TP-Link Archer MR600 Guía De Instalación Rápida
Ocultar thumbs Ver también para Archer MR600:

Enlaces rápidos

Manual de usuario - producto 1:
TP-Link Box 4G, Router 4G+ LTE Cat.6 300 Mbps WiFi AC
1200 Mbps, 2 x SMA para Antena Externa, 4 Puertos Gigabit
RJ45, Antenas Removibles, OneMesh,Tarjeta SIM Modem
para Cualquier Operador,Archer MR600
loading

Resumen de contenidos para TP-Link Archer MR600

  • Página 1 Manual de usuario - producto 1: TP-Link Box 4G, Router 4G+ LTE Cat.6 300 Mbps WiFi AC 1200 Mbps, 2 x SMA para Antena Externa, 4 Puertos Gigabit RJ45, Antenas Removibles, OneMesh,Tarjeta SIM Modem para Cualquier Operador,Archer MR600...
  • Página 2 Quick Installation Guide © 2021 TP-Link 7106509398 REV1.0.1 www.tp-link.com...
  • Página 3 CONTENTS 27 / Slovenčina 14 / Italiano / English 15 / 日本語 28 / Slovenščina / Português Brasil 16 / Қазақша 29 / Español / Български 17 / 한국어 30 / Svenska / Hrvatski 31 / 繁體中文 18 / Español (Latinoamérica) / Čeština 19 / Latviešu 32 / Türkçe...
  • Página 4 English Getting Started LED Status Download the TP-Link Deco app for iOS or Android. The app will Each Deco has an LED light that changes color according to its walk you through the setup. status. See the explanation below. DECO STATUS Pulse Yellow Deco is resetting.
  • Página 5 Português Brasil Guia de Iniciação Status do LED Baixe o app TP-Link Deco para iOS ou Android. O app vai guiá-lo Cada Deco possui uma luz de LED que muda de cor de acordo com através da configuração. seu status. Veja a explicação abaixo.
  • Página 6 Български Първи стъпки LED статус Изтеглете приложението TP-Link Deco за iOS или Android. Всеки Deco има светодиод (LED), който променя своята Приложението ще ви придружи по време на началната светлина според статуса на устройството. Вижте описанията настройка. по-долу. DECO СТАТУС...
  • Página 7 Hrvatski Početak rada Stanje LED-svjetla Preuzmite aplikaciju TP-Link Deco za sustav iOS ili Android. Svaki Deco ima LED-svijetlo koje mijenja boju prema svojem stanju. Aplikacija će vas provesti kroz postupak postavljanja. Pogledajte objašnjenje u nastavku. STANJE APLIKACIJE DECO Žuto titrajuće Deco se ponovo pokreće.
  • Página 8 Čeština Začínáme LED Status Stáhněte si aplikaci TP-Link Deco pro iOS nebo Android. Aplikace Každý systém Deco má LED světelnou signalizaci, která mění vás provede nastavením. barvu podle jejího stavu. Vysvětlení je uvedeno níže. DECO STATUS Blikající žlutá Deco se resetuje.
  • Página 9 Dansk Sådan kommer du i gang LED-status Download TP-Link Deco-appen til iOS eller Android. Appen hjælper Hver Deco har en LED-lampe, som skifter farve for at vise status. dig igennem konfigurationen. Se forklaringen herunder. DECO-STATUS Blinker gult Deco bliver nulstillet.
  • Página 10 Nederlands Aan de slag LED-status Download de TP-Link Deco app voor iOs of Android. De app leidt u Iedere Deco heeft een LED-lampje dat aan de hand van de status stap voor stap door het installatieproces. van kleur verandert. Zie onderstaande uitleg.
  • Página 11 Suomi Alkutoimet LED-tila Lataa TP-Link Deco-sovellus joko iOS:lle tai Androidille. Sovellus Jokaisesta Decosta löytyy LED-valo, joka vaihtaa väriä sen tilan neuvoo sinut asennuksen läpi. mukaan. Löydät selitykset alta. DECON TILA Vilkkuva keltainen Deco palauttaa tehdasasetuksia. Vakaa keltainen Deco käynnistyy. Vilkkuva sininen Deco on valmiina asennettavaksi.
