostub piiks. • Sügavkülmiku ja külmiku temperatuurisegmentidele on kuvatud täht "E". •...
Página 156
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Lapseluku funktsioon Millal tuleks seda kasutada? Seadmel on lapselukk, et vältida laste mängimist nuppudega ja teie tehtud seadistuste muutmist. Lapseluku aktiveerimine Vajutage 5 sekundi jooksul üheaegselt sügavkülmiku ja jahuti nuppe. Lapseluku deaktiveerimine Vajutage 5 sekundi jooksul üheaegselt sügavkülmiku ja jahuti nuppe. Märkus.
Página 157
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Jahuti temperatuuriseaded • Külmiku seadistusindikaatori algtemperatuur on +4 °C. • Vajutage üks kord jahuti nuppu. • Seda nuppu esimest korda vajutades, ilmub külmiku seadistusindikaatorile viimasena valitud väärtus. • Seda nuppu vajutades valitakse madalam temperatuur. (+8°C, +6°C, +5°C, +4°C, +2°C, superjahutus) •...
Página 158
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Temperatuurinäidik Külmiku seadistamise hõlbustamiseks oleme paigutanud selle kõige külmemasse piirkonda temperatuurinäidiku. Toidu paremini külmikus säilitamiseks, seda eriti kõige külmemas piirkonnas, jälgige, et temperatuurinäidikule oleks kuvatud „OK“. Kui kirjet „OK“ ei kuvata, tähendab see, et temperatuur ei ole õigesti seadistatud. Näidikut ei pruugi olla lihtne näha, mistõttu jälgige, et see oleks korralikult valgustatud.
Página 159
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Pilt-1 Pilt-2 Pilt-3 Jahuti riiuli eemaldamine • Avage kate lõpuni. (Pilt-1) • Tõmmake jahuti katet enda suunas. (Pilt-2) • Eemaldamiseks tõmmake jahuti riiuli rattad relsilt üles. (Pilt-3) Värskuse skaala Värskuse skaala asub köögiviljakasti esiosas; seda tasub avada siis, kui sektsioon on täis.
Página 160
4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS Külmik • Jää tekkimise vähendamiseks ärge pange külmikusse vedelikke avatud mahutites. • Laske soojal või kuumal toidul enne hoiustamist maha jahtuda. See aitab vähendada voolu tarbimust. • Jää tekkimise vältimiseks jälgige, et ükski hoiustatud toiduaine ei puutuks vastu seadme tagaseina. •...
Página 161
6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE TÕRKETÜÜP TÕRKETÜÜP MIKS MIDA TEHA Mõni osa / mõned osad "Tõrke Võtke võimalikult peatselt ühendust ei ole töökorras või on hoiatus" Sharpi klienditeenindusega jahutusprotsessis rike. 1. Ärge külmutage sulanud toite ja kasutage need ära lühikese aja jooksul. Sr –...
Página 162
6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE • Kas seade on loodis? Kas tugijalad on reguleeritud? • Kas külmiku taga asub mõni ese? • Kas riiulid või riiulitele asetatud nõud vibreerivad? Kui jah, paigutage riiulid ja/või nõud uuesti oma kohale. • Kas külmikusse asetatud objektid vibreerivad? Normaalne müra Prõksuv heli (jää...
Página 164
Visit our website: www.sharphomeappliances.com Or contact us: Service & Support 52220173...