Urmet Yokis MTV150EBRP Instrucciones De Instalación
Urmet Yokis MTV150EBRP Instrucciones De Instalación

Urmet Yokis MTV150EBRP Instrucciones De Instalación

Control de atenuación conectado para control de luz 1 módulo
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

RADIO: Bouton poussoir hybride pour la
variation d'éclairage
MTV150EBRP 5454813 Bouton poussoir hybride pour la variation d'éclairage, 1 module
Fonctions
Le module permet de régler l'intensité lumineuse de:
lampes LED, lampes fluorescentes, lampes halogènes, lampes à incandescence,
transformateurs électroniques dimmables pour lampes à incandescence et
transformateurs ferromagnétique pour lampes à incandescence ou LED.
Ce module peut être contrôlé :
- à partir du bouton de l'appareil ;
- par un ou plusieurs boutons locaux supplémentaires ;
- par radio à partir de la télécommande ;
- à distance via l'application YnO.
Il est également possible d'effectuer une centralisation par radio avec le module
cod. 5454815 ou via une télécommande.
Caractéristiques:
- Puissance :
- Tension secteur :
- Intensité maximale :
- Temp. ambiante :
- Humidité relative :
- Dimension (L x H x P) :
- Bande radiofréquence :
- Puissance radio maximale transmise : 10mW
- Protection :
- Variation par découpage début ou fin de phase automatique
- Protection électronique contre les courts-circuits et la surchauffe
CÂBLAGE
ATTENTION ! Si la ligne d'alimentation du Micromodule est commune avec des charges inductives (ex: volet roulant ou
ballast ferro ou TBT transfo ferro), il faut installer l'accessoire FDVDT (réf. 5454075). Il se branche au plus prés de l'alimen-
tation du MTV150EBRP en // entre la phase et le neutre.
Précautions d'installation Le micromodule doit être uniquement installé par une personne formée conformément aux
règles d'installation nationales (NFC 15-100 en France).
Afin de respecter les consignes de sécurités, le micromodule doit être monté sur une ligne protégée en amont par
un disjoncteur 10A courbe C.
Avec des lampes basse tension, ne jamais mélanger les transformateurs ferromagnétiques, électroniques et toroïdaux.
Commande RADIO
Télécommande
L
N
5454815
ABE2BPP ON/OFF
Optionnel
DS1054-076
mini 5W maxi : 150W
230V ~ (+10% -15%) - 50Hz
0,6 A
- 20°C + 40°C
0 à 90%
22,5 x 50 x 50,5 mm
2400 - 2480 MHz
IP30
NE PAS INSTALLER DANS DES PRISES COMMANDÉES
centralisée
E5
Optionnel
E5
L
N
BP
P1
optionnels
230V ~
maxi
150 W
R1
5454813
MTV150EBRP
P1
F
PORTÉE RADIO:
Gamme Radio Power:
• dans une maison de 100m² avec
traversée perpendiculaire d'un mur
maître ou d'une dalle
• sur 250m en champ libre
(Réduction de la portée si environne-
ment métallique, passage de mur ou
de cloison)
TRANSMISSION RADIO:
La Led de l'émetteur s'éclaire uni-
quement lorsque la transmission
radio a réussi.
En cas de portée insuffisante l'ajout
d'un récepteur intermédiaire résoud le
probléme (voir § ''Augmentation de la
portée'').
Commande RADIO
P2
spécifique
E5
Télécommande
Optionnel
loading