  • Página 12 Français Commençer Etat des DELs Télécharger l’app TP-Link Deco pour iOS ou Android. L’app vous Chaque Deco dispose d’une DEL qui change de couleur en guidera pour le paramétrage. fonction de son état. Consulter les explications ci-dessous. ETAT DE DECO Jaune clignotant Deco est en cours de réinitialisation...
  • Página 13 Deutsch Los geht’s LED-Status Laden Sie sich die TP-Link-Deco-App für iOS oder Android herunter. Jede Deco hat eine LED, deren Farbe den Gerätestatus anzeigt. Die App hilft Ihnen bei der Einrichtung. Unten finden Sie hierzu Erläuterungen. DECO-STATUS Gelb blinkend Deco wird zurückgesetzt.
  • Página 14 Ελληνικά Για να ξεκινήσετε Κατάσταση ενδείξεων LED Κατεβάστε την εφαρμογή TP-Link Deco για iOS ή Κάθε Deco διαθέτει μια ένδειξη LED που αλλάζει χρώμα Android. Η εφαρμογή θα σας καθοδηγήσει ώστε να ανάλογα με την κατάστασή του. Ανατρέξτε στην ακόλουθη...
  • Página 15 Magyar Kezdeti lépések LED-állapot Töltse le a TP-Link Deco alkalmazást iOS vagy Android készülékére. Mindegyik Deco LED fénnyel rendelkezik, ami változtatja a színét Az alkalmazás végig vezeti önt a beállításon. az állapotának megfelelően. A LED színeinek magyarázatát lejjebb találja. DECO ÁLLAPOTA Sárgán villog...
  • Página 16 Bahasa Indonesia Mulai Status LED Unduh aplikasi TP-Link Deco untuk iOS atau Android. Aplikasi akan Setiap Deco memiliki lampu LED yang berubah warna sesuai memandu Anda untuk pengaturan. dengan statusnya. Lihat penjelasan di bawah ini. STATUS DECO Kuning kedip Deco sedang mengatur ulang.
  • Página 17 Italiano Iniziamo Stato LED Scaricate l’app TP-Link Deco per iOS o Android. L’app vi Ogni Deco ha un LED che cambia colore in base allo stato. accompagnerà durante il setup. Guardate le seguenti spiegazioni. STATO DECO Giallo lampeggiante Deco si sta resettando.
  • Página 18 日本語 はじめかた LEDの説明 アプリ 「TP-Link Deco」 をiOSまたは、 Androidデバイスにダウンロー 各Decoに備わっているLEDは、 点灯している色で状態を表してい ドして下さい。 このアプリが設定のお手伝いをします。 ます。 Decoの状態 黄色く点滅 Decoの再起動中。 黄色く点灯 Decoの起動中。 青く点滅 Decoの設定を行うことができます。 青く点灯 Decoの設定は完了しています。 お困りの場合は 緑色で点滅/   FAQ(よくある質問)やテクニカルサポートに関しては以下の弊社HP ファームウェアをアッ プデート中。 白く点滅 をご覧ください。 • https://www.tp-link.com 緑色で点灯/白 Decoのセッ トアッ プが完了し、 インターネッ トに接 Decoのサポートページへ移動 く点灯...
  • Página 19 Қазақша Жұмысты бастау Жарықдиод күйі TP-Link Deco қосымшасын iOS немесе Android үшін жүктеңіз. Әр Deco өз күйіне байланысты түсін ауыстыра алатын Қосымша сізді баптау арқылы өткізеді. жарықдиод көмескі жарығы бар. Жарықдиод DECO КҮЙІ Сары пульс Deco орнатуды арылтуда. Сары тұрақты...
  • Página 20 한국어 시작하기 LED 상태 iOS 또는 Android 용 TP-Link Deco 앱을 다운로드하십시오. 앱이 각 데코에는 상태에 따라 색상이 바뀌는 LED 라이트가 있습니다. 아래 설정 과정을 안내합니다. 설명을 참조하십시오. 데코 상태 노란색 깜박임 데코가 재부팅합니다. 노란색 점등 데코가 시작됩니다. 파란색 깜박임...
  • Página 21 Español (Latinoamérica) Primer Paso Estado del LED Descargue la aplicación TP-Link Deco para iOS o Android. La Cada Deco tiene una luz LED que cambia de color según su aplicación le guiará a través de la configuración. estado. Vea la explicación de abajo.
