Sharp SJ-BA20IEXAC-EU Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para SJ-BA20IEXAC-EU:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 72

Enlaces rápidos

SJ-BA20IEXAC-EU
Fridge-freezers
EN
User Manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Guide d'utilisation
NL
Handleiding
ES
Manual de Uso
PT
Manual de Instruçőes
Home Appliances
loading

Resumen de contenidos para Sharp SJ-BA20IEXAC-EU

  • Página 1 Home Appliances SJ-BA20IEXAC-EU Fridge-freezers User Manual Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Handleiding Manual de Uso Manual de Instruçőes...
  • Página 3 Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER ..............7 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............8 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE ............13 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL ................14 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING .................14 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............17 CHAPTER -8: TECHNICAL DATA ................17 CHAPTER -9: CUSTOMER CARE AND SERVICE .............17 Your fridge freezer conforms to current safety requirements.
  • Página 4 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
  • Página 5 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS - catering and similar non-retail applications which can be equated with ordinary household * Your fridge requires a 220-240V, 50Hz mains supply. Do not use any other supply. Before connecting your fridge, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches the mains electricity supply.
  • Página 6 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS To avoid contamination of food, please respect the following instructions: * Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. * Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
  • Página 7 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
  • Página 8 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Installation Information Before unpacking and manoeuvring your fridge freezer please take some time to familiarise yourself with the following points. • Position away from direct sunlight and away from any heat source such as a radiator. •...
  • Página 9 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER This appliance is not intended to be used as a built-in appliance. Egg holder Fridge compartment Wine rack * Door upper shelf Ice tray Fridge shelves Door shelf / Adjustable door shelf Chiller compartment * Crisper cover Bottle shelf Crisper...
  • Página 10 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Display and control panel 1. This is cooler set value screen. 2. This is super cooling indicator. 3. This is freezer set value screen. 4. This is super freeze indicator. 5. This is alarm symbol. 6.
  • Página 11 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Economy mode How would it be used? • Push "mode button" until the eco symbol appears. • If no button is pressed for 1 second. The mode will be set. The eco symbol will blink 3 times. When the mode is set, the buzzer will beep twice.
  • Página 12 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Child lock function When would it be used? To prevent children from playing with the buttons and changing the settings you have made, child lock is available in this appliance. Activating Child Lock Press the Freezer and Cooler buttons simultaneously for 5 seconds. Deactivating Child Lock Press the Freezer and Cooler buttons simultaneously for 5 seconds.
  • Página 13 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Freezer temperature settings • The initial temperature value for the Freezer Setting Indicator is -18°C. • Press the set freezer button once. • When you first push this button, the last set value will blink on the screen. •...
  • Página 14 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Accessories Freezer box • The freezer box is for foods that need to be accessed more easily. • Removing The freezer box; • Pull the box out as far as possible • Pull the front of box up and out. ! Make the inverse of the same operation for the resetting the sliding compartment.
  • Página 15 Evaporating tray Replacing LED Lighting If your fridge freezer has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only. CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE Refrigerator compartment •...
  • Página 16 • It is not possible where handles are attached at the front of the appliance. • If your model does not have handles it is possible to reverse the doors, but this needs to be completed by authorised personnel. Please call Sharp service. CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING Check Warnings;...
  • Página 17 Low Voltage Warning has dropped to below levels 170W. If this warning continues, contact the Sharp help desk as soon as possible. 1. Set the freezer temperature to a colder value or set Super Freeze. This should remove the error code once the required temperature has been reached.
  • Página 18 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING • Is the door of your fridge opened frequently and left open for a long while? • Is the door of fridge closed properly? • Did you put a dish or food on your fridge so that it contacts the rear wall of your fridge so as to prevent the air circulation? •...
  • Página 19 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY 1. Always allow foodstuffs to cool before storing in the appliance. 2. Thaw food in the fridge compartment, this helps save energy. 3. The door gasket must be clean and pliable. In case of wear, if your gasket is detachable, replace the gasket. If not detachable, you have to replace the door.