Resumen de contenidos para Urmet Yokis MTV150EBRP

  • Página 1 RADIO: Bouton poussoir hybride pour la variation d'éclairage MTV150EBRP 5454813 Bouton poussoir hybride pour la variation d'éclairage, 1 module PORTÉE RADIO: Fonctions Gamme Radio Power: Le module permet de régler l'intensité lumineuse de: • dans une maison de 100m² avec lampes LED, lampes fluorescentes, lampes halogènes, lampes à...
  • Página 2 Utilisation des seuils pré réglés d’éclairage. appuis courts 1 Eclairage 100% (réglage d’usine) / Rappel de la dernière intensité 2 Rappel de la dernière intensité (réglage d’usine) / Eclairage 100% 3 Eclairage à 50% 4 Eclairage au seuil minimum 6 Eclairage à 100% pendant 12h 7 Mode veilleuse enfant Utilisation avec les LEDs ou Ampoules économiques Si lorsque le niveau de variation est faible l’éclairage scintille, il faut régler le seuil bas du variateur au dessus de ce niveau...
  • Página 3 Veilleuse enfant : 7 appuis courts sur le poussoir mettent en fonction la veilleuse enfant. L’éclairage se positionne sur 20% et la lumière décroît progressivement pendant une heure pour ne laisser qu'une veilleuse pendant 12 heures. Réglage du Niveau d’éclairage minimum : - Régler le niveau bas souhaité...
  • Página 4 TABLEAU DES RÉGLAGES DU MICROMODULE ------ réglage des fonctions ------- ------ réglage des durées ------- Appuis(1) Fonctions Réponses(2) Mode Tout Ou Rien (3) 10 flashs Appuis(1) Durées(4) Réponses(2) Verrouillage réglages 1 flash 2 minutes 1 flash Autorisation code clignotement (3) 2 flashs 4 minutes 2 flashs...
  • Página 5 RADIO: Comando dimmer connesso per il controllo luce MTV150EBRP 5454813 Comando dimmer connesso per il controllo luce Portata radio da incasso, 1 modulo Gamma POWER: Funzioni • all’interno di un’abitazione di Il modulo permette di regolare l’intensità luminosa di: 100m² con attraversamento lampade a LED, lampade fluorescenti, lampade alogene, lampade a incandescenza, perpendicolare di un muro maestro trasformatori elettronici dimmerabili per lampade ad incandescenza e trasformatori...
  • Página 6 FUNZIONAMENTO Una breve pressione sul pulsante presente sul modulo consente di accendere o spegnere la luce al 100%. Una doppia pres- sione consente di impostare l’illuminazione al valore di intensità memorizzato. Le due funzioni possono essere invertite effet- tuando 29 pressioni dopo aver sbloccato il modulo. La variazione di luminosità...
  • Página 7 8) Livello minimo di luminosità : lI livello minimo di luminosità è richiamabile in qualunque momento con 4 pressioni brevi. Per configurare il livello minimo desiderato: - Impostare la luminosità prescelta con pressione lunga sul pulsante - Fare poi 27 pressioni brevi. Il modulo risponderà con 7 lampeggi di conferma. - Per ripristinare il livello minimo di fabbrica, fare 28 pressioni brevi (risposta: 8 lampeggi).
  • Página 8 è composta l’apparecchiatura. MADE IN FRANCE Urmet S.p.a. – 10154 TORINO (ITALY) – Via Bologna 188/C Informazioni tecniche su www.yokis.com o via telefono ai numeri: Professionisti: +39 011.23.39.810 - Privati: 011.23.39.800 GARANZIA: In aggiunta alla garanzia legale, questo prodotto è...
  • Página 9 RADIO: Connected dimmer for light control MTV150EBRP 5454813 Connected dimmer for light control, 1 module RADIO RANGE: POWER range: Functions • inside 100 m² apartments with The module allows you to adjust the light intensity of: perpendicular crossing of main wall LED lamps, fluorescent lamps, halogen lamps, incandescent lamps, or ceiling dimmable electronic transformers for incandescent lamps and transformers...