  • Página 22 Latviešu Darba sākšana Gaismas diodes statuss Lejupielādējiet lietotni TP-Link Deco operētājsistēmai iOS vai Katram Deco ir gaismas diodes indikators, kas maina krāsu Android. Lietotne jums palīdzēs veikt iestatīšanas procesu. atbilstoši statusam. Skaidrojumu skatiet tālāk. Gaismas diode DECO STATUSS Dzeltena mirgojoša Notiek Deco atiestatīšana.
  • Página 23 Lietuvių Kaip pradėti LED lempučių būsena Atsisiųskite programą TP-Link Deco įrenginyje su iOS Deco prietaise yra įrengtos LED lemputės, kurios spalva sistema arba Android. Programėlė padės jums praeiti priklauso nuo įrenginio būklės. Jų paaiškinimai pateikiami konfigūraciją. žemiau LED lemputės Deco būsena Geltona mirksi „Deco“...
  • Página 24 Norsk Komme i gang LED-status Last ned TP-Link Deco-appen for iOS eller Android. Appen vil lede Hver Deco har en LED-lampe som endrer farge i henhold til deg gjennom oppsettet. statusen. Se forklaringen under. DECO-STATUS Blinker gult Deco tilbakestilles. Lyser gult Deco starter.
  • Página 25 Polski Jak zacząć Stan diod Urządzenie Deco wyposażone jest w diody, których kolor Pobierz aplikację TP-Link Deco na urządzenie z systemem iOS lub uzależniony jest od stanu urządzenia. Ich objaśnienia znajdują się Android. Aplikacja przeprowadzi cię przez konfigurację. poniżej. Dioda Stan Deco Miga na żółto...
  • Página 26 Guia de Iniciação Explicação dos LEDs Efetue o download da aplicação TP-Link Deco para iOS ou Cada Deco tem uma luz LED que muda de cor de acordo com o para Android. A aplicação irá guiá-lo durante o processo de seu estado.
  • Página 27 Română Configurare Stare LED Descarcă aplicația TP-Link Deco pentru iOS sau Android. Aplicația Fiecare Deco dispune de iluminare LED care îşi schimbă culoarea te va ghida prin procesul de configurare. în funcţie de starea sa. Vezi semnificația culorilor mai jos.
  • Página 28 Русский язык Состояние светодиодных индикаторов Приступим к работе Загрузите приложение TP-Link Deco для iOS или Android. У каждого устройства Deco есть светодиодный индикатор, Приложение проводит вас по всем шагам настройки меняющий цвет, в зависимости от состояния. См. пояснения устройства. ниже.
  • Página 29 Srpski Početak LED Status Preuzmite TP-Link Deco aplikaciju za iOS ili Android. Aplikacija će Svaki Deco ima LED svetlo koje menja boju u zavisnosti od statusa. Vas provesti kroz podešavanja. Pogledajte objašnjenje ispod. DECO STATUS Žuto treperi Deco se resetuje.
  • Página 30 Slovenčina Začíname Stav indikátora LED Stiahnite si aplikáciu TP-Link Deco pre systém iOS alebo Android. Každý systém Deco ponúka indikátor LED, ktorého farba sa mení Aplikácia vás bude sprevádzať inštaláciou. v závislosti od stavu systému. Prečítajte si vysvetlenia uvedené nižšie. STAV DECO Blikajúca žltá...
  • Página 31 Slovenščina Uvod Stanje lučke LED Prenesite si aplikacijo TP-Link Deco za operacijski sistem iOS ali Vsaka aplikacija Deco je opremljena z lučko LED, katere barva se Android. Aplikacija vam bo v pomoč skozi korake namestitve. spreminja glede na njeno stanje. Upoštevajte spodnjo razlago.
  • Página 32 Español Empezando Estado de LED Descargue la app TP-Link Deco para iOS o Android. La app le Cada Deco tiene una luz LED que cambia de color según su guiará en la configuración. estado. Vea la explicación siguiente. ESTADO DEL DECO Parpadea en amarillo Deco se está...
  • Página 33 Svenska Komma igång LED-status Ladda ned TP-Link Deco-appen till iOS eller Android. Appen Varje Deco har en LED-lampa som ändrar färg efter dess status. vägleder dig genom installationen. Se förklaring nedan. DECO-STATUS Gul puls Deco återställs. Fast gul Deco håller på att starta.