  • Página 20 Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............19 KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK ............24 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS .........25 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......31 KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS ..........32 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ........32 KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............35 KAPITEL 8: TECHNISCHE DATEN ................35 KAPITEL 9: KUNDENDIENST ..................35 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften.
  • Página 21 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
  • Página 22 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Zimmern Hotels, Motels oder anderen Übernachtungsmöglichkeiten, - wie Bed&Breakfast - Catering oder ähnliche, nicht Einzelhandelsanwendungen. * Ihr Kühlschrank benötigt eine Spannungsversorgung mit 220-240V, 50Hz. Verwenden Sie keine andere Spannungsversorgung. Prüfen Sie, bevor Sie Ihren Kühlschrank anschließen, ob die Angaben auf dem Typenschild (Spannung und Anschlussleistung) mit Ihrer Stromversorgung übereinstimmen.
  • Página 23 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE * Ein beschädigtes Stromkabel/Stecker kann einen Brand oder einen Stromschlag auslösen. Wenn hier Beschädigungen vorliegen , muss der Schaden durch einen Elektriker ausgetauscht werden. * Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über 2000 m vorgesehen.
  • Página 24 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
  • Página 25 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Smaltimento Il simbolo del bidone della spazzatura barrato riportato sul prodotto o sulla sua confezione indica che l’apparecchiatura non deve essere smaltita con altri rifiuti domestici, ma richiede, invece, uno smaltimento differenziato. È possibile smaltire gratuitamente le vecchie apparecchiature presso un punto di raccolta comunale idoneo per le vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche, ad es.
  • Página 26 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Vor der Verwendung Ihres Kühlschranks • Prüfen Sie vor der Aufstellung Ihren Kühlschrank auf sichtbare Schäden. Wenn Ihr Kühlschrank beschädigt ist, stellen Sie ihn bitte nicht auf. • Wenn Sie Ihren Kühlschrank zum ersten Mal benutzen, lassen Sie ihn für mindestens für 3 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie ihn an den Strom anschließen.
  • Página 27 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Anzeige- und Steuertafel 1. Das ist die Anzeige des eingestellten Kühlwerts 2. Das ist die Schnellkühlanzeige 3. Das ist die Anzeige des eingestellten Kühlwerts 4. Das ist die Schnell-Tiefkühlanzeige 5. Das ist das Warnsymbol 6. Das ist das Energiesparmodussymbol 7.
  • Página 28 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Energiesparmodus Wie wird er verwendet? • Drücken Sie auf den "Modus-Taste", bis das Energiespar-Symbol erscheint. • Wenn 1 Sekunde lang keine Taste gedrückt wird, dann wird der Modus eingestellt. Das Energiespar-Symbol blinkt drei Mal. Wenn der Modus eingestellt ist, ertönt ein Tonsignal. •...
  • Página 29 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Funktion der Kindersicherung Wann sollte sie benutzt werden? Die Kindersicherung des Geräts ist dazu gedacht zu verhindern, dass Kinder mit den Tasten spielen und die von Ihnen vorgenommen Einstellungen verändern. Kindersicherung einschalten Drücken Sie gleichzeitig 5 Sekunden lang auf die Tiefkühl- und Kühltaste. Kindersicherung ausschalten Drücken Sie gleichzeitig 5 Sekunden lang auf die Tiefkühl- und Kühltaste.
  • Página 30 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Tiefkühltemperatur-Einstellung • Die ursprüngliche Tiefkühltemperatur auf der Kühltemperaturanzeige beträgt-18°C. • Drücken Sie einmal auf die Einstellungstaste. • Wenn Sie zunächst auf diese Taste drücken,blinkt der zuletzt eingestellte Wert. • Wenn Sie wieder auf die Taste drücken, wird eine geringere Temperatur eingestellt (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C, -24°C, Schnell-Tiefkühlen) •...
