Enlaces rápidos

GB - The general safety operating
manual and the tool specific operating
instructions constitutes the Operating
Instructions. Please read both
documents carefully before operating
the tool and observe the safety rules
E - Las instrucciones de seguridad, así
como las normas concretas de
utilización de una máquina constituyen
las "Instrucciones de Utilización" de la
misma. Por favor, lea detenidamente
ambos documentos antes de usar la
máquina y cumpla las normas de
seguridad.
S - Bruksanvisningen innehåller
Säkerhetsföreskrifter och en
Verktygsmanual. Det är viktigt att Du
läser båda innan Du börjar använda
verktyget. Tänk på att följa
säkerhetsföreskrifterna.
D:
Bedienungsanleitung
NL:
Gebruiksaanwijzing
F:
Manuel d'utilisation
E:
Instrucciones de uso
P:
Manual de Instruções
I:
Istruzioni d'uso
DK:
Brugsanvisning
S:
Bruksanvisning
PN 29180 D
Operating Instructions
D - Die Bedienungsanleitung setzt sich
aus dem „general safety manual" und
der Gerätespezifischen
Bedienungsanleitung zusammen.
Lesen Sie unbedingt beide Dokumente
sorgfältig bevor Sie das Gerät
betreiben, und beachten Sie
einschlägige Sicherheitsvorschriften.
NL - De algemene veiligheid
handleiding en de apparatuur
specifieke gebruiksaanwijzing vormen
de bedieningsinstructies. Lees beide
documenten zorgvuldig voordat u de
apparatuur gaat gebruiken en neem de
veiligheidsvoorschriften in acht.
FIN - Yleiset turvallisuusohjeet sekä
työkalun erillinen käyttöohje
muodostavat
käyttöohjekokonaisuuden. Lukekaa
molemmat dokumentit huolellisesti
ennen työkalun käyttöä, sekä
noudattakaa turvamääräyksiä.
+
No. 395472
F - Le manuel de consignes de
sécurité et le manuel d'utilisation de
l'outil constituent la notice d'utilisation.
Merci de lire ces deux documents avec
attention avant d'utiliser l'outil et de
respecter les règles de sécurité.
DK - Den generelle sikkerhedsmanual
og vaerktoejs instruktionen udgoer den
samlede brugervejledning. Laes
venligst begge dokumenter
omhyggeligt foer vaerktoejet tages i
brug og overhold
sikkerhedsreglementet
N - Sikkerhetsveiledningen og
Tekniske Data utgjør
Brukerhåndboken. Vær vennlig å lese
begge dokumentene nøye før
verktøyet tas i bruk og følg
sikkerhetsinformasjonen.
N:
Bruksanvisning
FIN:
Käyttöohjeet
EE:
Kasutusjuhend
Instrukcja obsługi
PL:
CZ:
Návod k obsluze
H:
Használati utasítás
SLO: Navodila za uporabo
HR:
Upute za rukovanje
No. 505931
loading