  • Página 34 繁體中文 開始吧! LED燈狀態 請下載適用於iOS或Android的TP-Link Deco app。 該app將引導 每個Deco都有一個LED燈, 這些燈將會根據狀態改變顏色。 請見以 您完成設定。 下說明。 Deco狀態 黃色閃爍 Deco正在重置。 黃色恆亮 Deco正在啟動。 藍色閃爍 Deco 已準備好可以開始設定。 需要協助? 藍色恆亮 Deco正在設定。 常見問題(FAQ)的答案與技術支援請前往 綠色閃爍/ 白色閃爍 Deco正在升級韌體。 • https://www.tp-link.com 導航至Deco的支援頁面 綠色恆亮/ 白色恆亮 Deco 已設定完成, 已連線至網際網路。 • the Deco app 紅色閃爍...
  • Página 35 Türkçe Başlarken LED Durumu IOS veya Android için TP-Link Deco uygulamasını indirin. Uygulama, Deco’nun her durumuna göre rengi değiştiren bir LED ışığı vardır. kurulum boyunca size yol gösterecektir. Aşağıdaki açıklamaya göz atın. Deco Durumu Yanıp Sönen Sarı Deco resetleniyor. Sabit yeşil Deco başlatılıyor.
  • Página 36 Українська мова Почнемо Стан Світлодіодів Завантажте додаток TP-Link Deco для iOS чи Android. Кожен Deco має систему світлодіодів, які змінюють свій колір в За допомогою додатку ви легко пройдете весь процес залежності від стану або процесу. Нижче вказані пояснення. налаштування.
  • Página 37 ไฟแสดงสถานะ ดาวน์ โ หลดแอปพลิ เ คชั น TP-Link Deco สำ า หรั บ iOS หรื อ Android ถ้ า Deco มี ไ ฟ LED ที ่ เ ปลี ่ ย นสี ต ามสถานะ ให้ ด ู ค ำ า อธิ บ ายด้ า นล่ า ง...
  • Página 38 Tiếng Việt Bắt đầu Trạng thái đèn LED Tải ứng dụng Deco TP-Link cho iOS hoặc Android. Ứng dụng sẽ Mỗi Deco có một đèn LED thay đổi màu sắc theo từng trạng thái. hướng dẫn bạn cài đặt. Xem giải thích bên dưới.
  • Página 39 Eesti Alustamine LED-tule olek Lae alla TP-Link Deco rakendus iOSile või Androidile. Rakendus Igal Decol on LED-tuli, mis muudab värvi vastavalt selle olekule. aitab sul selle üles seadmise läbi teha. Vaata allolevat selgitust. DECO OLEK Kollane pulseeriv Deco taaskäivitub. Kollane pidev Deco käivitub.
  • Página 40 Deco TP-Link Deco Deco Deco Deco Deco Deco Deco FAQs Deco https://www.tp-link.com • Deco Deco Deco Deco • Deco Help "...
  • Página 41 English: Safety Information • Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. • Keep the device away from water, fire, humidity or hot environments. • Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us. •...
  • Página 42 hesite em nos contatar. Favor ler e seguir as informações de segurança ao operar o dispositivo. Não podemos garantir que nenhum acidente ou dano possa ocorrer devido ao uso inadequado do dispositivo. Por favor, use este produto com cuidado e opere sob seu próprio risco. български: ИНформация...
  • Página 43 • Nemojte pokušavati rastaviti, popravljati ili mijenjati uređaj. Ako vam je potrebna usluga, obratite nam se. • Nemojte upotrebljavati oštećeni punjač ili USB-kabel za punjenje uređaja. • Nemojte upotrebljavati drukčije punjače od preporučenih. • Nemojte upotrebljavati uređaj na mjestima na kojima bežični uređaji nisu dozvoljeni. •...
  • Página 44 Dansk: Sikkerhedsinformation • Adapteren skal installeres tæt på udstyret og være let at komme til. • Hold enheden væk fra vand, ild, fugtighed eller varme omgivelser. • Du må ikke forsøge at reparere eller modificere enheden eller skille den ad. Hvis du har brug for eftersyn, skal du kontakte os. •...