  • Página 31 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Das diese Ablagen entfernt werden können, müssen Sie dafür sorgen, dass sich diese immer auf der gleichen Höhe wie die auf den Aufklebern genannten Zoneneinteilungen befinden, damit Sie die richtige Temperatur für diesen Bereich erhalten. Zubehör Gefrierbox Das Gefrierfach ermöglicht ein geordnetes Einlegen von Nahrungsmitteln.
  • Página 32 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Adapti-Lift-Türablage (Bei einigen Modellen) Sechs verschiedene Höhenanpassungen können zur Bereitstellung der benötigten Stauräume per Adapti-Lift vorgenommen werden. Zum Ändern der Position von Adapti-Lift müssen Sie die Unterseite der Ablage halten und die Knöpfe an der rechten Seite der Türablage in Pfeilrichtung ziehen (Abb.
  • Página 33 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG Kühlschrankabteil • Bei normalen Betriebsbedingungen ist es ausreichend, die Temperatur für das Kühlschrankabteil auf 4°C einzustellen. • Stellen Sie niemals Flüssigkeiten in unverschlossenen Behältnissen in den Kühlschrank, um Feuchtigkeit und damit Eisbildung zu verringern. Das Eis entsteht an den kältesten Teilen des Verdampfers und mit der Zeit müssen Sie den Kühlschrank öfter abtauen.
  • Página 34 • Wenn an der Vorderseite des Geräts Griffe angebracht sind, ist dies nicht möglich. • Wenn Ihr Modell keine Griffe hat, kann der Türanschlag geändert werden, aber dies muss von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Rufen Sie bitte den Sharp Kundendienst an. KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Prüfalarme...
  • Página 35 Aufhebung des Fehlers wieder frische Lebensmittel in den Tiefkühlbereich. Falls diese Warnung weiterhin auftritt, Setzen Sie sich schnellst- möglich mit dem Sharp-Kunden- dienst in Verbindung. 1. Stellen Sie die Kühltemperatur auf einen geringeren Wert ein oder aktivieren Sie die Schnellkühlfunktion. Dies sollte...
  • Página 36 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Wenn Ihr Kühlschrank nicht ausreichend kühlt: • Ist die Temperatureinstellung korrekt? • Wurde die Kühlschranktür häufig geöffnet oder für eine längere Zeit offen gestanden? • Ist die Kühlschranktür ordentlich geschlossen? • Haben Sie Geschirr oder Lebensmittel in Ihren Kühlschrank gestellt, die die Rückwand Ihres Kühlschranks berühren und so die Luftzirkulation behindern? •...
  • Página 37 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG das Gerät in einer Weise verwendet, die nicht mit diesen Angaben übereinstimmen, weisen wir ausdrücklich darauf hin, dass der Hersteller und der Händler nicht für Reparaturen oder Schäden innerhalb der Garantiezeit aufkommen muss. • Wenn das Problem nach Befolgung aller obigen Anweisungen weiter besteht, setzen Sie sich bitte mit einem autorisierten Kundendienst in Verbindung.
  • Página 38 Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............36 PARTIE -2: VOTRE RÉFRIGÉRATEUR ..............41 PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS ......42 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ...............48 PARTIE -5: INVERSION DES PORTES ..............49 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........49 PARTIE -7: CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE .........51 PARTIE -8: DONNÉES TECHNIQUES ................51 PARTIE -9: SERVICE ET ASSISTANCE À...
  • Página 39 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils électriques dans le compartiment réservé...
  • Página 40 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX - espaces cuisines se trouvant dans les magasins, bureaux et tout autre environnement de travail, - maisons de campagne et chambres d'hôtels, de motels et tout autre espace résidentiel, - environnement familial type Bed & Breakfast, * Si la prise murale ne correspond pas à...
  • Página 41 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX réfrigérateur en toute sécurité à condition d’être supervisés ou d’avoir reçu des instructions appropriées concernant leur utilisation. Les personnes très vulnérables ne doivent pas utiliser le réfrigérateur à moins de faire l’objet d’une surveillance continue. * En cas de dommage du câble d’alimentation, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou tout autre technicien qualifié...