  • Página 10 OPERATION A short press on the button on the module allows you to turn the light on or off at 100%. A double press allows you to set the lighting to the stored intensity value. The two functions can be reversed by performing 29 presses after unlocking the module. Hold the button pressed (with the light on) to change brightness and store the setting.
  • Página 11 8) Minimum brightness level: The minimum brightness level may be recalled at any time by means of 4 presses. To configure the minimum required level: - Set the chosen brightness by holding the pushbutton pressed - Then press 27 times: the module will flash 7 times to confirm. - Press 28 times to restore the default setting (reply: 8 flashes).
  • Página 12 For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Urmet S.p.a. – 10154 TORINO (ITALY) – Via Bologna 188/C For technical information, go to www.yokis.com or call: Customer Service: +39 011.23.39.810...
  • Página 13 RADIO: Control de atenuación conectado para control de luz MTV150EBRP 5454813 Control de atenuación conectado para control ALCANCE RADIO de luz, 1 módulo Gama POWER: Funciones • dentro de una casa de 100 m² El módulo le permite ajustar la intensidad de la luz de: donde atraviese un muro Lámparas LED, lámparas fluorescentes, lámparas halógenas, lámparas incandescentes, portante perpendicular o una...
  • Página 14 FUNCIONAMIENTO Una pulsación corta del botón del módulo le permite encender o apagar la luz al 100%. Una doble pulsación le permite ajustar la iluminación al valor de intensidad almacenado. Las dos funciones se pueden invertir realizando 29 pulsaciones tras desbloquear el módulo.
  • Página 15 8) Nivel mínimo de luminosidad : El nivel mínimo de luminosidad se puede activar en cualquier momento con 4 pulsaciones breves. Para configurar el nivel mínimo deseado: - Configurar la luminosidad escogida con una pulsación larga del pulsador. - Realizar, pues, 27 pulsaciones breves. El módulo responderá con 7 parpadeos de confirmación. - Para restablecer el nivel mínimo con el valor de fábrica, realizar 28 pulsaciones breves (respuesta: 8 parpadeos) 9) Duración 12 horas: Es posible forzar una duración temporal de 12 horas.
  • Página 16 Urmet S.p.a. – 10154 TURÍN (ITALY) – Via Bologna 188/C Consulte la información técnica en www.yokis.com o llame al: Servicio de asistencia al cliente: +39 011.23.39.810...
  • Página 17 RADIO: Integrierter Dimmer für Lichtsteuerung MTV150EBRP 5454813 Integrierter Dimmer für Lichtsteuerung, 1 Modul FUNKREICHWEITE Produktpalette Power: Funktionen • Innerhalb einer Wohnung mit einer Mit dem Modul können Sie die Lichtintensität von: Größe von 100 m² mit senkrechtem LED-Lampen, Leuchtstofflampen, Halogenlampen, Glühlampen, dimmbare Überqueren der tragenden Wand elektronische Trafos für Glühlampen und Trafos ferromagnetisch für Glüh- oder oder einer Decke...
  • Página 18 FUNKTIONSWEISE Ein kurzer Druck auf die Taste am Modul ermöglicht es Ihnen, das Licht zu 100% ein- oder auszuschalten. Ein doppelter Druck ermöglicht Ihnen, die Beleuchtung auf den gespeicherten Intensitätswert einzustellen. Die beiden Funktionen können durch Ausführen umgekehrt werden 29 Drücken nach dem Entriegeln des Moduls. Die Änderung der Helligkeit und ihre Speicherung erfolgen durch langes Betätigen des Tasters (bei bereits eingeschaltetem Licht).
  • Página 19 8) Mindesthelligkeit: Das Mindesthelligkeitsniveau kann jederzeit durch 4-maliges kurzes Drücken aufgerufen werden. Um das gewünschte Mindestniveau zu konfigurieren: - Die gewählte Helligkeit durch langes Drücken des Tasters eingeben. - Danach 27 Mal kurz drücken. Das Modul antwortet mit 7 Blinkzeichen zur Bestätigung. - Um das werkseitig eingestellte Mindestniveau wieder herzustellen, 28 Mal kurz drücken (Antwort: 8 Blinkzeichen) 9) 12 Stunden Dauer: Es ist möglich, eine vorübergehende Dauer von 12 Stunden herbeizuführen.