  • Página 45 • Gebruik enkel de door de fabrikant aangeleverde stroomadapters bijgevoegd in de originele verpakking van dit product. Mocht u vragen hebben, neem dan contact met ons op. Lees en volg bovenstaande veiligheidsinformatie op wanneer u het apparaat gebruikt. We kunnen niet garanderen dat er geen ongelukken gebeuren of schade ontstaat wanneer het apparaat incorrect gebruikt wordt.
  • Página 46 • Ne pas tenter de démonter, réparer, ou modifier l’appareil. Si vous avez besoin de service, veuillez nous contacter. • Ne pas utiliser une alimentation endommagée ou un cordon USB pour recharger l’appareil. • Ne pas utiliser d’alimentation différente de celle recommandée. •...
  • Página 47 Ελληνικά: Πληροφορίες Ασφάλειας • Το τροφοδοτικό θα πρέπει να συνδεθεί κοντά στη συσκευή και να είναι εύκολα προσβάσιμο. • Κρατήστε τη συσκευή μακριά από νερό, φωτιά, υγρασία ή ζέστη. • Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, επισκευάσετε ή τροποποιήσετε τη συσκευή. Εάν χρειάζεστε σέρβις, επικοινωνήστε μαζί μας.
  • Página 48 • Ne használja ott a készüléket, ahol vezeték nélküli eszközök használata nem engedélyezett. • Csak a gyártó által biztosított és a termék eredeti csomagolásában található tápegységeket használja. Ha bármilyen kérdése van, kérjük, forduljon hozzánk bizalommal. Kérjük, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági tudnivalókat a készülék használatához. Nem garantáljuk, hogy a készülék helytelen használata esetén nem történik baleset vagy károsodás.
  • Página 49 • Tenete il dispositivo distante da acqua, fuoco, umidità e ambienti caldi. • Non tentate di smontare, riparare o modificare il dispositivo. Se vi serve assistenza, contattateci. • Non utilizzate alimentatori o cavi USB danneggiati per alimentare il dispositivo. • Non utilizzate nesun altro alimentatore al di fuori di quelli consigliati. •...
  • Página 50 Қазақша: Ақпараттық қауіпсіздік • Адаптер құрылғыға жақын орнатылуы және оңай қолжетімді болуы қажет. • Жабдықты судан, оттан, дымқылдан және ыстық ортадан алшақ ұстаңыз. • Жабдықты бөлшектеуге, жөндеуге және түрлендіруге талпынбаңыз. Қызмет көрсеті керек болған жағдайда, бізбен хабарласыңыз. • Зақымданған қуаттау жабдығын немесе USB кабелін жабдықты зарядтау үшін қолданбаңыз. •...
  • Página 51 • 무선 장치가 허용되지 않는 곳에 장치를 사용하지 마십시오. • 제조업체에서 제공하는 동봉 전원 공급 장치만 사용하십시오. 문의사항이 있다면 언제든지 문의하십시오. 기기를 작동 할 때 위의 안전 정보를 읽고 따라야합니다. 부적절한 장치 사용으로 인해 사고 나 손해가 발생하지 않는다고 보장 할 수 없습니다. 이 제품을 조심해서...
  • Página 52 • Ierīces uzlādēšanai nelietojiet bojātu uzlādes ierīci vai bojātu USB kabeli. • Lietojiet tikai ražotāja ieteiktās uzlādes ierīces. • Nelietojiet ierīci vietās, kur bezvadu ierīču lietošana ir aizliegta. • Izmantojiet tikai barošanas avotus, kurus piegādājis ražotājs un kas ir šī produkta iepakojumā. Ja jums ir kādi jautājumi, lūdzu, sazinieties ar mums.
  • Página 53 Norsk: Sikkerhetsinformasjon • Adapteren må installeres i nærheten av utstyret. Den må være lett tilgjengelig. • Hold enheten unna vann, ild, fuktighet og varme omgivelser. • Ikke forsøk å demontere, reparere eller modifisere enheten. Ta kontakt med oss hvis enheten trenger service. •...
  • Página 54 masz jakieś pytania lub wątpliwości, skontaktuj się z nami. Zapoznaj się z powyższymi zasadami bezpieczeństwa i przestrzegaj ich podczas korzystania z urządzenia. Nie możemy zagwarantować, że w przypadku nieprawidłowego użycia, nie wystąpi ryzyko wypadku lub uszkodzenia. Korzystaj z niniejszego produktu z ostrożnością, a wszelkie działania wykonuj na własne ryzyko.