  • Página 42 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Élimination Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix affiché sur le produit ou l’emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, il doit être collecté séparément. Vous pouvez jeter votre appareil gratuitement au point de collecte et de recyclage le plus proche.
  • Página 43 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Installation et mise en marche de l'appareil Avant de commencer à utiliser votre appareil, prêtez une attention particulière aux points suivants. • La tension de fonctionnement de votre réfrigérateur est de 220-240 V à 50 Hz. •...
  • Página 44 PARTIE -2: VOTRE RÉFRIGÉRATEUR Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil encastrable. Compartiment réfrigérateur Coquetier Porte-bouteilles * Balconnet de porte Bac à glaçons Clayettes du réfrigérateur Balconnet de porte réglable / Balconnet de porte réglable AdaptiLift * Compartiment fraîcheur * Couvercle du compartiment à...
  • Página 45 PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Panneau d'affichage et de commande 1. Écran de réglage de la température de réfrigération. 2. Indicateur de super réfrigération. 3. Écran de réglage de la température du congélateur. 4. Indicateur de super congélation. 5.
  • Página 46 PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Mode économie Comment l'utiliser ? • Appuyez sur le bouton de mode jusqu'à ce que le symbole Éco apparaisse. • N'appuyez sur aucun bouton pendant 1 seconde. Le mode est alors réglé. Le symbole Éco clignote 3 fois.
  • Página 47 PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Fonction de verrouillage parental Quand l'utiliser ? Une fonction de verrouillage parental est disponible dans l'appareil pour empêcher les enfants de jouer avec les boutons et de modifier les réglages effectués. Activation du verrouillage parental Appuyez simultanément sur les boutons du réfrigérateur et du congélateur pendant 5 secondes.
  • Página 48 PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Paramètres de température du congélateur • La valeur de température initiale pour l'indicateur du paramètre du congélateur est -18 °C. • Appuyez une fois sur le bouton de réglage du congélateur. • Lorsque vous appuyez sur ce bouton pour la première fois, la dernière valeur définie s'affiche sur l'écran.
  • Página 49 PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Accessoires Tiroirs (paniers) du congélateur Les tiroirs permettent d'accéder plus facilement aux aliments congelés. Pour enlever le compartiment du congélateur; • Tirez le tiroir vers vous jusqu’à la butée. • Levez l'avant du tiroir et sortez-le. •...
  • Página 50 PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Clayette rétractable AdaptiShelf (Dans certains modèles) Le mécanisme AdaptiShelf permet d'augmenter l'espace de stockage d'un simple geste. • Poussez sur la partie avant de la clayette en verre. (Fig. • Vous pouvez charger votre nourriture comme vous le souhaitez dans l'espace ainsi libéré.(Fig.
  • Página 51 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS Compartiment réfrigérateur • En conditions normales de fonctionnement, le réglage de la valeur de température du compartiment réfrigérateur sur 4 °C devrait suffire. • Pour réduire l'humidité et l'augmentation conséquente de givre, ne placez jamais de liquides dans des récipients non scellés dans le réfrigérateur.
  • Página 52 Les codes d'avertissement s'affichent sur les indicateurs du congélateur et du réfrigérateur. TYPE D'ERREUR SIGNIFICATION MOTIF SOLUTION Avertissement du Contactez le service d'assistance Sharp dès que possible. capteur Avertissement du Contactez le service d'assistance Sharp dès que possible. capteur Avertissement du Contactez le service d'assistance Sharp dès que possible.
  • Página 53 2. Evitez de placer les aliments dans le réfrigérateur. près du capteur. Si cet avertissement persiste, contactez le service d’assistance Sharp dès que possible. 1. Vérifiez si le mode Super refroidissement est activé. 2. Augmentez la température du Le compartiment compartiment réfrigérateur...
