Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

09/2010
Mod: SX120/CC
Production code: VK33-120 S/S
loading

Resumen de contenidos para Diamond SX120/CC

  • Página 1 09/2010 Mod: SX120/CC Production code: VK33-120 S/S...
  • Página 2 Important safety instructions 1. To obtain full use of the cabinet, we recommend reading this instruction manual. 2. It is the user’s responsibility to operate the appliance in accordance with the instructions given. 3. Contact your dealer immediately in case of any malfunctions. 4.
  • Página 3 Fig. 1.9 Thermostat The thermostat is placed in the control panel, see fig. 2.0. Fig. 2.0 The thermostat has been pre-set and in most cases it is not necessary to adjust the settings. When turning on the cabinet the display will show the current temperature in the cabinet. Display set temperature: Press this key and the display will show the set temperature.
  • Página 4 Maintenance and cleaning Switch the cooler off at the socket. The cabinet must be periodically cleaned. Clean the external and internal surfaces of the cabinet with a light soap solution and subsequently wipe dry. External surfaces can be maintained using steel oil.
  • Página 5 Wichtige Sicherheitsvorschriften 1. Vor Inbetriebnahme des Gerätes machen Sie sich bitte mit der Gebrauchanweisung insbesondere der Sicherheitsvorschriften vertraut. 2. Bei Zuwiderhandlung gegen diese oder fahrlässigem Gebrauch übernimmt der Anwender des Produktes die Haftung für eventuell dadurch entstehende Sach- sowie Personschäden. 3.
  • Página 6 Fig. 1.9 Temperaturregelung Der Regler ist im Kontrollpaneel plaziert, siehe Fig. 2.0. Fig. 2.0 Der Regler ist voreingestellt für den Schrank und normalerweise es ist nicht notwendig die Einstellung zu regulieren. Bei Anschließen zeigt das Display die aktuelle Temperatur im Schrank. Eingestellt Temperatur gezeigt Drücken Sie auf diesen Taster und Display zeigt die eingestellte Temperatur.
  • Página 7 Reinigung und Pflege Ihres Gerätes Der Schrank auf Steckdose ausschalten. In regelmäßigen Zwischenräumen den Schrank reinigen mit mildem Geschirrspülmittel innen und außen. Alles mit einem Tuch gut trocken. Oberflächen außen mit Stahlöl erhalten. Verwenden Sie keine säurehaltige Putz- und chemische Lösungsmittel, diese möchten Rostfraß auf die Edelstahlflächen und Innenkühlsystem verursachen.
  • Página 8 Instructions importantes 1. Avant d’utiliser votre appareil, nous vous recommandons de lire ce mode d’emploi dans son entier. 2. C’est la responsabilité de l’utilisateur de manier l’appareil selon les instructions données. 3. Contacter votre revendeur immédiatement en cas de défauts de fonctionnement de l’appareil.
  • Página 9 Thermostat Le thermostat est placé dans le panneau de contrôle (figure 2.0). Figure 2.0 Il est préprogrammé pour la vitrinette ; dans la plupart des cas il est donc inutile de le régler. Quand la vitrinettee est allumée, l’afficheur va montrer la température actuelle à l’intérieur de la vitrinette.
  • Página 10 Débrancher la vitrinette pendant le nettoyage. Le nettoyage de l’intérieur et l’extérieur de la vitrinette doit être effectué par intervalles convenables à l’aide d’un produit à vaisselle non parfumé. La vitrinette doit être essuyée minutieusement après le nettoyage. L’extérieur peut être maintenu avec un produit (creme, huile) pour l’inox.
  • Página 11 Importanti nozioni di sicurezza 1. Per utilizzare correttamente l’apparecchio, consigliamo una lettura approfondita del presente libretto di istruzioni 2. Sarà responsabilità dell’utente finale fare in modo che l’apparecchio venga utilizzato in maniera propria. 3. In caso di qualsiasi malfunzionamento, l’utente è pregato contattare senza esitazioni il fornitore.
  • Página 12 Termostato Il termostato è posizionato sul pannello frontale, vedi fig 2.0. Fig. 2.0 Il termostato è già stato configurato per un corretto funzionamento e nella maggioranza dei casi non sarà necessario modificare I parametric impostati. Appena l’apparecchio viene acceso, si potrà leggere sul display la temperatura dell’armadio. Visione della temperatura del vano interno: Premere questo tasto per visualizzare sul display la temperature impostata.
  • Página 13 Manutenzione e pulizia. Scollegare la presa di corrente. L’apparecchio deve essere periodicamente pulito. Pulire le superfici interne ed esterne utilizzando detergenti non aggressivi, asciugare successivamente. Le superfici esterne possono essere pulite non aggressivi Non utilizzare detergenti a base di cloro o altri componenti dannosi; essi potrebbero danneggiare la superficie dell’acciaio inossidabile e il sistema di raffreddamento interno.
  • Página 14 Importantes instrucciones de seguridad 1. Para obtener el uso completo y adecuado del aparato, recomendamos leer este manual de instrucciones. 2. Es responsabilidad del usuario el manejo adecuado del aparato, de acuerdo con las instrucciones dadas. 3. Contacte a su comerciante inmediatamente en caso de cualquier funcionamiento defectuoso. 4.
  • Página 15 Termostato El termostato está colocado en el tablero de control, ver fig. 2.0. Fig. 2.0 El termostato ya está programado para este aparato. En la mayoria de los casos, no es necesario ajustar las posiciones. Al encender el aparato, el display/pantalla mostrará la temperatura actual en el aparato. Para indicar temperatura: Apriete esta tecla y la pantalla mostrará...
  • Página 16 Mantenimiento y limpieza Apague el aparato desde el enchufe. El aparato debe ser limpiado periódicamente. Limpie las superficies externas e internas del aparato con una solución ligera de jabón, y seque bien. Las superficies externas pueden mantenerse limpias con un aceite especial para acero. No utilice limpiadores que contienen cloro u otros productos agresivos, pues pueden dañar las superficies inoxidables del acero y el sistema interior de refrigeración.
  • Página 17 Внимание 1. Перед использованием шкафа необходимо прочитать инструкцию. 2. Пользователь несёт ответственность за использование шкафа в соотвествии с инструкциями. 3. В случае неполадков свяжитесь с дистрибьютором. 4. Шкаф должен быть расположен в сухом и хорошо проветриваемом помещении. 5. Не допускается установка изделия вблизи источников теплового излучения, т.е.плит, батарей...
  • Página 18 Термостат Термостат находится на контрольной панели, рис.2.0. Pис. 2.0 Термостат запрограммирован, поэтому нет необходимости в его настройке. При включении шкафа, на экране дисплея появится актуальная внутренняя температура шкафа. Показ внутренней температуры: Нажмите на данную кнопку и на экране дисплея покажется настроенная температура. Чтобы...
  • Página 19 Техобслуживание Отключите шкаф от сети. Шкаф необходимо регулярно чистить. Мойка изделия производится теплой водой с небольшим количеством мыльного средства. После чего шкаф промыть чистой водой и просушить. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать хлоросодержащие моющие средства или другие едкие средства, которые могут повредить работе шкафа. Чистка...

Este manual también es adecuado para:

Vk33-120 s/s