  • Página 55 • Nu utiliza alimentatoare sau cabluri USB deteriorate pentru a alimenta dispozitivul. • Nu utiliza alte alimentatoare decât cele recomandate. • Nu utiliza echipamentul în locuri în care dispozitivele wireless sunt interzise. • Utilizează numai sursa de alimentare furnizată de producător în ambalajul original al acestui produs. Dacă ai întrebări, te rugăm să ne contactezi.
  • Página 56 В случае обнаружения неисправности устройства необходимо обратиться к Продавцу, у которого был приобретен Товар. Товар должен быть возвращен Продавцу в полной комплектации и в оригинальной упаковке. При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры компании TP-Link.
  • Página 57 Srpski: Bezbednosne informacije • Adapter treba postaviti blizu opreme i treba da je lako dostupan. • Čuvajte uređaj dalje od vode, vatre, vlažnog ili vrelog prostora. • Nemojte pokušavati da rasklopite, popravite ili izmenite uređaj. Ako vam treba usluga servisa, molimo vas da nas kontaktirate. •...
  • Página 58 nás kontaktovať. Pri používaní zariadenia dodržujte vyššie uvedené pokyny. V prípade nesprávneho používania zariadenia nemôžeme zaručiť, že nedôjde k zraneniu lebo sa zariadenie nepoškodí. S týmto výrobkom zaobchádzajte opatrne a používate ho na svoje vlastné nebezpečie. Slovenščina: Varnostne informacije • Adapter je treba instalirati blizu opreme in dostop do njega mora biti preprost. •...
  • Página 59 • No utilice ningún otro cargador que no sean los recomendados. • No utilice el dispositivo donde los equipos inalámbricos no estén permitidos. • Utilice únicamente fuentes de alimentación suministradas por el fabricante y en el embalaje original de este producto. Si tiene alguna pregunta, no dude en contactarnos.
  • Página 60 • 清潔本產品之前請先拔掉電源線。 請勿使用液體、 噴霧清潔劑或濕布進行清潔。 • 注意防潮, 請勿將水或其他液體潑灑到本產品上。 • 插槽與開口供通風使用, 以確保本產品的操作可靠並防止過熱, 請勿堵塞或覆蓋開口。 • 請勿將本產品置放於靠近熱源的地方。 除非有正常的通風, 否則不可放在密閉位置中。 • 不要私自拆開機殼或自行維修, 如產品有故障請與原廠或代理商聯繫。 • 只使用製造商提供和產品包裝內附的電源供應器。 若您有任何問題, 請聯繫我們。 注意! 取得審驗證明之低功率射頻器材, 非經核准, 公司、 商號或使用者均不得擅自變更頻率、 加大功率或變更原設計之特性及功能。 低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信; 經發現有干擾現象時, 應立即停用, 並改善至無干擾時方得繼續使用。 前述合法通信, 指依電信管理法規定作業之無線電通信。 低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、 科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 應避免影響附近雷達系統之操作。 減少電磁波影響, 請妥適使用 (僅限行動装置設備) 。 限用物質含有情況標示聲明書...
  • Página 61 限用物質及其化學符號 單元 Restricted substances and its chemical symbols 鉛 鎘 汞 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 Unit PBDE ○ ○ ○ ○ ○ ○ 外殼 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 電源供 應器 — ○ ○ ○ ○ ○ 其他及 其配件 — ○...
  • Página 62 Türkçe: Güvenlik Bilgisi • Adaptör, cihazın yakınında kurulmalı ve kolayca erişilebilir olmalıdır. • Cihazı su, ateş, nem veya sıcak ortamlardan uzak tutun. • Cihazı sökmeyi, onarmayı veya değiştirmeyi denemeyin. Servise ihtiyacınız varsa, lütfen bizimle iletişime geçin. • Cihazı şarj etmek için hasarlı şarj cihazı veya USB kablosu kullanmayın. •...
  • Página 63 • Використовуйте оригінальні адаптери живлення, що постачаються виробником в оригінальній упаковці. У разі виникнення питань звертайтесь до нас. Будь ласка, уважно прочитайте та дотримуйтесь вищевказаної інформації з техніки безпеки. Ми не можемо гарантувати, що неналежне чи неправильне використання пристрою не спричинить нещасних випадків, чи отримання будь-яких пошкоджень. Будь ласка, використовуйте...