  • Página 54 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE • Votre réfrigérateur repose-t-il sur un sol plat? REMARQUES IMPORTANTES : • Après une interruption soudaine d'électricité ou après avoir débranché l'appareil, une protection thermique coupe temporairement l'alimentation du compresseur car le gaz contenu dans le système de refroidissement n'est pas encore stabilisé.
  • Página 55 Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........53 HOOFDSTUK -2: UW VRIEZER ..................58 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER ............59 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .........64 HOOFDSTUK -5: DEUR OMZETTEN .................65 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING ...............66 HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........68 HOOFDSTUK -8: TECHNISCHE GEGEVENS ............68 HOOFDSTUK -9: SERVICE EN ONDERDELEN ............68 U vriezer voldoet aan huidige veiligheidsvereisten.
  • Página 56 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWİNG: Houd de ventilatieopeningen in de apparaatbehuizing of de ingebouwde structuur vrij. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen mechanische apparaten of anderen middelen dan die door de fabrikant worden aanbevolen om het ontdooiingproces te versnellen. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselschappen van het apparaat, tenzij deze van het soort zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
  • Página 57 HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN - omgevingen voor overnachting met ontbijt, - catering en soortgelijke niet-commerciële toepassingen. * Als de stekker van de koelkast niet past in het stopcontact moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon.
  • Página 58 HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN kwetsbare personen mogen het apparaat niet gebruiken mits ze onder voortdurend toezicht staan. * Als het stroomsnoer beschadigd is, moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon. * Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op hoogtes van boven de 2000 m.
  • Página 59 HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Oude en kapotte koelkasten • Als u oude koelkast van een slot is voorzien dient u dit te verwijderen voordat u zich van de koelkast ontdoet, omdat kinderen erin opgesloten kunnen raken en zo een ongeluk kunnen veroorzaken. •...
  • Página 60 HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN • Neem alle onderdelen van de koelkast voor gebruik af met warm water waaraan een theelepel natriumbicarbonaat aan is toegevoegd, spoel af met schoon water en wrijf droog. Plaats na het schoonmaken alle onderdelen. • Leg geen tapijten, kleden, enz. onder de koelkast. Deze kunnen de luchtcirculatie belemmeren. Voordat u de koelkast in werking neemt •...
  • Página 61 HOOFDSTUK -2: UW VRIEZER Dit apparaat is niet bedoeld te worden gebruikt als inbouwapparaat. Koelgedeelte Wijnrek * Bovenste deurplank Koelkastplanken Verstelbare deurplank* / Bovenste deurplank Chiller-gedeelte * Eihouder Deksel groentelade Flessenrek Ijslade Groentelade Vriezer bovenste lade Vriezer middelste lade Vriezer Vriezer onderste lade Stelvoeten * In sommige modellen...
  • Página 62 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Display en bedieningspaneel 1. Indicator ingestelde koelmodus. 2. Indicator superkoelen. 3. Indicator ingestelde vriesmodus 4. Indicator supervriezen. 5. Indicator alarm. 6. Indicator eco-modus. 7. Indicator vakantie-modus. 8. Indicator kinderslot. 9. Hiermee kunt u de instellingswaarde van de koelkast aanpassen en desgewenst de super-koelmodus activeren.
  • Página 63 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Eco-modus Hoe wordt deze gebruikt? • Druk op modusknop totdat het eco-symbool verschijnt. • Als er geen knop wordt ingedrukt gedurende 1 seconde. Modus zal ingesteld zijn. Eco-symbool zal twee keer oplichten. Wanneer modus is ingesteld, zal het geluidssignaal (biep) te horen zijn •...
  • Página 64 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Functie van kinderslot. Wanneer wordt deze gebruikt? Om te voorkomen dan kinderen met de knoppen spelen en de door u ingestelde instelling veranderen, is het kinderslot beschikbaar op dit apparaat. Kinderslot activeren Druk tegelijkertijd op de vries-/koelmodusknoppen gedurende 5 seconden. Kinderslot deactiveren Druk tegelijkertijd op de vries-/koelmodusknoppen gedurende 5 seconden.