  • Página 20 Weitere Informationen dazu, wo Sie Ihre Altgeräte zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem Hausmüll-Entsorgungsdienst oder bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Urmet S.p.a. – 10154 TURIN (ITALY) – Via Bologna 188/C Für technische Informationen: www.yokis.com oder telefonisch Kundendienst: +39 011.23.39.810 - Exportabt. Tel: +39 011.24.00.250/256 GARANTIE: Zusätzlich zu der gesetzlichen Garantie gilt für dieses Produkt eine Garantie von 5 Jahren ab Herstellungsdatum.
  • Página 21 RADIO: Aangesloten apparaat met drukknop voor licht MTV150EBRP 5454813 Aangesloten apparaat met drukknop voor licht, ZENDBEREIK: 1 modul Serie Power: • in een woning van 100m² waarbij Functies het signaal loodrecht door een Met de module kunt u de lichtintensiteit aanpassen van: draagmuur of een vloer moet gaan LED-lampen, fluorescentielampen, halogeenlampen, gloeilampen, dimbare •...
  • Página 22 WERKING Met een korte druk op de knop op de module zet je het licht op 100% aan of uit. Een dubbele druk stelt u in staat de verlichting in te stellen op de opgeslagen intensiteitswaarde. De twee functies kunnen worden omgekeerd door het uitvoeren van 29 drukken na het ontgrendelen van de module.
  • Página 23 8) Minimum lichtsterkte : De minimum lichtsterkte kan op elk ogenblik ingesteld worden met 4 keer snel de knop indrukken. De gewenste minimum sterkte configureren: - De gewenste minimum sterkte configureren door de knop lang ingedrukt te houden. - en vervolgens 27 keer snel in te drukken. De module bevestigt met 7 knippersignalen. - Om de default minimum sterkte in te stellen, drukt u 28 keer snel op de knop (signaal: knippert 8 keer).
  • Página 24 Voor meer informatie over waar u het afval van dit materiaal kunt overhandigen voor recycling neemt u contact op met het stadsbestuur, de plaatselijke afvaldienst of de winkel waar u het product heeft gekocht. Urmet S.p.a. – 10154 TURIJN (ITALIË) – Via Bologna 188/C Voor technische informatie raadpleegt u www.yokis.com of belt u: Klantenservice: +39 011.23.39.810 - Exportafdeling: +39 011.24.00.250/256...
  • Página 25 RADIO: Hybrid trykknap til styring af belysning DK/NO MTV150EBRP 5454813 Hybrid trykknap til styring af belysning, RADIO RÆKKEVIDDE: 1 module Power serien: Funktion • Inde i 100 m² lejligheder med Modulet giver dig mulighed for at justere lysintensiteten af: vinkelret krydsning af hovedvæg LED-lamper, fluorescerende lamper, halogenlamper, glødelamper, dæmpbare eller loft elektroniske transformere til glødelamper og transformere ferromagnetisk til...
  • Página 26 BETJENING Et kort tryk på knappen på modulet giver dig mulighed for at tænde eller slukke lyset 100%. Et dobbelttryk giver dig mulighed for at indstille belysningen til den gemte intensitetsværdi. De to funktioner kan vendes ved at udføre 29 tryk efter oplåsning af modulet.
  • Página 27 8) Minimum lys niveau: Minimum lys niveau kan altid opnås ved at trykke 4 korte tryk på senderen. For at konfigurere minimum ønskede lys niveau: - Indstil den ønskede laveste lysstyrke ved at holde afbryderen inde - Tryk derefter 27 korte tryk: Modulet bekræfter med 7 korte blink. - Hvis den fabriksindstillede minimumslysstyrke ønskes, trykkes 28 korte tryk.
  • Página 28 For mere information om, hvor du kan aflevere dit affald til genbrug, bedes du kontakte din lokale genbrugsplads, din skraldemand eller den butik, hvor du købte produktet. Urmet S.p.a. – 10154 TORINO (ITALY) – Via Bologna 188/C Yderligere teknisk information findes på www.yokis.com Kundeservice : +39 011.23.39.810 - Eksport Dept.: +39 011.24.00.250/256...

Este manual también es adecuado para:

5454813