  • Página 64 ً ً...
  • Página 65 ‫ﻋﻼه ﻋﻧد ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز .ﻻ ﯾﻣﻛﻧﻧﺎ ﺿﻣﺎن ﻋدم ﺣدوث اى ﺣوادث او اﺿرار ﻓﻰ ﺣﺎل ﻋدم اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺎﻟﺷﻛل اﻻﻣﺛل‬ ‫أ‬ ‫اﻟرﺟﺎء ﻗراءة واﺗﺑﺎع ﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ . ‫ﻋﻠﻰ ﻣﺳؤﻟﯾﺗك اﻟﺧﺎﺻﺔ‬ ‫اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺳﯾﻛون‬ ‫ل‬ ‫وﺗﺷﻐﯾ‬ ‫ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ‬ ‫اﻟرﺟﺎء اﺳﺗﺧدام ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﺎ‬ ‫اﻟﺗواﺻل...
  • Página 66 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU)2015/863. The original EU Declaration of Conformity may be found at https://www.tp-link.com/en/support/ce/. TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017. The original UK Declaration of Conformity may be found at https://www.tp-link.com/support/ukca/.
  • Página 67 Den oprindelige EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på https://www.tp-link.com/en/support/ce/. Nederlands: TP-Link verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eissen en andere relevante bepalingen van de richtlijnen 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU en (EU)2015/863. De oorspronkelijke EU verklaring van overeenstemming is te vinden op https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
  • Página 68 Ελληνικό: Δια του παρόντος η TP-Link διακηρύσσει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και άλλους σχετικούς κανονισμούς των οδηγιών 2014/53/EE, 2009/125/EK, 2011/65/EE και (EE)2015/863. Μπορείτε να δείτε την αρχική δήλωση συμμόρφωσης με τους κανονισμούς της Ε.Ε. στην ιστοσελίδα...
  • Página 69 2011/65/ES ir (ES)2015/863. Originali ES atitikties deklaracija yra https://www.tp-link.com/en/support/ce/. Norsk: TP-Link erklærer herved at denne enheten er i samsvar med de nødvendige kravene og andre relevante bestemmelser fra direktivene 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU og (EU)2015/863. Den opprinnelige EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
  • Página 70 Originál EU vyhlásenia o zhode možno nájsť na https://www.tp-link.com/en/support/ce/. Español: Por la presente TP-Link declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las directivas 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE y (UE)2015/863. La declaración original CE de la conformidad puede encontrarse en: https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
  • Página 71 Svenska: TP-Link deklarerar att denna enhet är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU och (EU)2015/863. Den ursprungliga EU-försäkran om överensstämmelse kan hittas på https://www.tp-link.com/en/support/ce/. Türkçe: TP-Link, işbu belgede bu cihazın temel gereksinimlerle ve ilgili 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU ve (EU)2015/863 hükümlerinin direktifleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
  • Página 72 TP-Link warrants the TP-Link branded hardware product contained in the original packaging against defects in materials and workmanship when used normally in according with TP-Link’ s guidelines for some period which depends on the local service from the date of original retail purchase by the end-user purchaser.
  • Página 73 KOMEN DIE IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE GARANTIES, VERHALEN EN VOORWAARDEN. TP-Link geeft garantie op het hardware product van het merk TP-Link in de originele verpakking voor gebreken in materialen en fabricage indien normaal gebruikt in overeenstemming met de richtlijnen van TP-Link gedurende een bepaalde periode afhankelijk van de service ter plaatse vanaf de oorspronkelijke datum van aanschaf via de detailhandel door de eindgebruiker-koper.
  • Página 74 TP-Link garanti les matériels marqués TP-Link, conditionnés dans un emballage original : contre les défauts matériels et les malfaçons, s’ils sont utilisés normalement et selon les prescriptions de TP-Link, pour une durée : inscrite sur l’emballage du produit ; à compter de la date d’achat par l’utilisateur final.