  • Página 65 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Instellingen vriezertemperatuur • Begintemperatuur voor indicator vriezer is -18°C. • Druk 1x op de vriezerknop. • Indien u deze knop voor de eerste keer indrukt, zal de laatste ingestelde waarde op het scherm te zien zijn. •...
  • Página 66 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Accessoires Vriesvak Het vriesvak biedt de mogelijkheid etenswaren regelmatiger te bewaren. Het vriesvak verwijderen; • Trek het vak zo ver mogelijk uit • Trek de voorzijde van het vak naar omhoog en uit. ! Voer dezelfde bewerking in omgekeerde richting uit om het schuifcompartiment opnieuw aan te brengen.
  • Página 67 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Verstelbare Plank (In sommige modellen) Het mechanisme van de VERSTELBARE plank zorgt ervoor dat de opslag met een simpele verplaatsing efficiënter kan plaatsvinden. • Om de glazen plank in te schuiven, dient u deze te duwen.
  • Página 68 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN • Voedsel dient in gesloten containers of afgedekt in de koelkast te worden geplaatst om vorming van vocht en geuren te voorkomen. Vriesgedeelte • Maak s.v.p. gebruik van het vriesgedeelte van uw koelkast voor het opslaan van bevroren producten voor een langere periode en voor het maken van ijs.
  • Página 69 170 niveaus. spanning W gedaald. Indien deze waarschuwing aanhoudt, neem zo snel mogelijk contact op met de Sharp help desk. 1. Stel de vriestemperatuur in op een lagere waarde of de snelvriesstand. Dit zal de foutcode moeten laten...
  • Página 70 Indien deze waarschuwing aanhoudt, neem zo snel mogelijk contact op met de Sharp help desk. Indien uw koelkast niet functioneert; • Is er een stroomstoring? • Is de stekker correct in het stopcontact geplaatst? •...
  • Página 71 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING Indien de deuren niet correct geopend en gesloten worden; • Belemmeren de verpakkingen van etenswaren de sluiting van de deur? • Zijn de deuren, mandjes en ijsbak goed geplaatst? • Zijn de rubbers van de deuren stuk of gescheurd? •...
  • Página 72 Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............70 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO ................75 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ..............76 CAPÍTULO 4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS ........81 CAPÍTULO 5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ...............82 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............83 CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........85 CAPÍTULO 8: DATOS TÉCNICOS ................86 CAPÍTULO 9: INFORMACIÓN PARA EL USUARIO ..........86 Su frigorífico cumple los requisitos de seguridad vigentes.
  • Página 73 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Cuando coloque el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no esté...
  • Página 74 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES placa de identificación (tensión y carga conectada) coincida con el suministro eléctrico. Si tiene cualquier duda, consulte a un electricista cualificado. * Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, si cuentan con supervisión o han recibido instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo...
  • Página 75 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Para evitar la contaminación de los alimentos, por favor respete las siguientes instrucciones: * La apertura de la puerta durante largos períodos de tiempo puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. * Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
  • Página 76 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
  • Página 77 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Antes de utilizar el frigorífico • Antes de instalar el frigorífico, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico si está dañado. • Cuando utilice el frigorífico por primera vez, manténgalo en posición horizontal durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación.
  • Página 78 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO Este electrodoméstico no está destinado para su uso como un electrodoméstico integrado. Compartimento del frigorífico Estante para huevos Botellero * Estante superior de la puerta Estantes del frigorífico Bandeja de hielo Estante de puerta ajustable* / Estante superior de la puerta Compartimento enfriador * Tapa del enfriador...
  • Página 79 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Pantalla y panel de control 1. Pantalla de valor de ajuste del frigorífico. 2. Indicador de superrefrigeración. 3. Pantalla de valor de ajuste del congelador. 4. Indicador de supercongelación. 5. Símbolo de la alarma. 6. Símbolo del modo de ahorro. 7.