Resumen de contenidos para haubold PN 29180 D

  • Página 1 PN 29180 D Operating Instructions  No. 395472 No. 505931 GB - The general safety operating D - Die Bedienungsanleitung setzt sich F - Le manuel de consignes de aus dem „general safety manual“ und sécurité et le manuel d’utilisation de manual and the tool specific operating l’outil constituent la notice d’utilisation.
  • Página 2 PN 29180 D GB: For use only with timber to timber fixing or materials of similar or lesser density. D: Das Gerät darf nur zum Zusammenfügen von Holz oder Materialien mit entsprechender oder geringerer Härte benutzt werden. NL: Uitsluitend voor gebruik met hout op hout bevestiging of materialen met een soortgelijke of geringere dichtheid.
  • Página 3 PN 29180 D  No. 395742 No. 574710 GB - The general safety operating manual and the tool specific operating instructions constitutes the Operating Instructions. Please read both documents carefully before operating the tool and observe the safety rules D - Die Bedienungsanleitung setzt sich aus dem „general safety manual“ und der Gerätespezifischen Bedienungsanleitung zusammen.
  • Página 4 PN 29180 D Model: PN 29180 D No. 574620 No. 395742 No. 574710 No. 574715 No. 039932 Accessories/Zubehör/Accessoires/Accessoires/Accesorios/Acessórios/Accessori/Tilbehør/ Tillbehör/Tilbehør/Tarvikkeet/Lisatarvikud/Akcesoria/Příslušenství/Tartozékok/Dodatki/Pribor No. 039084 No. 504979 No. 035340 No. 038294 Hanger 0,5 l oil Seal Pressure reducing valve...
  • Página 5 PN 29180 D HYY12345 Year of manufacture/ Baujahr/ Bouwjaar/ Année de construction/ Año de construcción/ Data de fabrico/ Anno di produzione/ Produktions år/ Tillverkningsår/ Produksjonsår/ Valmistusvuosi/ Tootmisaasta/ Rok produkcji/ Rok výroby/ Gyártási év/leto proizvodnje/ Godina proizvodnje HYY12345...
  • Página 6 PN 29180 D Prepare for use Max. = 8bar Min. = 6 bar Depth adjustment...
  • Página 7 PN 29180 D GB - Prepare for use N - Daglig vedlikehold Smooth Safety Yoke movement Sikkerhetsbøylens bevegelse Smooth trigger movement Avtrekkerbevegelse Excessively worn or cracked handle Ekstrem slitasje eller sprekker i pistolhuset All screws and bolts are tight Sitter alle skruer og bolter fast ? User settings Klargjør for bruk...
  • Página 8 PN 29180 D I – Manuntenzione quotidiana SLO - Pripravljeno za uporabo Tekoĉe gibanje varnostnega varovala Scorrimento agevole del meccanismo Gladko gibanje sproņila Corretto moviumneto del grilletto Buono stato dell’impugnatura (non troppo usurata o Prekomerna obraba ali pońkodba roĉaja rotta...
  • Página 9 PN 29180 D Technical Specifications/ Technische Daten/ Technische specificaties/ Caractéristiques techniques/ Especificaciones técnicas/ Especificações técnicas/ Specifiche tecniche/ Teknisk specifikationer/ Tekniska specifikationer/ Tekniske spesifikasjoner/ Tekniset tuotetiedot/ Tehniline spetsifikatsioon/ Opis technoczny/ Technická specifikace/ Műszaki adatok/ Tehnična specifikacija/ Tehnička specifikacija 500mm 400mm 114mm...
  • Página 10 PN 29180 D Tool loading/ Gerät beladen/ Laden van magazijn/ Chargement del’outil/ Carga de la màquina/ Capacidade da máquina/ Caricamento della macchina/ Ladning af fasteners/ Laddning av verktyget/ Lade kapasitet/ Naulaimen lataaminen/ Tööriista laadimine/ Ładowanie narzędzia/ Nábíjení přístroje/ Terhelhetőség/ Polnjenje aparata/ Punjenje alata...
  • Página 11 PN 29180 D L > 150 mm (BS29180) No. 574715 L ≤ 150 mm (BS29150) (BS29130) No. 574715...
  • Página 12 PN 29180 D Clearing a jam...
  • Página 13 PN 29180 D GB - Clearing a jam Always disconnect from compressed air supply Take tool out of service immediately and have it before servicing, adjusting the tool or clearing a serviced by an authorised service engineer jam. D - Lösen eines verklemmten Befestigungselementes Druckluftversorgung des Gerätes vor Einstellung...
  • Página 14 PN 29180 D...
  • Página 15 PN 29180 D...
  • Página 16 PN 29180 D 91 90...
  • Página 17 PN 29180 D Code Name Code Name 039337 Deckel kpl. 036187 Hülse 574632 Schraube 035083 Scheibe 034908 Scheibe 035035 Schraube 039006 Sicherheitsschild 012059 Spannstift 012349 Schraube 039108 Auslöseventilbuchse kpl. Entlüftungskappe 039129 Druckfeder 039007 039049 Schalldämpfer 574713 Auslösestift kpl. 039037 Druckfeder 039922 Auslösehebel kpl.
  • Página 18 USE APENAS PEÇAS E CONSUMIVEIS ITW PASLODE; HAUBOLD OU DUO-FAST USATE SOLTANTO MATERIALE DI CONSUMO E RICAMBI ORIGINALI ITW PASLODE,HAUBOLD E DUOFAST. BRUG KUN ITW PASLODE, HAUBOLD eller DUO-FAST FASTENERS (søm mv) og RESERVEDELE ANVÄND ENDAST INFÄSTNINGAR OCH RESERVDELAR FRÅN ITW PASLODE, HAUBOLD ELLER DUO-FAST.