  • Página 75 ΑΥΤΗ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΟΙ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΕΣ - ΣΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΕΠΙΤΡΕΠΤΟ ΒΑΘΜΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΕΙΜΕΝΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ - ΚΑΙ Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΥΠΕΡΚΕΙΤΑΙ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ, ΟΡΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ. Η TP-Link σας εγγυάται ότι τα προϊόντα TP-Link για συγκεκριμένo χρονικό διάστημα το οποίο εξαρτάται από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος από τον τελικό καταναλωτή.
  • Página 76 TP-Link untuk jangka waktu TIGA TAHUN dari tanggal pembelian eceran asli oleh pembeli akhir. Italiano Garanzia Esclusivamente per prodotti marchiati TP-Link. Per maggiori informazioni riguardo la garanzia, consultate https://www.tp-link/it/support LA PRESENTE GARANZIA CONFERISCE SPECIFICI DIRITTI LEGALI, IN AGGIUNTA AI DIRITTI PREVISTI DALLA LOCALE LEGISLAZIONE.
  • Página 77 EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA JURISDICCIÓN LOCAL, ESTA GARANTÍA Y LOS RECURSOS ESTABLECIDOS EN ELLA SON EXCLUSIVOS EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, RECURSO Y CONDICIÓN. TP-Link garantiza el producto de hardware que porta la marca TP-Link contenido en la caja original contra defectos en los materiales y...
  • Página 78 TP-Link por un periodo que depende del servicio local desde la fecha original de compra en la tienda por parte del usuario final adquiriente. Svenska TP-Link begränsad produktgaranti Enbart för produkter av märket TP-Link.
  • Página 79 Operating Frequency/max output power Częstotliwość pracy/ Maks. moc wyjściowa For mobile device only: LTE Band BETRIEBSFREQUENZ/ maximale Sendeleistung Provozní frekvence/ Maximální výstupní výkon 1,3,7,8,20,28,38,40/ Power Frequenze Wireless/ Potenza max output Prevádzkové frekvencie/ Maximálny výstupný výkon Class 3 Driftfrekvens/ högsta utsignal Működési frekvencia/ maximális kimenő...
  • Página 80 UK(NI) Attention: In Great Britain, the operation in the frequency range 5150MHz - 5350MHz is only permitted indoors. Attention: In EU member states, EFTA countries and Northern Ireland, the operation in the frequency range 5150MHz - 5350MHz is only permitted indoors. Vorsicht: In EU-Mitgliedstaaten, EFTA-Ländern und Nordirland ist der Betrieb im Frequenzbereich 5150 MHz - 5350 MHz nur im Innenbereich zulässig.
  • Página 81 Attention: dans les États membres de l’UE, dans les pays de l’AELE et en Irlande du Nord, le fonctionnement dans la gamme de fréquences 5150 MHz - 5350 MHz n’est autorisé qu’à l’intérieur. Dikkat: AB üye devletlerinde, EFTA ülkelerinde ve Kuzey İrlanda’da 5150MHz - 5350MHz frekans aralığında çalışmaya yalnızca iç mekanlarda izin verilmektedir Atención: en los estados miembros de la UE, los países de la AELC e Irlanda del Norte, el funcionamiento en el rango de frecuencia de 5150 MHz a 5350 MHz solo está...
  • Página 82 Uwaga: W państwach członkowskich UE, krajach EFTA i w Irlandii Północnej korzystanie z częstotliwości 5150 MHz - 5350 MHz dozwolone jest wyłącznie w pomieszczeniach. Upozornění: V členských státech EU, zemích ESVO (EFTA) a Severním Irsku je provoz ve frekvenčním rozsahu 5150 MHz - 5350 MHz povolen pouze uvnitř...
  • Página 83 Pozor: V državah članicah EU, državah EFTA in Severni Irski je delovanje v frekvenčnem območju 5150 MHz - 5350 MHz dovoljeno samo v zaprtih prostorih. Uzmanību: ES dalībvalstīs, EBTA valstīs un Ziemeļīrijā darbība 5150 –5350 MHz frekvenču diapazonā ir atļauta tikai telpās. Tähelepanu: ELi liikmesriikides, EFTA riikides ja Põhja-Iirimaal on sagedusalas 5150–5350 MHz töötamine lubatud ainult siseruumides.
  • Página 84 GPL source codes used in TP-Link products are available for free download. Please note, that the GPL-Code-Centre is only provided for as a courtesy to TP-Link’s customers but may neither offer a full set of source codes used in all products nor always provide for the latest or actual version of such source codes.