  • Página 80 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Modo de ahorro ¿Cómo se utiliza? • Pulse el botón de modo hasta que aparezca el símbolo de ahorro. • Si no se pulsa ningún botón durante un segundo, y el modo quedará establecido. El símbolo de ahorro parpadeará...
  • Página 81 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Función de bloqueo para niños ¿Cuándo se utiliza? Para evitar que los niños jueguen con los botones y cambien los valores establecidos, el electrodoméstico integra una función un bloqueo para niños. Activación de la función de bloqueo para niños Mantenga pulsado los botones del congelador y del frigorífico durante cinco segundos.
  • Página 82 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Ajustes de temperatura del congelador • El valor inicial de la temperatura del indicador de ajuste del congelador es de -18°C. • Pulse el botón de ajuste del congelador una vez. • La primera vez que pulse este botón parpadeará en la pantalla el último valor configurado. •...
  • Página 83 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO El límite superior de la zona más fría se indica en el lado inferior del adhesivo (cabeza de la flecha). El estante superior de la zona más fría debe encontrarse al mismo nivel que la cabeza de la flecha. La zona más fría se encuentra por debajo de este nivel. Como estos estantes pueden extraerse, asegúrese de que siempre se encuentren al mismo nivel que estos límites de zona descritos en los adhesivos, para garantizar las temperaturas de esta zona. Accesorios Cajón del Congelador El cajón del congelador permite conservar los alimentos con mayor regularidad. Para sacar el cajón del congelador: • Tire del cajón hacia fuera tanto como pueda • Tire de su parte frontal hacia arriba y hacia fuera.
  • Página 84 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Adapti-Shelf (En algunos modelos) mecanismo Adapti-Shelf proporciona espacios almacenamiento más altos con un simple movimiento. • Para tapar el estante de vidrio, empújelo. (Fig. 1) • Puede cargar los alimentos como desee en el espacio extra resultante.
  • Página 85 • No es posible cuando la parte delantera del electrodoméstico tenga tiradores. • Si su modelo no tiene tiradores, se podrán invertir las puertas, pero la operación debe ser llevada a cabo por personal autorizado. Avise al servicio técnico de Sharp. ES -82-...
  • Página 86 TIPO DE ERROR SIGNIFICADO POR QUÉ QUÉ HACER Póngase en contacto con el Advertencia del servicio de asistencia de Sharp lo sensor antes posible. Póngase en contacto con el Advertencia del servicio de asistencia de Sharp lo sensor antes posible.
  • Página 87 Si persiste esta advertencia, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Sharp lo antes posible. 1. Compruebe si está activado el modo de Superfrío. 2. Reduzca la temperatura del compartimiento del frigorífico...
  • Página 88 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ruidos normales: Ruido de crujidos (hielo que cruje): • Durante la descongelación automática. • Cuando el electrodoméstico se enfría o se calienta (debido a la expansión del material del electrodoméstico). Crujidos cortos: Se escuchan cuando el termostato conecta o desconecta el compresor. Ruido del compresor (ruido normal del motor): Este ruido significa que el compresor funciona normalmente.
  • Página 89 CAPÍTULO 8: DATOS TÉCNICOS La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos en el lado interior izquierdo del aparato y en la etiqueta de energía. El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL.
  • Página 90 Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................88 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO .................93 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............94 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......99 CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA ..............100 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............101 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA ............103 CAPÍTULO -8: DADOS TÉCNICOS ................104 CAPÍTULO -9: SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR .......104 O seu frigorífico está...
  • Página 91 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Quando posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não está...
  • Página 92 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de ligar o seu frigorífico, verifique se a informação na placa de dados (voltagem e potência de ligação) corresponde ao fornecimento de energia. Em caso de dúvida, consulte um eletricista qualificado. * Este eletrodoméstico pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, caso lhes seja dada supervisão ou instruções relativas ao...
  • Página 93 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS De forma a evitar que os alimentos fiquem contaminados, respeite as instruções que se seguem: * Manter a porta aberta durante longos períodos de tempo pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do eletrodoméstico. * Efetue uma limpeza regular das superfícies que entrem em contacto com qualquer alimento e dos sistemas de drenagem acessíveis.
  • Página 94 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
  • Página 95 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de usar o seu frigorífico • Antes de colocar o seu frigorífico, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à...
  • Página 96 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO Este eletrodoméstico não se destina a ser encastrado. Compartimento do frigorífico Suporte de ovos Grade de vinho * Prateleira superior da porta Prateleiras do frigorífico Bandeja de gelo Prateleira ajustável da porta * / Prateleira superior da porta Compartimento de arrefecimento * Tampa das caixas Prateleira de garrafas...
  • Página 97 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Mostrador e painel de controle 1. É o ecrã do valor definido do frigorífico. 2. É o indicador de super frio. 3. É o ecrã do valor definido do congelador. 4. É o indicador de super congelação. 5.
  • Página 98 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Modo de Poupança Como será usado? • Carregue no botão de modo até aparecer o símbolo de eco. • Se não se carregar em nenhum botão durante 1 segundo. O modo estará definido. O símbolo eco piscará...
  • Página 99 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Função de bloqueio de crianças Quando será usado? Para evitar que as crianças brinquem com os botões e alterem as definições que fez, o bloqueio de crianças encontra-se disponível no eletrodoméstico. Ativar o Bloqueio de Crianças Carregue nos botões do congelador e frigorífico em simultâneo durante 5 segundos.
  • Página 100 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Definições de temperatura do congelador • O valor inicial de temperatura do indicador da definição do congelador é de -18°C. • Carregue no botão de definir uma vez. • Quando carregar pela primeira vez neste botão, o último valor definido piscará no ecrã. •...
  • Página 101 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO O limite superior da zona mais fresca está indicado no lado inferior do autocolante (cabeça da seta). A prateleira superior da zona mais fresca deve estar ao mesmo nível que a cabeça da seta. A zona mais fresca é abaixo desse nível. Como estas prateleiras são removíveis, certifique-se de que estão sempre ao mesmo nível do limite da zona, de modo a garantir a temperatura nesta área. Acessórios Arca congeladora A arca congeladora permite que os alimentos sejam mantidos com maior regularidade. Remover a arca congeladora.
  • Página 102 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Prateleira-Adapti (Em alguns modelos) O mecanismo da Prateleira-Adapti oferece mais espaço de armazenamento com um simples movimento. • Empurre para cobrir a prateleira de vidro. (Fig. 1) • Como consequência do espaço extra, pode colocar a quantidade de alimentos que quiser.
  • Página 103 • Quando os manípulos estão presos à frente do eletrodoméstico, isso não é possível. • Se o seu modelo não tem manípulos, é possível inverter as portas, mas isto deve ser feito por pessoal autorizado. Por favor, contacte o apoio da Sharp. PT -100-...
  • Página 104 Aviso de baixa tensão dispositivo desceu para para os níveis necessários 170 W. Se este aviso continuar, contacte o apoio ao cliente da Sharp o mais depressa possível. 1. Defina a temperatura do congelador para um valor mais frio ou defina-a para o modo de Congelação Intensa.
  • Página 105 Se este aviso continuar, contacte o apoio ao cliente da Sharp o mais depressa possível. 1. Verifique se o modo de Refrigeração Intensa foi ativado 2.
  • Página 106 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS • Quando o eletrodoméstico é arrefecido ou aquecido (devido à expansão do material do eletrodoméstico). Estalido curto: Ouvido quando o termostato liga/desliga o compressor. Barulho do compressor (barulho normal de motor): Este barulho significa que o compressor funciona normalmente.
  • Página 107 CAPÍTULO -8: DADOS TÉCNICOS As informações técnicas encontram-se na placa de características existente no lado interno do aparelho e na etiqueta de energia. O código QR na etiqueta de energia fornecida com o aparelho disponibiliza um link da web para a informação relacionada com o desempenho do aparelho na base de dados de EU EPREL.
  • Página 109 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com 52413692...